» » » » Барбара Картленд - В ожидании судьбы


Авторские права

Барбара Картленд - В ожидании судьбы

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - В ожидании судьбы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ООО «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - В ожидании судьбы
Рейтинг:
Название:
В ожидании судьбы
Издательство:
ООО «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"»
Год:
2012
ISBN:
978-5-9910-1821-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В ожидании судьбы"

Описание и краткое содержание "В ожидании судьбы" читать бесплатно онлайн.



Когда прекрасная Розина танцевала с сэром Джоном, ей хотелось почувствовать на щеке его теплое дыхание, заглянуть в его глаза и увидеть, как они вспыхивают при взгляде на нее! Ей нравилось смотреть на его губы и представлять, каким был бы их поцелуй… Но судьба расставила преграды на пути к их счастью! Неужели он выберет другую, а ее удел — сгорать от ревности?






Она смолкла на миг, а потом добавила:

— Мы все этого хотим. И я, конечно, тоже, но… — она осеклась и вздохнула, — не знаю, случится ли такое со мной.

— Но по тебе вздыхают все мужчины, — сказала леди Дорин.

— Вот только я не вздыхаю по ним, — с усмешкой ответила Розина.

— А я думала, что ты хочешь отбить у меня Артура.

— Я хотела, но только для того, чтобы швырнуть его на мусорную кучу, где ему самое место, — с чувством сказала Розина.

При этих словах леди Дорин даже сумела вяло улыбнуться.

— Я должна быть благодарной, что ты набралась смелости противостоять ему, — сказала она. — Я бы так ничего и не заподозрила. Я верила Артуру, когда он говорил, что я первая, кто завоевал его сердце.

Срывающимся от слез голосом она продолжила:

— Теперь я вижу, что он думает только о личной выгоде.

— К сожалению, это правда, — признала Розина. — Но не все мужчины такие, как он. Рано или поздно мы обе найдем тех, кто будет любить нас самих, а не то, что мы можем им предложить.

— Как мы разберемся? — спросила леди Дорин. — Как могут девушки нашего круга быть в ком-то уверены?

— Думаю, нам подскажет чутье, — ответила Розина. — Ты увидишь любовь в его глазах, почувствуешь любовь в его сердце. Важно не то, что они говорят, а что они думают и чувствуют. Вот что мы должны научиться понимать.

Леди Дорин печально сказала:

— Что, если мы никогда не найдем мужчин, которые полюбят нас самих?

— Тебе не нужно этого бояться, — твердо ответила Розина. — Ты так мила и очаровательна, что нашла бы такого мужчину, даже если бы у тебя не было ничего, кроме дыры в кармане.

— Но вдруг этого не произойдет? — настаивала леди Дорин.

— Тогда мы будем счастливыми старыми девами.

Девушки обнялись.

— Мы всегда будем подругами, — пообещала Розина.

Они стали вместе спускаться по лестнице, но внизу их ожидал неприятный сюрприз.

Когда подруги достигли холла, дворецкий как раз открыл парадную дверь, чтобы впустить человека, который, увидев их вместе, остановился как вкопанный.

Девушки тоже замерли.

— Артур, — прошептала леди Дорин.

Одного взгляда на ее лицо было достаточно, чтобы Вудворд догадался о наихудшем, но он все-таки попытался выкрутиться.

— Я пришел, чтобы забрать вас домой, — сказал он. — Надеюсь, вы не захотели слушать клевету на меня?

— Я услышала правду, — с чувством возразила леди Дорин. — Не приближайтесь ко мне. Я не хочу больше ни видеть, ни слышать вас.

— Но я могу объяснить… — вскричал он, отказываясь верить, что трофей ускользает из рук.

— Свои письма? Вы можете их объяснить? Я видела их, Артур. Я прочла каждое ужасающее меня слово, и вам нечего объяснять.

Минуту назад она улыбалась сквозь слезы, полная отваги. Теперь, увидев Артура, она снова предалась горю. Заливаясь слезами, девушка сбежала по оставшимся ступенькам, оттолкнула Артура в сторону и выскочила на улицу.

Розина видела, как она подбежала к своему экипажу и торопливо забралась внутрь. Лошади немедленно тронулись, оставив Вудворда глядеть вслед экипажу в бессильной ярости.

Потом он вернулся в дом и уставился на Розину взглядом, полным ненависти.

Дворецкий обеспокоенно посматривал то на посетителя, то на хозяйку.

— Все в порядке, Эймсбери, — быстро сказала Розина. — Можешь идти.

Что бы сейчас ни произошло, девушка не хотела, чтобы это видели и обсуждали слуги. Дворецкий исчез.

— Вы сделали это, — гаркнул Артур.

— Вы сами напросились, наклеветав на меня, — сказала Розина. — Впрочем, лгать для вас так естественно, не правда ли, мистер Вудворд?

— Вы решили меня погубить. Вы не успокоитесь, пока не отомстите за ту дурочку.

— Не говорите о ней так!

— Я буду говорить, как считаю нужным. Думаете, меня что-нибудь остановит после того, что вы со мной сделали? Я мог бы кем-то стать. Я мог бы служить нашей стране…

— Нет, вы пеклись исключительно о себе. Я не могла позволить подруге выйти за вас замуж, зная, кто вы такой.

— И что же, по-вашему, теперь произойдет, моя благородная леди? Я должен уползти прочь, как побитый пес, только потому, что вы соизволили повернуть против меня руку? Думаете, я так легко сдамся?

— Мне все равно, что вы теперь будете делать, — ответила Розина.

— О, вам придется этим заинтересоваться! Это еще не конец. Я тоже умею мстить, и вы узнаете, как я это делаю. Вы пожалеете о том дне, когда перешли мне дорогу, обещаю.

— А вы пожалеете о том дне, когда разговаривали с леди подобным тоном, — послышался голос сэра Джона, да так внезапно, что оба подскочили на месте.

Не тратя времени попусту, он схватил Артура Вудворда за ухо и потащил к парадной двери.

— Пустите! — взревел Вудворд.

— Непременно, — сказал сэр Джон, отпустив Артура так внезапно, что тому пришлось схватиться за дверной косяк, чтобы не полететь кубарем со ступенек.

— Вы еще обо мне услышите, — прорычал он. — Я заставлю вас пожалеть об этом, обоих, но особенно… — он ткнул пальцем прямо в Розину, — особенно тебя!

Сэр Джон тут же бросился вперед, схватил Вудворда за воротник и с силой вжал его в стену.

— Если вы посмеете тронуть хоть волосок на голове мисс Кларендон, — свирепо объявил он, — я заставлю вас пожалеть, что вы родились на свет. Вы меня поняли?

Вудворд судорожно глотнул воздух, показывая, что понял, и сэр Джон отпустил его. Артур повернулся и побежал по ступенькам, потом по улице и наконец скрылся из виду.

— С вами все в порядке? — спросил Розину сэр Джон.

— Да, со мной все хорошо. Я не позволю этому негодяю себя запугать. Но я рада, что вы вовремя вмешались.

— Это не случайно. Эймсбери не захотел оставлять вас с Вудвордом наедине и, слава Богу, пришел ко мне. Вы уверены, что с вами все в порядке? У вас расстроенный вид.

Розина дрожала. Сэр Джон быстро отвел ее в библиотеку и закрыл за собой дверь. Потом он просто обнял девушку, и она положила голову ему на плечо. Постепенно дрожь начала проходить.

— Так-то лучше, — сказал он. — Вас ни в коем случае нельзя было оставлять наедине с этим извергом.

— Почему? Поверьте, он боялся меня гораздо больше, чем я его.

— Вот поэтому вам грозит опасность. Такой человек бьется, как загнанная в угол крыса, и я не хочу, чтобы вы стали его добычей.

— Пусть бьется, как ему угодно. Теперь леди Дорин знает правду. За что ему бороться?

— Месть. Вы слышали, что он говорил. Бедная моя девочка! Нельзя было вам взваливать на себя эту ношу!

При его словах Розина поджала губы и освободилась из объятий. Она отошла неохотно, потому что стоять вот так рядом с ним было почему-то очень приятно. Но ни за что в мире она не позволит сэру Джону думать, будто она хрупкая женщина, которая нуждается в мужской защите.

«Должно быть, он считает, что женщинам положено быть такими», — мрачно подумала Розина. Если так, она докажет ему обратное.

— Почему бы нет? — сердито спросила она. — Почему мне нельзя было взваливать на себя эту ношу?

— Потому что брать на себя такое — это мужская обязанность, и…

Он осекся, ибо блеск в глазах девушки предостерег, что он вторгается на опасную территорию.

— Я знаю, вы сильнее большинства женщин и умнее…

— Ах, стало быть, вы думаете, что большинство женщин слабые дурочки?

— Я этого не говорил.

— Вы имели это в виду.

— Почему вы стараетесь затеять со мной ссору? Злитесь, потому что в кои-то веки вам понадобилась моя помощь?

— Я благодарна вам за помощь, но не делайте из этого далеко идущих выводов. Я все равно сильнее Вудворда.

— Только не нужно его недооценивать, Розина.

— Тогда пусть он перестанет недооценивать меня. Письма по-прежнему у меня, и, если я еще раз поймаю его на каком-нибудь злодействе, я пущу их в ход.

Сэр Джон невесело усмехнулся.

— Вы так отважны и дерзки. Если бы я не знал вас лучше, то сам бы испугался.

— Почему вы так уверены, что хорошо меня знаете? Вы знали меня такой, какой я была раньше, до смерти мисс Дрейкотт. С тех пор я стала другим человеком. Я веду ответную борьбу ради нее и ради всех женщин. И я не успокоюсь, пока все женщины не получат возможность бороться за себя.

— Мы говорим о праве голоса для женщин? — с сарказмом спросил сэр Джон.

— Кроме всего прочего. И как вы смеете находить это смешным? Думаете, над участью мисс Дрейкотт можно смеяться? Смог бы кто-нибудь обойтись так с вами? Не думаю.

— В таком случае вы ошибаетесь, — сказал сэр Джон. — Именно так со мной обошлась женщина, которая разбила мне сердце и ушла, не оглянувшись, как только подвернулся лучший вариант. Черствость не является исключительной чертой моего пола, поверьте.

— Значит, вы должны проявлять больше сочувствия и понимания, когда я пытаюсь сделать что-нибудь для других женщин.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В ожидании судьбы"

Книги похожие на "В ожидании судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - В ожидании судьбы"

Отзывы читателей о книге "В ожидании судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.