» » » » Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза


Авторские права

Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Олма-пресс, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза
Рейтинг:
Название:
Зимняя роза
Издательство:
Олма-пресс
Год:
1994
ISBN:
5-87322-094-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зимняя роза"

Описание и краткое содержание "Зимняя роза" читать бесплатно онлайн.



Непревзойденный автор блестящих исторических романов К. Вудивисс завоевала миллионы читателей, которые навсегда запомнят ее насыщенные событиями эпопеи, повествующие о захватывающих приключениях, о власти, о тайнах и борьбе, о страстных желаниях, о муках и исступленных восторгах любви. Книги этой писательницы неизменно занимают первые строчки в списках бестселлеров и расходятся многомиллионными тиражами.

«Зимняя роза» — это прекрасный новый роман К. Вудивисс о разбитом сердце, самопожертвовании и триумфе любви женщины.






— Отец! — Эриенн была шокирована набором его слов. — Это… — Она тоже показала на человека, спускавшегося по лестнице. — Это человек, которого вы прислали. Я полагаю, это Сайлас Чамберс.

Незнакомец с резкими чертами лица шагнул вперед и смущенно, как птица, затряс головой. Он вытянул шляпу перед собой, чтобы привлечь их внимание, и, заикаясь, начал бормотать:

— Я-я эт-т-то, я-я х-хочу ск-казать, он н-не… уф!

Внезапный выдох, завершивший фразу, был вызван Эйвери, который шагнул вперед и широко взмахнул руками, демонстрируя свое полное отвращение. Худощавый незнакомец был отброшен в сторону этим широким и демонстративным проявлением отцовского негодования.

— Безмозглая дурочка! Ты совсем выжила из ума? Это не Сайлас Чамберс! — Отец махнул рукой с оттопыренным большим пальцем себе за плечо, указывая на своего костлявого спутника. — Вот этот человек! Вот он стоит! — Потом он вытянулся, принял полную достоинства позу и ткнул коротким пальцем в направлении мужчины, стоявшего на лестнице:

— А этот! Этот грязный пес…

Эриенн прислонилась к стене и плотно сжала веки. Она уже знала, что скажет ее отец.

— …это он искалечил Фэрреллу руку! Это твой мистер Ситон! Это именно он — Кристофер Ситон!

— Кристофер Ситон? — Губы Эриенн шевельнулись, но не издали ни звука. Она раскрыла глаза и посмотрела на лицо отца, словно горячо желала увидеть то, что опровергало бы услышанное. Ее взгляд перешел на нескладного незнакомца, и правда стала слишком уж очевидной. Он ничем не отличался от остальных поклонников, которых приводил, чтобы показать ей, отец.

— Ты глупая простофиля! — продолжал поносить ее отец. — Это Сайлас Чамберс! А не тот самодовольный негодяй, с которым ты обнималась!

Ошеломленная, с ужасом на лице, Эриенн посмотрела в зеленоватые глаза.

Кристофер сочувственно улыбнулся:

— Примите мои извинения, Эриенн. Но я думал, вы знаете, кто я. Если вы припомните, я спрашивал вас об этом.

— Для вас я — мисс Флеминг!

Потирая щеку, Кристофер Ситон тихо засмеялся, глаза его все еще блестели и излучали тепло. Этот насмешливый взгляд был невыносим, и Эриенн повернулась к нему спиной. Какое-то мгновение он восхищенно смотрел на нее, потом повернулся к отцу:

— Я зашел поинтересоваться относительно долга, который вы обещали оплатить, сэр. Мне очень хотелось бы узнать, когда можно ждать, что это произойдет.

Эйвери робко спрятал голову в плечи, а лицо его залилось ярко-пунцовой краской. Избегая вопросительного взгляда Сайласа, он что-то пробормотал о возвращении долга, как только он сможет это сделать.

Кристофер зашел в гостиную, взял свой сюртук и вышел, надевая его.

— Я надеялся услышать от вас что-нибудь более конкретное, господин мэр. Мне бы не хотелось слишком часто испытывать ваше гостеприимство, но вы обещали заплатить в течение месяца. Как вам должно быть известно, этот месяц наступил и уже прошел.

Эйвери сжал кулаки, но не смог поднять их вверх, поскольку такой жест мог бы быть истолкован как вызов.

— Вам, мистер Ситон, лучше избавить этот дом от своего присутствия. Я не терплю, когда такие, как вы, докучают моей дочери. Она скоро выходит замуж, и я бы не хотел, чтобы вы помешали свадьбе.

— Ах да, до меня действительно доходили какие-то разговоры об этом, — ответил Кристофер, саркастически улыбаясь. — После знакомства с вашей дочерью я был даже как-то удивлен, почему вы в этом еще не так преуспели. Хотя мне представляется довольно несправедливым то, что всю свою жизнь ей придется расплачиваться с долгами, которые вы наделали.

— Вам не должно быть никакого дела до моей дочери!

Сайлас Чамберс подпрыгивал при каждом выкрикнутом слове, однако Кристофер сохранял на лице ласковую улыбку. Когда он ответил, было видно, что он не испугался.

— Мне больно при мысли, что ее заставляют выходить замуж из-за денег, которые должны мне.

Эйвери изумленно посмотрел на него:

— Да? Вы что же, подумываете теперь о том, чтобы забыть об этом долге, да?

Смех Кристофера развеял его надежды.

— Едва ли! Но я не лишен глаз и понимаю, что ваша дочь может быть очаровательной собеседницей. Я был бы готов ждать дольше то, что вы мне должны, если вы позволите мне ухаживать за ней. — Он небрежно пожал плечами. — Кто знает, что может из этого выйти.

Эйвери чуть не задохнулся от такого предложения:

— Шантаж и разврат! Да я скорее увижу ее мертвой, чем с таким, как вы!

Кристофер посмотрел на Сайласа, который нервно прижимал треуголку к груди. Когда он снова перевел взгляд на мэра, насмешка его прозвучала тонко, но попала прямо в цель:

— Да, мне кажется, так оно и будет.

Эйвери вскинулся от такой колкости. Он понимал, что Сайлас выглядит не очень-то, но у этого человека было, кое-какое состояние. Кроме того, его дочери лучше уж выходить замуж не за смазливого повесу, который наделает ей кучу ребятишек. Сайласа ей будет вполне достаточно. Но теперь, после того как Сайлас увидел ее с этим дьяволом Ситоном, он может поостеречься говорить о женитьбе, опасаясь получить подпорченный товар.

— Найдется много поклонников, желающих заплатить за такую невесту назначенную цену, — настаивал Эйвери, на тот случай, если у Сайласа возникли какие-то сомнения. — Есть мужчины, достаточно мудрые, чтобы видеть, какие сокровища она им принесет, и ни один из них не станет оскорблять ее родственников.

Повернувшись к Эриенн, Кристофер одарил ее кривой усмешкой:

— Я полагаю, это означает, что я больше не встречу здесь теплого приема?

— Убирайтесь! И чтобы ноги вашей здесь больше не было! — закричала она, борясь со слезами гнева и унижения. Губы ее скривились от презрения. Она бросила на него испепеляющий взгляд:

— Если бы кроме вас на земле был лишь один мужчина, пусть это был бы перекошенный, покрытый шрамами и горбатый калека, я бы наверняка предпочла его вам!

Кристофер осмотрел ее с головы до ног:

— Что касается меня, Эриенн, если бы вас бросили мне под ноги, я бы не захотел перешагивать через вас, чтобы добраться до какой-нибудь полной дуры. — Он чуть улыбнулся, и глаза его встретились с ее глазами. — Было бы полным безумием делать что-то себе самому назло ради гордости.

— Вон! — Слово это слетело с ее губ одновременно со взмахом руки в направлении двери.

С легким насмешливым поклоном Кристофер уступил и направился к вешалке, где находился его редингот. А Эйвери схватил дочь за руку и втащил в гостиную.

— Ну и что теперь? — сердито прошипел мэр. — В такой ураганный ветер я еду, рискуя своим хрупким здоровьем, чтобы привезти тебе поклонника, а вернувшись, вижу, как ты кидаешься на таких, как этот!

— Сайлас Чамберс — не мой поклонник! — упрямо прошептала Эриенн, поправляя его. — Это всего лишь еще один мужчина, которого вы привезли, чтобы продемонстрировать ему меня, как какую-то лошадь, выставленную на продажу. И я ни на кого не кидалась! Я лишь оступилась, и Сайлас… мистер Ситон подхватил меня.

— Я видел, чего хотел этот плут! Он всю тебя обхватил своими руками! Да! Да!

— Пожалуйста, отец, потише, — попросила она. — Все было не так, как вы думаете!

Ссора продолжалась, и голос Эйвери становился все громче. Сайлас Чамберс крутил свою треуголку в мучительной нерешимости. Тощий, с тусклыми волосами и грубыми чертами лица, он то и дело бросал взгляды в сторону гостиной.

— Я думаю, некоторое время они будут заняты, — отметил Кристофер, надевая свой редингот. Когда Сайлас посмотрел на него, Кристофер кивнул головой, указывая на споривших в гостиной:

— Полагаю, крепкий ром прибавит вам смелости. А может, вы не откажетесь составить мне компанию перекусить в гостинице? Если захотите, то сможете вернуться сюда позже.

— Ну, разве… да… я думаю, я… — Глаза Сайласа расширились, когда из гостиной донеслись беспорядочные крики, и он поспешно принял решение:

— Я думаю, что да, сэр. Спасибо. — Он рывком надвинул свою треуголку, внезапно почувствовав благодарность за какой-то предлог убраться отсюда.

Пряча удивленную улыбку, Кристофер распахнул дверь и пропустил его вперед. Когда пронизывающий холодный ветер и яростный дождь налетели на них, Сайлас вздрогнул и поспешно поднял воротник плаща. Его нос сразу покраснел и выступал словно большой блестящий клюв. Он натянул пару потертых перчаток и подоткнул за воротник свой поношенный шарф, заставив Кристофера скептически поднять брови. Если этот человек и имел состояние, его облик не очень-то подтверждал это. По внешнему виду он походил на какого-то заваленного работой приказчика, которому хозяин скупо выплачивает жалованье. Действительно, интересно посмотреть, как глубоко этот человек залезет в свой кошелек, если возникнет борьба за руку прекрасной Эриенн Флеминг.

Глава вторая


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зимняя роза"

Книги похожие на "Зимняя роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтлин Вудивисс

Кэтлин Вудивисс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза"

Отзывы читателей о книге "Зимняя роза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.