» » » » Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина


Авторские права

Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина

Здесь можно скачать бесплатно "Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Ладомир, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина
Рейтинг:
Название:
Кругосветное путешествие юного парижанина
Издательство:
Ладомир
Год:
1998
ISBN:
5-86218-133-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кругосветное путешествие юного парижанина"

Описание и краткое содержание "Кругосветное путешествие юного парижанина" читать бесплатно онлайн.



Роман повествует о приключениях 17-летнего парижанина Виктора Гюйона по прозвищу Фрике и его товарищей-французов Андре Бреванна и доктора Ламперьера в разных частях света (Африке, Южной Америке, Австралии и на море).






42

Прованс — историческая область на юго-востоке Франции, в Альпах, у Средиземного моря. В X–XV веках входил в состав Римской империи. Жители — провансальцы — говорят на особом диалекте.

43

Жаргон — речь какой-либо социальной группы людей или же представителей одной профессии, отличающаяся наличием специфических слов и выражений; не имеет своего грамматического строя и основного словарного фонда, в отличие от диалекта — местного наречия, говора, имеющего собственный грамматический строй и словарный состав, отличающийся от общего для данного региона языка.

44

Евангельские заповеди (десятисловие) — содержащиеся в нескольких книгах Евангелия нормы религиозного и нравственного поведения («Десять заповедей»): почитание родителей; запрет убийства, кражи, прелюбодеяния, лжесвидетельства, посягательства на чужую собственность и т. д.

45

Робер-Удэн Жан Эжени (1805–1871) — французский иллюзионист, фокусник, родился в Блуа.

46

Бертело Марселен (1827–1907) — французский химик и политический деятель, родился в Париже. Автор работ по синтезу органических веществ и термохимии.

47

Пиротехника — изготовление горючих, осветительных, зажигательных, дымовых составов.

48

Карбункул — старинное название густо-красных прозрачных минералов (рубина, альмандина).

49

Бурдюк — кожаный мешок для хранения и перевозки жидкостей, в основном вина, воды.

50

Тендер — специальный вагон для топлива, воды, сцепленный с паровозом, или часть паровоза для хранения топлива.

51

Ньюфаундленд — порода служебных собак, выведена на острове Ньюфаундленд, расположенном у восточных берегов Северной Америки, принадлежащем Канаде. Применялись собаки для спасения утопающих.

52

Шпандырь — ремень, которым сапожники прикрепляют работу к ноге.

53

Уоллес (1818–1890) — английский филантроп, на его средства в Париже построены фонтаны для публики.

54

Дратва — толстая просмоленная нитка для шитья обуви, кожаных изделий.

55

Пале-Рояль — дворец в центральной части Парижа, построен в 1629–1634 годах по приказу фактического правителя Франции, каковым был Ришелье Жан дю Плесси (1585–1642), кардинал, герцог. Затем дворец был местом заседаний Государственного совета, в одной части здания помещался театр.

56

Тироль — земля в западной части Австрии, в Альпах. Население на 1890 год — 813 тысяч, в основном немцы и итальянцы поровну. В сельской местности носили яркие своеобразные одежды, распевали оригинальные песенки.

57

Иммортель — растение, иначе называемое бессмертник, сохраняющее при высыхании форму и окраску, используется для изготовления сухих зимних букетов.

58

Фут — старая английская мера длины, равная 30,48 см.

59

Дюйм — единица длины, одна двенадцатая фута, равная 2,54 см.

60

Речь идет о пьесе «Вокруг света за восемьдесят дней» (1874), написанной Жюлем Верном (в соавторстве с А. Деннери) по мотивам своего одноименного романа (1873).

61

Гавр — город на севере Франции, порт в устье реки Сена, второй по значению после Марселя. Основан в 1517 году. Население на 1896 год — 120 тысяч человек.

62

Трансатлантический — проходящий с одного берега Атлантического океана на противоположный.

63

Омнибус — многоместная конная карета, совершавшая регулярно по расписанию рейсы между городами и внутри них. Использовался до начала XX века. Вытеснен автобусами.

64

Мул — помесь осла и кобылицы; помесь жеребца и ослицы называется лошак.

65

Иоанн Креститель — реальное лицо в истории христианской религии, проповедовал о пришествии мессии — Иисуса Христа, ввел обряд крещения — омовения в воде как символ нравственного очищения.

66

Сен-Луи — один из портов государства Сенегал в Западной Африке, на берегу Атлантического океана, бывшей французской колонии.

67

Туземцы — общее название коренного населения, с давних пор живущего в данной местности.

68

Колосс — здесь: человек очень большого роста и огромной силы.

69

Бурнус — плащ с капюшоном из плотной белой шерстяной материи у арабов.

70

Арсенал — здесь: большое количество разнообразного вооружения.

71

Инкрустация — украшения из кусков различного материала (кости, дерева, металла, перламутра и т. д.), врезанные в поверхность украшаемого предмета.

72

Перламутр — вещество, составляющее внутренний слой некоторых раковин; употребляется для украшений и поделок.

73

Кораллы — неподвижные морские животные; из их известковых скелетов выделываются украшения.

74

Салям алейкум! — приветствие, используемое в мусульманских странах, означает: «Мир вам!»

75

Абиссиния — устаревшее название Эфиопии — государства на северо-востоке Африки. Площадь территории в конце XIX века — 2,5 млн. кв. км, население — 15 млн. человек. Более половины населения исповедует христианство, около 40 % — мусульмане. Столица — Аддис-Абеба.

76

Кульбит — ловкое, затейливое движение.

77

Эскорт — конвой, охрана, прикрытие.

78

Капсюль — колпачок с воспламеняющимся от удара взрывчатым веществом, применяемый в патронах стрелкового оружия.

79

Атрофироваться — для живого органа или ткани: уменьшаться в размерах вследствие нарушения их питания, подвижности.

80

Шартр — город на реке Эр во Франции, административный Центр департамента Эр и Луара. Население 1891–28 тысяч человек. Собор, основанный в 1020 году.

81

Коран — священная книга ислама, собрание проповедей, установлений, молитв, назидательных рассказов и притч, переданных Мухаммедом (около 570–632), пророком, основателем исламской религии, признанным посланцем Аллаха (Бога).

82

Табиб — лекарь, врач.

83

Ореол — здесь: обстановка особого поклонения вокруг определенного лица.

84

Престиж — авторитет, влияние, уважение.

85

Штандарт — знамя, флаг.

86

Калебас — сосуд из плода калебасового дерева или тыквы для хранения напитков.

87

Талисман — предмет, который по суеверным представлениям и понятиям приносит счастье, удачу.

88

Ланцет — небольшой медицинский нож с обоюдоострым лезвием для кровопусканий и разрезов.

89

Абсцесс — ограниченное воспаление тканей, гнойник, нарыв.

90

Баньян — дерево рода фикус. Высота до 30 м. Может занимать площадь до 5 тысяч кв. м, имитируя целую рощу: крона поддерживается столбовидными воздушными корнями, становится как бы площадкой, опирающейся на них.

91

Вакх (он же Бахус, Дионисий) — в греческой мифологии бог виноградарства и виноделия.

92

Магомет (Мухаммед) — основатель ислама. По Корану мусульмане не должны пить вино.

93

Патрон — здесь: покровитель, защитник.

94

Какофония — неприятное для слуха сочетание звуков.

95

Ружейные кремни — в ручном огнестрельном оружии XVI–XIX веков воспламенение пороха производилось ударом курка по камушку-кремню, из которого высекалась искра. Неудобство кремневых ружей, малая дальность стрельбы (140–200 м) привели к изобретению капсюльного оружия.

96

Нормандия — историческая область на севере Франции на одноименном полуострове. В древности заселялась германскими племенами — норманнами (варягами). В 1066 году завоевана Англией, в 1202-м — Францией. Главный город — Руан.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кругосветное путешествие юного парижанина"

Книги похожие на "Кругосветное путешествие юного парижанина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луи Буссенар

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина"

Отзывы читателей о книге "Кругосветное путешествие юного парижанина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.