Якимова Валерьевна - Лишённые смерти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лишённые смерти"
Описание и краткое содержание "Лишённые смерти" читать бесплатно онлайн.
Carere morte - что это? Это значит: быть бессмертным, отказавшимся от смерти, лишённым смерти... Вампиром. Carere morte - господа Земли Страха, страны, возникшей и существующей, благодаря проклятию вампиризма. Её смертные жители свыклись с таким положением дел, даже охотники на вампиров не верят в возможность полного избавления от владычества carere morte. Мир Земли Страха кажется незыблемым, но появляется человек, обладающий странным Даром исцелять вампиров, - и всё меняется. Споры о Даре раскалывают и вампирскую цитадель, и оплот Ордена охотников. У Избранного - обладателя Дара, появляется защитница - вампирша, а его главной противницей оказывается ревностная охотница. Прежние противники объединяются в союзы, отчаявшиеся бросаются за помощью к злейшим врагам. Но Владыка вампиров уверен, что победа, как всегда, достанется ему...
- Здесь есть человек, которому одного взгляда будет достаточно, чтобы определить, заразилась ты или нет. Линтер. Узнай у него, - посоветовал Карл.
- Линтер?
- Младший, Винсент. Он у главы сейчас.
Агнесса промыла порез водой, той самой, что используют в ритуалах Ордена, и забинтовала раненую руку Лиры. Вместе девушки поднялись на третий этаж, где в кабинете декана философского факультета Академии обитал Филипп Латэ, глава Ордена.
Винсента Лира заметила ещё с лестницы. Он забрался на подоконник среднего из трёх окон, выходящих на перекрёсток улиц, и, судя по раздражению, написанному на его лице, с главой они не поладили.
Девушки рассказала ему о происшествии в арсенале. Он соскочил с подоконника, осторожно взял пораненную руку Лиры, но почти сразу же отпустил. Обронил:
- Ты не carere morte. И никогда им не будешь. Ты не способна стать вампиром, проклятие не задержится в твоей крови.
Смешно... Но эта безапелляционность обидела Лиру. Никогда не стать вампиром? Ха, он может поручиться?
- Как ты это понимаешь? - Агнесса смотрела на Винсента с ужасом и восхищением. - Откуда в тебе эта сила? На такое не способен и глава...
Избранный оказался чувствителен к лести, заулыбался, довольный собой, но сказал мрачно:
- Латэ и не на такое способен. Я много лет прожил в Карде, цитадели вампиров. Там распознавать вампиров учишься быстро. Особенно, когда приходится жить с ними в одном доме...
Агнесса улыбнулась:
- Историю про твою тётушку-вампиршу я уже слышала.
Он смутился почему-то. А Лира вдруг поняла: между ним и Агнессой есть связь, симпатия... и почувствовала себя третьей лишней.
- Значит, ты уверен, что заражение мне не грозит? - с сомнением спросила она.
Винсент отвернулся к окну, чуть помедлив, предложил:
- У проклятия было мало времени. Ты можешь подождать час, и я скажу точно.
За его вежливостью пряталось равнодушие. Он не допускал и мысли, что ошибся в определении диагноза, и предложением подождать час лишь хотел окончательно успокоить её. Но Лира не попрощалась и согласилась ждать. Здесь было хорошо. За большим окном - просыпающийся город. Она даже подумала: неплохо бы подняться на последний пятый этаж, откуда будет видна вся Дона. Пусть они поговорят вдвоём... Потом она решила, что это будет, пожалуй, бестактно, и осталась.
В молчании прошло несколько минут. Потом Агнесса решила начать беседу, звонко сказала:
- У нас с Лирой сегодня после рейда был интересный разговор. Подруга считает, что Орден поступает неправильно, убивая вампиров. Не проклятие, а мы их губим. Она говорит, и для них в мире должно быть спасение. Коль существует Бездна, должно быть и средство, исцеляющее carere morte от их проклятия...
- Я говорила не так, - тихо возразила Лира. То, как Агнесса переиначила её слова, охотнице совсем не понравилось.
- Вы знаете легенду о Даре? - его пронзительные светлые глаза сейчас были туманны, задумчивы. - Согласно ей, Избранный, наделённый особым Даром, способен закрыть двери Бездне в этот мир. Тогда вампиры исцелятся и получат свои души назад.
- Я знаю эту легенду, и в ней ничего не говорится об исцелении, - наверное, у Лиры было весьма озадаченное выражение лица. - Если Избранный выберет служение Ордену, он сможет победить проклятие... - и всё! Там не сказано, как.
- Я слышал её от carere morte, - он усмехнулся. - Мне рассказала её тётушка, приближённая самого Владыки. И потом слышал её ещё раз от одной знакомой. В интерпретации этой легенды вампирами, Избранный принесёт им исцеление.
Ветер играл со створкой окна справа. Вот она захлопнулась с грохотом, и Лира вздрогнула. Она вдруг вспомнила, что по приказу Латэ об "Избранности" Винсента не должен знать никто и испугалась, что он проговорится сейчас Агнессе.
- Нет, не проклятие, они сами губят себя. И спасение, которое есть в них самих, отвергают, - задумчиво сказал Винсент после долгого молчания.
- Спасение в них самих?
- Да. Некоторых из них можно вернуть, но они боятся в это поверить. Они сочинили Бездну, лишь бы не признавать, что больны. Они ненавидят своё проклятие, но берегут его. Они презирают своё существование, но отчаянно цепляются за него. Они уверяют, что свободнее всех на земле, и у них жалкий, затравленный взгляд, - Избранный снова усмехнулся. - А старый дурак до сих пор отказывает мне в посвящении! - обиженно закончил он.
- Винсент! - ахнула Агнесса. - "Старый дурак" может тебя услышать!
- Пусть слышит!
- Латэ всё ещё отказывает тебе в посвящении? - удивлённо спросила Лира, не подумав. Они с Винсентом переглянулись как два заговорщика, и это не укрылось от Агнессы.
- Сам виноват, - жестоко сказала она. - Конечно, он разъярился! Ты поступаешь безответственно и легкомысленно, выходя в рейды. Ты, единственный на данный момент в Ордене обладатель дара распознавать carere morte среди людей, подвергаешь себя глупому, ничем не оправданному риску! Новичков к охоте не допускают, и ты не исключение.
Винсент сделал вид, что раскаивается в своей ошибке. Агнесса успокоилась, забыв едва не открывшуюся ей тайну. Лира отвернулась, поглядела за окно на светлый крест двух улиц. Как же она ненавидела все эти тайны, всю эту чужую ложь, которую её здесь постоянно вынуждали покрывать! Тайна занятий её родителей, тайна существования Ордена, тайна клятвы, теперь тайна Избранного... Голова всё болела, и Лира вспомнила, что впереди ещё дневной рейд, и искать спящих carere morte предстоит не где-нибудь, а в мерзких, сырых, кишащих крысами подвалах. Девушка застонала сквозь зубы: и зачем она так нагружает своё расписание, и как она умудряется выбирать себе самую тяжёлую работу? Когда через час Винсент подтвердил свои слова, она сразу ушла, торопясь. Вопреки заверениям самого Избранного Лира чувствовала что-то незнакомое, тёмное, поднимающееся по раненой руке к телу, тянущееся к сердцу. Что-то холодное и тягучее, как грязь. И также отчётливо она ощущала взгляд Избранного, провожающий её: недоверчивый, присматривающийся, ищущий взгляд, и, вжимая голову в плечи, боялась его, как вампиры боятся ритуала.
Глава 26
ГЛАВА ОРДЕНА
Латэ понимал, что люди, видящиеся ему, лишь призраки, созданные его уставшим воображением и весьма шаблонные, но иногда эта картина вставала перед глазами такая ясная, такая чистая, что он почти верил: в конце концов, вполне вероятно, так всё и было много лет назад...
...Этот зал холоден и тёмен. Узкие окна высоко наверху бросают решетчатые пятна света на пол: мозаика света поверх мозаики камня. В зале двое, мужчина и старуха. Они негромко беседуют, сидя в креслах у притихшего огня.
Мужчина ещё не стар, но уже сед. Он бледен, тонкие губы почти бесцветны, светлые глаза прозрачны как лёд. Его собеседница стройна и величава, как подобает королеве. На всё ещё красивом, но словно застывшем лице живут только глаза. Они, мерцающие в тени глубоких глазниц, страшны - словно принадлежат другому человеку, точнее, духу: коварному, проницательному, тысячелетнему. Уголки губ прячутся в тяжёлых скорбных складках.
- Мы обречены, - говорит старуха, спокойно и ровно. - Ты знаешь это, Лоренс. Макта не успокоится.
- Нам нечего противопоставить ему, - со вздохом соглашается мужчина. - Сперва настанет ваш черёд, Кармель, потом мой. Я восхищён вашим мужеством. Вы так спокойны...
- Я готова к смерти. Ах, если бы его месть насытилась одной моей жизнью! Проклятый Дар владеет сейчас моей кровью, но после моей смерти он изберёт нового потомка Арденса. Кто это будет, я не знаю. Может быть, ваш сын? Лишённый жизни уничтожил всех моих родных, всех, на чью кровь падал отблеск моего Дара, но не успокоился. Ему нужны все ветви моего, вашего... - нашего дерева! С этим я не могу смириться. Этого мы не должны допустить.
- Кармель... Я скорблю вместе с вами. Я восхищён вашим благородством. Вы, лишившаяся всех, теперь заботитесь о других, но, повторюсь: нам нечего противопоставить ему. Ведь он требует то, что по праву должно принадлежать ему, то, что Арденс обманом отнял у него! Нам не к кому обратиться за защитой... Не к кому! - Лоренс переходит на шёпот. - Сказка врёт о появлении Дара, но мы-то знаем правду: он появился в ритуале Атера, когда Лазар Арденс отнял у Макты жизнь, чтобы продлить свою. Кого молить нам, живущим вопреки всех законов - божеских и человеческих?
- Ваши глаза выдают вас. Вы задали этот вопрос, уже зная ответ. Увольте меня от рассуждений о законности! Грядущие поколения не будут платить уродливому созданию Арденса. Я знаю способ.
- Уж не Ари -ли алхимик, подсказал его вам?
- Когда Дар исчезнет, Макта не сумеет различить нас среди других. Он оставит нас и, возможно, оставит мир. Способ Ари - ритуал с человеческой жертвой, подобный тому, в котором родился Макта. Понадобится одна жизнь, и я готова к смерти, - монотонно повторяет старуха.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лишённые смерти"
Книги похожие на "Лишённые смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Якимова Валерьевна - Лишённые смерти"
Отзывы читателей о книге "Лишённые смерти", комментарии и мнения людей о произведении.