Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 24

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миры Роджера Желязны. Том 24"
Описание и краткое содержание "Миры Роджера Желязны. Том 24" читать бесплатно онлайн.
Содержание:
Рыцарь Теней, роман, перевод с английского Е. Доброхотовой-Майковой
Принц Хаоса, роман, перевод с английского Е. Волковысского
Он отряхнул и протянул мне руки. Крошечный огонек мерцал у основания его указательного пальца. Люк дотронулся до него большим пальцем, и огонек погас.
Я ускорил шаг.
— Люк, ты знаешь, кто ты?
— Что-то во мне, кажется, знает, но я — нет, приятель. Я только чувствую — со мной не все в порядке. Давай я лучше поскорей сообщу тебе то, что должен.
— Нет. Держись, — сказал я, торопясь еще больше. Что-то темное мелькнуло над головой и скрылось среди деревьев, так быстро, что я не успел его разглядеть. Мы с трудом устояли под внезапным порывом ветра.
— Ты понимаешь, что происходит, Мерль?
— Думаю, да, — ответил я. — И хочу, чтобы ты делал в точности то, что я говорю, каким бы странным это не казалось. Договорились?
— Конечно. Если я не могу доверять лорду Хаоса, кому же тогда доверять, а?
Мы поспешно прошли мимо зарослей кустарника. Мой мавзолей стоял прямо перед нами.
— Знаешь, действительно есть нечто… я чувствую, что обязан сказать тебе это прямо сейчас, — проговорил Люк.
— Заткнись. Пожалуйста.
— И все же это очень важно.
Я обогнал его. Он тоже побежал, стараясь не отставать.
— Речь идет о твоем пребывании здесь, во Владениях, именно сейчас.
Достигнув стены каменного строения, я вытянул руки и кинулся к двери. Три больших шага, и я уже стою в углу на коленях, хватаю старую чашку, краем плаща обтираю ее.
— Мерль, какого черта ты делаешь?.. — спросил Люк, входя следом за мной.
— Еще минута, и я все тебе покажу.
Поставив чашку на тот камень, где я прежде сидел, я простер над ней руку, вытащил кинжал и рассек им себе запястье.
Вместо крови из надреза вырвалось пламя.
— Нет! Черт подери! — вскричал я.
Я схватил спикард, поймал надлежащую линию и наложил на рану холодящее заклинание. Пламя мгновенно сгинуло, и потекла кровь. Однако, пролившись в чашку, кровь начинала дымиться. Изрыгая проклятия, я добавил заклинанию силы, чтобы оно еще и в чашке сохраняло кровь жидкой.
— Да уж, что странно, то странно. Тут я согласен, — заметил Люк.
Я отложил клинок и пережал левую руку повыше раны. Кровь заструилась быстрее. Спикард пульсировал. На лице Люка застыло напряженное внимание.
Я сжал кулак. Чашка наполнилась уже более чем наполовину.
— Ты говорил, что доверяешь мне.
— Боюсь, что так, — ответил Люк. Три четверти…
— Придется тебе это выпить, — сказал я. — Обязательно.
— Я подозревал что все кончится чем-то подобным, — кивнул он, — но на самом деле это, возможно, и неплохая идея. Похоже, помощь мне требуется именно сейчас.
Люк взял чашку и поднес ее к губам. Я зажал рану ладонью. Снаружи доносились порывы ветра.
— Когда закончишь, поставь ее на место. Тебе необходимо больше.
Я слышал, как он глотал.
— Лучше, чем пойло Джеймсона… Не знаю уж по чему. — Он вернул чашку на место и добавил: — Хотя слегка солоновато.
Я отнял руку от раны, снова пережал запястье и стиснул кулак.
— Эй, приятель. Ты теряешь много крови. Я уже чувствую себя в порядке. Просто слегка кружится голова, вот и все. Мне больше не нужно.
— Нужно, — сказал я. — Поверь. Однажды я отдал крови гораздо больше, а на следующий день побежал на свидание.
Ветер перерос в ураган, беснующийся снаружи.
— Не желаешь все же сообщить мне, что происходит? — осведомился Люк.
— Ты — призрак Пути, — сообщил я ему.
— Что ты имеешь в виду?
— Путь способен воспроизвести любого, кто когда-либо его проходил. У тебя все признаки. Я их знаю.
— Эй, но я чувствую себя вполне реальным! Да я даже не проходил Путь в Амбере. Я делал это в Тир-на Ног'тхе.
— Видимо, он способен контролировать два изображения, раз они точные копии. Ты помнишь свою коронацию в Кашфе?
— Коронацию? Какую, к дьяволу, коронацию? Ты подразумеваешь, что я получил трон?
— Ну. Ринальдо Первый.
— Черт возьми! Уверен, мамочка счастлива.
— Не сомневаюсь.
— Как-то это неловко, когда тебя — двое. Ты, похоже, знаком с таким явлением. Значит, мастерит копии Путь?
— Вас, парни, надолго не хватает. Очевидно, чем ближе вы к Пути, тем и сами сильнее. Должно быть, понадобилась масса энергии, чтобы заслать тебя сюда. Давай, выпей еще.
— Конечно. — Люк залпом опрокинул половину чашки, поставил на место и спросил: — А при чем тут драгоценная телесная влага?
— Кровь Амбера, похоже, создает поддерживающий эффект для призраков Пути.
— Ты хочешь сказать, что я теперь вроде вампира?
— Полагаю, формально ты можешь считать именно так.
— Не уверен, что мне все это нравится, особенно такая специализация.
— Согласен, здесь есть определенный недостаток. Но всему свое время. Давай для начала придадим тебе устойчивость, а потом будем рассматривать дело с разных точек зрения.
— Отлично. Перед тобой внимательнейшая публика.
В стороне послышался грохот, будто катился валун, сопровождаемый слабым лязганьем. Люк повернул голову.
— Знаешь, я не уверен, что это ветер.
— Сделай последний глоток, — сказал я, отходя от чашки и нащупывая носовой платок. — Он поддержит тебя.
Люк выпил залпом, пока я обматывал платком запястье.
— Сматываемся отсюда, — предложил я. — Чую недоброе.
В дверном проеме возникла фигура. Лицо ее терялось в тени, и я заказал у спикарда приличное освещение. Это был Борель, зловеще скалящий зубы.
— Из тебя выйдет отличная свечка, — обратился он к Люку.
— Ошибаешься, Борель, — заявил я. Внезапно между нами проплыл Знак Логруса.
— Борель? Мастер Меча? — удивленно воскликнул Люк.
— Именно.
— Черт побери! — сказал Люк.
Глава 5
Когда я устремил вперед две самые смертельные силы спикарда, Знак Логруса перехватил их и отвел в сторону.
— Не для того я его спасал, чтобы отдать тебе в лапы! — закричал я.
И тотчас нечто подобное Пути, но все же не в точности такое, внезапно обрело реальность поблизости.
Знак Логруса скользнул влево от меня. Новое существо — кем бы оно ни было — бросилось за ним; оба бесшумно прошли сквозь стену. Почти незамедлительно последовал громовой раскат, сотрясший здание. Даже Борель, тянувшийся за клинком, застыл на миг, затем протянул руку, чтобы ухватиться за дверь. В это время за его спиной появилась другая фигура, и смутно знакомый голос обратился к нему:
— Пожалуйста, извините. Вы загородили мне дорогу.
— Корвин! — закричал я. — Папа! Борель повернул голову.
— Корвин, принц Амбера? — произнес он.
— Разумеется, — последовал ответ. — Хотя, боюсь, что не имел удовольствия…
— Я Борель, герцог Хендрейк, Мастер Оружия пределов Хендрейка.
— Сколько заглавных букв, сэр!.. Рад познакомиться, — сказал Корвин. — Теперь, если вы не возражаете, я бы хотел пройти, дабы увидеть моего сына.
Борель повернулся, а рука его дернулась к эфесу клинка. Я уже готов был броситься вперед, и Люк тоже. Как вдруг — мимолетное движение позади Бореля; удар, казалось, несильный, заставил его согнуться пополам. Затем на шею Мастера обрушился кулак, и Борель рухнул на землю.
— Пойдемте, — поманил нас Корвин. — Думаю, нам лучше смыться отсюда.
Мы с Люком вышли, переступив через поверженного Мастера Оружия пределов Хендрейка. Земля слева почернела, будто от недавнего лесного пожара, начинал моросить дождь. Вдалеке появились еще две человеческие фигуры, направляющиеся к нам.
— Не знаю, вытащит ли меня обратно сила, что принесла сюда, — произнес, озираясь, Корвин. — Она, возможно, занята чем-то иным. — Через минуту он продолжил: — Похоже на то… Что ж, дело за тобой, Мерлин. Как будем делать ноги?
— Вот так, — сказал я ему, повернулся и бросился бежать.
Они понеслись за мной по дорожкам, что привели меня на это место. Я посмотрел назад и обнаружил шесть темных фигур, гнавшихся за нами.
Я припустил в гору мимо надгробных плит и скульптур и оказался в конце концов у старой каменной стены. Тут позади нас послышались крики. Не обращая на них внимания, я потянул к себе моих спутников и произнес двустишие слогом и размером, несколько уступающими идеалу. Тем не менее заклятие подействовало, и со страшной силой брошенный булыжник не достиг цели, ибо мы уже погружались в землю.
Мы, словно грибы, выросли на волшебном кольце, и я трусцой погнал своих спутников к дюне. Сзади опять послышался пронзительный вопль. Мы прошли сквозь валун и скалистой тропой спустились к дереву-виселице. Повернув налево, я пустился бежать.
— Подожди! — окликнул меня Корвин. — Я чувствую что-то знакомое… Там!
Он свернул с тропы вправо и побежал в направлении небольшого холма. Люк и я — следом. Из-за спины доносился шум, сопровождающий выход наших преследователей из валуна.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миры Роджера Желязны. Том 24"
Книги похожие на "Миры Роджера Желязны. Том 24" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 24"
Отзывы читателей о книге "Миры Роджера Желязны. Том 24", комментарии и мнения людей о произведении.