» » » » Леонард Фолья - Плащаница из Овьедо


Авторские права

Леонард Фолья - Плащаница из Овьедо

Здесь можно скачать бесплатно "Леонард Фолья - Плащаница из Овьедо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга". Белгород, Книжный клуб "Клуб семейного досуга". Харьков, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Леонард Фолья - Плащаница из Овьедо
Рейтинг:
Название:
Плащаница из Овьедо
Издательство:
Книжный клуб "Клуб семейного досуга". Белгород, Книжный клуб "Клуб семейного досуга". Харьков
Год:
2010
ISBN:
978-5-9910-1264-5, 978-966-14-0914-8, 978-970-580-111-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Плащаница из Овьедо"

Описание и краткое содержание "Плащаница из Овьедо" читать бесплатно онлайн.



Тайная секта долгие годы одержима идеей второго пришествия. И вот новая Мария найдена, а платок, которым, по преданию, было накрыто лицо Иисуса после его смерти на кресте, похищен! Святая реликвия послужит источником генетического материала… Чем же закончится дьявольский эксперимент?






— Да, конечно.

— Это вы сейчас так говорите, Ханна. Вам ведь еще никогда не доводилось вынашивать ребенка долгие месяцы, чтобы потом отдать его чужим людям.

— Вы боитесь, что я откажусь отдать ребенка?

— Я не имею в виду конкретно вас, Ханна, а говорю об общем положении дел. Да, такие случаи имеют место. Слава богу, в нашей организации не было ни одного.

— Это было бы ужасно.

Миссис Грин вздохнула в знак согласия.

— Да, ужасно. Ужасно и жестоко. Особенно в таких случаях, как у Витфилдов.

Ханна: приподняла бровь и стала ждать, когда миссис Грин продолжит.

— Они хотят провести экстракорпоральное оплодотворение и перенос эмбрионов в матку. У миссис Витфилд возьмут яйцеклетки — у нее еще происходит овуляция — ив лабораторных условиях соединят со спермой мужа. Полученные эмбрионы пересадят в вас. Так что ребенок никак не может быть вашим. Он с самого начала будет ребенком Витфилдов. Вы же будете просто инкубатором. Надеюсь, вы это понимаете?

— Да.

Миссис Грин сделала паузу, чтобы убедиться, что вопрос окончательно решен.

— Хорошо! Ой, вы только посмотрите на меня. Раскудахталась тут. Они появятся здесь с минуты на минуту. Возможно, у вас есть ко мне какие-то вопросы?

Ханна поставила чашку на край стола и заерзала на стуле, не зная, с чего начать. Она больше не могла скрывать правду от миссис Грин.

— Не думала, что все пройдет так легко, — сказала она и смущенно улыбнулась.

— Что значит «так легко», дорогая?

— Ну, раз вы меня вновь сюда пригласили, то, должно быть, думаете, что я вам подхожу?

— Если все медицинские анализы будут в порядке, а у нас нет причин в этом сомневаться, то…

— Я думала, что мне надо будет пройти что-то вроде экзамена.

На лице миссис Грин появилась широкая улыбка.

— Да что вы такое говорите! В наши дни пока еще не требуется иметь определенную квалификацию, чтобы родить ребенка. Если вы здоровы, ваше тело само все сделает. Я всегда говорю, что Господь не просто так прячет младенцев мамам в животики. Поэтому мы не можем приложить к этому руку и все испортить, что мы частенько делаем с нашим миром. Современные технологии могут только помочь в этом процессе, но само рождение новой жизни все еще остается для нас чудом.

— Значит, ничего страшного, если у меня еще не было…

— Не было чего, дорогая?

— Опыта, — слова неожиданно сами слетели с губ Ханны. — В прошлый раз вы спрашивали меня о моих отношениях с парнями. Я сказала, что они у меня были. Они действительно были.

Но не те, если вы понимаете меня. Не сексуальные отношения. Возможно, мне следовало раньше об этом сказать, миссис Грин. Дело в том, что я все еще…

— Пожалуйста, продолжайте…

— Я все еще девственница.

Было слышно, как у Летиции Грин перехватило дыхание. В офисе воцарилась тяжелая тишина. Женщина теребила серебряную цепочку у себя на шее, которую Ханна видела на прошлой встрече. Подвешенный на ней амулет болтался туда-сюда, словно часы гипнотизера. Боясь увидеть разочарование в глазах миссис Грин, Ханна стала рассматривать амулет. Он выглядел довольно необычно — квадратный крест, поддерживаемый у основания двумя ангелами, преклонившими колени.

— Вот это да! — вновь затарахтела миссис Грин. — Спасибо, что рассказали мне об этом, Ханна. И вот что я вам скажу. Был или нету вас секс… не важно. За секс отвечают наружные половые органы. А вот за беременность и овуляцию — внутренние. Не путайте это. То, что у вас нет сексуального опыта, никак не может повлиять на вашу способность выносить и родить ребенка.

— Значит, вы меня не дисквалифицируете?

Миссис Грин недоуменно посмотрела на нее, а потом залилась громким смехом. Но это был дружеский, а не издевательский смех, поэтому Ханна вскоре к ней присоединилась.

— Боже упаси! — произнесла женщина, осторожно вытирая носовым платком слезы из уголков глаз. — И этот вопрос беспокоил вас все это время? Совсем наоборот. Я бы сказала, что это делает вас весьма ценной для нас. Теперь нам не придется беспокоиться обо всех этих отвратительных заболеваниях, передающихся половым путем, не так ли? О, дорогое мое дитя, поверьте мне! Все будет просто замечательно. Не стоит забывать о моей интуиции!

Тут в дверь постучали. Летиция резко выпрямилась, словно по ее телу пробежал ток, а затем подняла руки и скрестила пальцы в знак того, что всем сердцем болеет за Ханну.

— Первая встреча, — прошептала она. — Каждый раз волнуюсь, когда это происходит.

Глава 9

Первой в офис зашла женщина. На вид ей было далеко за сорок. Ее юбка и блузка полыхали яркими цветами — красными, оранжевыми, темно-синими, — а на плечи была наброшена пурпурная, местами с вкраплениями желтого шаль с бахромой. В ушах у нее висели золотые серьги, донельзя напоминающие музыкальные подвески; волосы ее были цвета воронова крыла; на губах — толстый слой кирпично-красной помады. Однако глаза она карандашом не подводила. В целом такой набор цветов должен был казаться кричащим, но женщина, видимо, умела их талантливо сочетать. Ханна решила, что она выглядит эффектно.

Мужчина же, напротив, был одет в классический темный костюм в тонкую полоску и бордовый галстук, что наводило на мысль, что он либо биржевой игрок, либо банкир. Как оказалось, он был на десять лет старше жены. У него были мягкие, но невыразительные черты лица. Единственное, что привлекало к нему внимание, так это буйные черные волосы, в которых местами проступала седина, что делало его похожим на некоторых знаменитостей. Ханна ничуть не удивилась бы, если бы выяснилось, что в свободное от работы время он снимается в рекламе шампуня для мужчин.

То, что в Фол-Ривер она никогда не встречала кого-либо похожего на них, не оставляло ни малейшего сомнения: богатые и стильные. Таких людей тетя Рут со всем презрением, свойственным представителям нижнего и среднего класса, когда речь Идет о тех, кто находится на более высокой ступени социально-экономической лестницы, называла «снобами».

Миссис Грин резко вскочила и направилась к ним, широко раскинув руки.

— Разве это не замечательно? — воскликнула она и, не дожидаясь ответа, отступила в сторону. Затем, с гордостью указав на Ханну, торжественно произнесла: — Джолин и Маршалл Витфилды, позвольте представить вам Ханну Мэннинг.

Ханна поднялась и протянула руку. Джолин осторожно взяла ее в обе свои ладони, как если бы это было что-то очень хрупкое — яичная скорлупа или только что вылупившийся цыпленок.

— Я в восторге, — сказала женщина. — Почти как свидание вслепую, правда? Маршалл, поздоровайся с Ханной Мэннинг.

Его рукопожатие было более почтительным, почти безвольным, но он тепло улыбнулся Ханне, обнажив ряд белых ровных зубов. Ростом шесть футов три дюйма, он был на целый фут выше своей жены, но ее уверенность в себе, казалось, полностью компенсировала эту разницу. Словно бордерская колли, загоняющая отару в загон, миссис Грин проводила их к диванам и усадила каждого на положенное место: Витфилдов — по одну сторону кофейного столика, Ханну — по другую, а потом уселась рядом с девушкой.

— Значит, вы живете в Фол-Ривер, — сказала Джолин Витфилд, не теряя времени.

— Да, мэм.

— Мэм? О, так дело не пойдет. Просто Джолин, пожалуйста. И Маршалл. Я слышала, что там очень красиво, в Фол-Ривер. Мы недавно переехали в Ист-Эктон. Вы бывали там?

— Нет, никогда не бывала… Джолин.

— Там просто замечательно. Много деревьев. Как по мне, немного скучновато. В десять там уже все спят. Но зато Маршаллу удобно добираться до работы. Он работает в Бостоне. А еще у нас прекрасный сад.

— А я не говорила, что миссис Витфилд — художница? — спросила миссис Грин. — Я видела ее работы. Это что-то невероятное. Она даже продает их на Ньюберри-стрит.

— Ну что вы, так, всего-то парочку в год. Обычно просто дурачусь у себя в мастерской. Чтобы убить время.

— Она такая скромница. У нее столь необычайный… дар. Вы даже представить себе не можете, насколько она особенная.

Как ни странно, но Ханна подумала, что как раз это она может представить.

Из рассказа Джолин она узнала, что мистер Витфилд родом из Мэриленда и что он занимается страхованием. На этом интересные темы для разговора у них закончились, и они стали обсуждать погоду, дороги и прочие вещи. Миссис Витфилд даже похвалила кардиган Ханны, заявив, что он подходит под цвет ее волос.

— Что ж, — с серьезным видом произнесла миссис Грин, которая поняла, что настало время перейти к делу. — Я уже ознакомила Ханну с услугами, которые мы предоставляем в «Партнерстве ради Жизни». И в нашем телефонном разговоре сказала вам, что на предварительном собеседовании она меня очень впечатлила. («Интересно, чем же?» — подумала Ханна.) Но, возможно, было бы полезнее, если бы вы сами поведали ей вашу историю, Джолин?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Плащаница из Овьедо"

Книги похожие на "Плащаница из Овьедо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Леонард Фолья

Леонард Фолья - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Леонард Фолья - Плащаница из Овьедо"

Отзывы читателей о книге "Плащаница из Овьедо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.