» » » » Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза


Авторские права

Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Олма-пресс, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза
Рейтинг:
Название:
Зимняя роза
Издательство:
Олма-пресс
Год:
1994
ISBN:
5-87322-094-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зимняя роза"

Описание и краткое содержание "Зимняя роза" читать бесплатно онлайн.



Непревзойденный автор блестящих исторических романов К. Вудивисс завоевала миллионы читателей, которые навсегда запомнят ее насыщенные событиями эпопеи, повествующие о захватывающих приключениях, о власти, о тайнах и борьбе, о страстных желаниях, о муках и исступленных восторгах любви. Книги этой писательницы неизменно занимают первые строчки в списках бестселлеров и расходятся многомиллионными тиражами.

«Зимняя роза» — это прекрасный новый роман К. Вудивисс о разбитом сердце, самопожертвовании и триумфе любви женщины.






— Эриенн, любовь моя…

— Не прикасайтесь ко мне! — воскликнула она и отпрянула, услышав его шепот, который пронзил ее существо до самого основания, истончив и без того тонкую оболочку самообладания.

Вся дрожа, Эриенн повернулась лицом к нему и укоризненно подняла свои запястья:

— Вы видите? Синяки на обеих руках. Вы не лучше его. Почти весь вечер я подвергаюсь пыткам мужчин, которые утверждают, что лишь хотят защитить меня.

Кристофер принял ее гнев и отвесил короткий шутовской поклон:

— Прошу прощения, сударыня. Я лишь хотел сообщить вам, что намерения этого человека отнюдь не благородные.

— А ваши, сэр? — презрительно фыркнула она. — Окажись мы в тепле той конюшни, то сдержались бы вы? Или бы позаботились, чтобы моей добродетели пришел конец?

Кристофер придвинулся к Эриенн ближе, но старательно избегал прикосновений, хотя глазами пожирал в ненасытном голоде стоящую перед ним женщину.

— Вы угадали, мадам, — хрипло, но искренне произнес он. — Самое заветное мое желание — это обнять вас и лишить этой треклятой девственности. Если ваш муж не в состоянии сделать этого, то сжальтесь надо мною и предоставьте сделать это мне, но только не расточайте себя на этого напыщенного петуха Тэлбота. Он воспользуется вами, чтобы скрасить свою скуку, а потом отдаст вас своим друзьям на их усмотрение.

Эриенн посмотрела на него и затем произнесла почти что в ужасе:

— А вы, Кристофер? Если бы я отдалась вам, то вы уважали бы меня?

— Уважать вас? — выдохнул он. — Дражайшая Эриенн, посмел бы я поступить иначе? Вы не покидаете мои мысли, вы сгибаете меня, скручиваете меня, рвете мне душу. Человек, живущий во мне, трепещет при вашем приближении, и я стенаю в агонии, мечтая, чтобы вы ласково прикоснулись ко мне рукою. Я одержим желанием владеть вами, и если бы я хоть на минуту представил, что вы никогда не уступите мне, то удовлетворил бы свое стремление уже этой ночью, хотели бы вы того или нет. Но мне хочется, чтобы имя мое слетало с ваших уст со словами любви, а не с хриплыми проклятьями. Только это и хранит вас от моего желания, Эриенн. Только это.

Приоткрыв губы, Эриенн могла лишь смотреть на него в смятении чувств, бушевавших в ее груди. В ней билось воспоминание о той ночи в заброшенной конюшне, когда его поцелуи сломили ее сопротивление и она затрепетала, осознав свою собственную страсть. Эти чувства вернулись, и Эриенн охватил пронизывающий, неистовый страх, что если она задержится еще хоть на мгновение, то покроет позором себя, своего мужа и свой дом. Она резко развернулась и побежала, испугавшись, что Кристофер примется настаивать на ответе, и столь же страшась того, что может ответить ему.

Глава тринадцатая

Прислонившись виском к холодному косяку окна, Эриенн смотрела сквозь стекло. Прежде чем на землю упала ночь, набежали облака, и теперь за их прозрачной пеленой прятался робкий, идущий на убыль месяц. Далеко на юге янтарное зарево лондонских огней подсвечивало низкие тучи. Как раз когда Эриенн смотрела в окно, пошел тихий, моросящий дождик, и далекие огни скрылись из виду, уступив место лишь устремленным в темень шишковатым голым сучьям древних дубов, очертания которых смутно угадывались в мерцании фонарей на конюшне. За пределами усадьбы не было видно никаких силуэтов, никакого намека на жилье.

Эриенн потерлась лбом о дерево, как бы пытаясь успокоить неразбериху, царившую в ее голове. Она была рада, что лорд Сэкстон не вернулся из деловой поездки, так как весьма скептически оценивала свою способность скрыть от него волнение.

От дыхания Эриенн ромбовидные стекла затуманились, и мир за окном для нее исчез. Испытывая какую-то злость, Эриенн недовольно отошла от окна и укуталась в мягкий бархатный халат от прохладного воздуха в комнате. Желая согреться, она подошла к камину и села перед ним на низкий стульчик. Светильники в комнате были потушены, за исключением единственной свечки на комоде, стоявшем возле кровати. Смешиваясь со скудным светом, падающим от свечи, танцующие языки пламени создавали в комнате мягкое золотистое освещение, удлиняли и искажали тени.

Хотя после схлынувших волнений долгого дня Эриенн ощущала глубокую усталость, успокоиться она не могла, так как мысли продолжали обрушиваться на нес в сокрушительном, бурном прибое. В своем подсознании ей не удавалось похоронить слова Кристофера, продолжавшие напоминать о себе. Напротив, они выползали подобно серым, тощим упырям, чтобы терзать ее и лишать душевного спокойствия.

— Этот распутный янки преследует меня повсюду, — простонала несчастная Эриенн и покачала в отчаянии головою, отчего по ее длинным прядям пробежала волна. — Его дерзость не знает границ! Ну почему он не оставит меня в покое?

Танцующие языки пламени не дали ответа, и Эриенн в отчаянной попытке ухватилась за новый аргумент, чтобы подавить нарастающее недовольство собою.

— Это из-за музыки, — нашлась она. — Я возбуждена от ритма и танцев.

Но когда она произнесла это, слова ее прозвучали глухо и легковесно. Ведь его руки согревали Эриенн! От его голоса Эриенн содрогалась в едва заметных конвульсиях восторга! От его близости смешались ее чувства!

Эриенн боролась с водоворотом незваных эмоций, которые грозили увлечь ее в новые глубины отчаяния. В груди своей она ощущала дрожь, которую не могла унять усилием воли. Затем в темноте появились более темные очертания, и перед их опасностью прежние видения растворились. Бесстрастная кожаная маска, пусть и не имевшая выражения, смотрела на Эриенн осуждающим взором.

Эриенн вскинула голову, и глаза ее расширились, ища в помещении того, кто обладал способностью так часто являться незамеченным. Хотя рядом никого не оказалось, Эриенн вскочила на ноги и стала нервно ходить по комнате, без устали вымеряя спальню шагами в длину и ширину. Казалось, из ее положения выхода не было. Чем больше она искала какое-то обоснование и логику своим чувствам, тем больше запутывалась, пока, наконец, со стоном безысходного отчаяния не отшвырнула в сторону свой халат и не бросилась снова на кровать. Она лежала неподвижно, позволяя прохладному воздуху прикасаться к ее телу сквозь тонкую рубашку. Дрожь постепенно оставляла Эриенн, и безмятежная тишина комнаты окутывала ее сознание. Веки опускались, и мысли уплывали туда, где Эриенн кружилась в танце и ощущала на себе искрящийся взгляд пленительных серо-зеленых глаз. Затемненный силуэт вновь возник в ногах кровати, но теперь Эриенн не могла вызвать во мраке человеческих очертаний. Существо смотрело на нее с неподвижной улыбкой красными, светящимися глазами, которые прорезали тьму и парализовали ее внезапным ужасом. Тут в камине упала чурка, и во вспышке света Эриенн разглядела широкие плечи, черный костюм и матовую маску своего супруга.

Испуганно охнув, Эриенн села на кровати. Улыбка и красные глаза оказались не чем иным, как темными прорезями в кожаной личине, однако ужас не оставлял Эриенн при мысли, что он мог узреть в ней.

— Прошу прощения, Эриенн, — проскрипел лорд Сэкстон. — Вы лежали так покойно, что мне показалось, вы спите. Я не хотел напугать вас.

Эти заверения не могли успокоить бешеное сердцебиение. Эриенн попыталась ответить ровным голосом:

— Вас так долго не было, милорд, и я решила, что вы либо забыли, либо бросили меня.

Из-под маски донесся свистящий смех:

— Это вряд ли, мадам.

Она почувствовала, как он властно ощупывает ее жадным взглядом, и внутренне содрогнулась. Лорд Сэкстон протянул руку в перчатке, и Эриенн замерла, когда он отвел в сторону ее выпроставшиеся волосы. Его пальцы заскользили в долгом, медленном и бесконечно ласковом движении по ее руке, и даже под легкой тканью своей рубашки Эриенн ощутила нечеловеческий холод этого прикосновения. Серде ее забилось сильнее, когда лорд Сэкстон подошел ближе, и она одним прыжком выскочила из кровати. Пронесясь по комнате, Эриенн схватила маленькую шкатулку, усыпанную драгоценными камнями, которую в этот вечер ей подарила Энн.

— Посмотрите, милорд, — попросила Эриенн и поднесла ему шкатулку, не задумываясь о том, что держит подарок на протянутых ладонях, стоя перед ним в прозрачной ночной рубашке. Все ее мысли вращались вокруг того, как избежать ласк мужа и по возможности умерить его гнев. — Какая очаровательная вещица.

Лорд Сэкстон открыл обитую бархатом коробочку, проявив к ней скоротечный интерес, и затем, не поднимая головы, потряс жену вопросом, который пробормотал хриплым голосом:

— Понимаете ли вы, как я хочу вас, Эриенн?

Она опустила шкатулку и, когда муж поднял голову, беспомощно посмотрела в глазницы маски. Взор Эриенн застили слезы от борьбы с терзающей ее мукой. Она понимала, что не имеет права отказывать мужу, однако не могла преступить ту грань, за которой должна была отдаться ему. Нелегко было преодолеть страх перед тем, что скрывала маска.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зимняя роза"

Книги похожие на "Зимняя роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтлин Вудивисс

Кэтлин Вудивисс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза"

Отзывы читателей о книге "Зимняя роза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.