» » » » Лесси Скарелл - Замки на песке


Авторские права

Лесси Скарелл - Замки на песке

Здесь можно скачать бесплатно "Лесси Скарелл - Замки на песке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Гелеос. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лесси Скарелл - Замки на песке
Рейтинг:
Название:
Замки на песке
Издательство:
Гелеос
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-8189-1504-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Замки на песке"

Описание и краткое содержание "Замки на песке" читать бесплатно онлайн.



Альф прикоснулся губами к ее шее и заглянул в сапфировые глаза:

— Я хочу тебя написать.

Фройдис рассмеялась. Ее смех разжег его еще больше. Он рванул поясок, с треском разрывая шелк. Грубо сжал ее теплую, податливую грудь. То, что под халатиком не оказалось белья, окончательно распалило его.

— Написать тебя… — он не переставал целовать ее, — обнаженной… непорочной…

Альф перенес смеющуюся Фройдис на кухонный стол. Она теребила его темные волосы, обхватив торс ногами.

— Написать тебя богиней… — он покрывал поцелуями ее шею, плечи, грудь, — такой, каких никогда еще не было!

— И когда же мы начнем?

— Прямо сейчас… — Альф сбросил вечно растянутый свитер, обнажив прекрасное тело. — Прямо сейчас и начнем…






Сигурни отдала Олафу рюкзак и потрепала его по волосам.

— Ну, будь умницей. И не забудь съесть те оладьи, которые я тебе положила.

— Пока! — Олаф махнул матери рукой и побежал через школьный сад.

А через минуту у нее над ухом раздался приятный баритон:

— Боже мой! Кого я вижу! Сигурни Лавранссон!

Она, вздрогнув от неожиданности, обернулась. Перед ней стоял высокий сухопарый мужчина лет тридцати. Ветер обдувал его рыжие волосы. А зеленые, чем-то похожие на кошачьи глаза смотрели на Сигурни с радостным удивлением.

— Кто вы? — холодно спросила она. — И откуда вам известна моя девичья фамилия?

— Ты совсем не изменилась! — Не отвечая на ее вопрос, незнакомец неуклюже всплеснул длинными руками. — Все такая же — с виду строгая и нежная внутри, как улитка под раковиной!

В голове у Сигурни забрезжило какое-то смутное воспоминание. Нескладная фигура, длинные руки, рыжие волосы…

— Магнус?! — не веря своим глазам, воскликнула она. — Магнус Ланссон?!

— Ну наконец-то! Как ты могла забыть самого главного раздолбая с нашего курса? — Магнус, сделал вид, что обиделся, а потом лучезарно улыбнулся и раскинул руки для объятий.

— Ты очень переменился, — прижавшись к плечу Магнуса, с нежностью заметила Сигурни. — У тебя не было этих широченных плеч. И этих невообразимых усов под носом! — Она хихикнула.

— А что усы? Не нравятся? — Магнус пошевелил ими, как заправский клоун.

Она рассмеялась:

— Ты все такой же весельчак!

— Значит, ты больше не Лавранссон? — неожиданно серьезно спросил Магнус.

— Нет. Теперь я фру Эвенсон. И у меня есть дом, сад, муж и двое детей, — ответила она, и мысленно добавила: «И сногсшибательный любовник», — и улыбнулась.

— А тот кудрявый мальчонка, которого ты вела за руку, это и есть твой сын?

— Да. Его зовут Олаф.

— Что ж, теперь, пока он в школе, можешь за него не беспокоиться. Я за ним присмотрю.

— То есть? — не поняла Сигурни.

— Я работаю здесь учителем физики. Но это не помешает мне уделять Олафу немного времени.

— О, это было бы очень мило с твоей стороны. Олаф немножко привередлив. Похоже, ему трудно найти друзей. Он жалуется, что в школе скучно.

— Пустяки. Все это поправимо, — отмахнулся Магнус и предложил: — Не хочешь прогуляться? Сегодня такая замечательная погода, и у меня как раз полно свободного времени!

— Ты как будто прочитал мои мысли, — снова улыбнулась Сигурни. — Я с утра мечтаю о прогулке. К тому же мы столько лет не виделись!

Сигурни взяла Магнуса под руку.

— А еще лучше, — заговорил Магнус, с нежностью глядя на нее зелеными глазами, — взять катер и покататься в бухте. А потом устроить пикник.

Сигурни вздрогнула.

— Что с тобой? Тебе не понравилась моя идея? Прости, я ничего такого… я просто… — Он замялся.

— Ничего-ничего, — поспешно отозвалась Сигурни. — Просто на этот раз ты действительно прочитал мои мысли.

Она нащупала в кармане сотовый телефон. Улав, кажется, и не думал ей звонить. С самого утра даже коротенькой эсэмэски не написал. Это не могло не расстраивать Сигурни, но она привычно постаралась успокоить себя.

«В конце концов, мы друг другу ничем не обязаны», — подумала она.

— Магнус! — Сигурни слегка напряженно улыбнулась. — По-моему, это гениальная идея!

3

На пристани людей было совсем мало. Далеко не всякий мог позволить себе роскошь покататься на катере в понедельник утром.

Старый норвежец Берт Деберти покуривал трубку и по-пиратски щурил глаза. Увидев мужчину и женщину, не спеша бредущих по мокрому песку, он тотчас угадал в них потенциальных клиентов. У мужчины в руках были корзина для пикника и свернутое в рулон одеяло, а какой же пикник без морской прогулки! Берт занимался прокатом катеров, лодок и катамаранов вот уже пятнадцать лет, и взгляд у него был наметанный.

«Эти не похожи на влюбленных голубков, — подумал Деберти. — Хотя, рыжий дылда весьма выразительно поглядывает на эту пышечку. Эх, скинуть бы мне годков двадцать, и эта аппетитная булочка без раздумий упала бы в мои объятия…»

Берт втянул живот и заправил матроску в потертые джинсы.

— Сколько стоит прогулка на катере? — спросил рыжий.

Смерив его взглядом, Деберти ответил, обращаясь к его спутнице:

— Час — сорок пять крон. Но такая очаровательная дамочка может надеяться на хорошую скидку, — хитро добавил он. — Если, конечно, подарит старому морскому волку улыбку и ласковый взгляд.

Сигурни, приглядевшись к «морскому волку», весело рассмеялась:

— Берт! Ты что, не узнал меня? Это же я Сигурни Эвенсон!

Деберти оторвал взгляд от аппетитных форм Сигурни и посмотрел ей в лицо.

— Тьфу! — Старик явно смутился. — Извини, Сигни, что-то я тебя не признал. А ведь я таскал тебя на загривке, когда ты была вот такусенькая. — Берт показал рукой. — Пусть земля будет пухом Юхану Лавранссону, твоему отцу и моему хорошему другу. — И Деберти перекрестился.

Сигурни вздохнула и погладила старого Берта по обветренной, жесткой руке.

— Значит, сорок пять крон? — вмешался Магнус.

Ему показалось, что Берт сейчас ударится в воспоминания, а слушать пустую болтовню старика Ланссону совсем не хотелось.

Магнус открыл портмоне, но Деберти остановил его:

— Не нужно. Я не беру денег со своих друзей. Прошу.

И он помог Сигурни забраться на катер.

Магнус неловко влез следом. Берт завел мотор.

— Катайтесь, сколько душе угодно, — сказал он. — Главное, не скучайте.


— Хорошо, что мы заглянули в тот супермаркет! — крикнул Магнус. — Вино и овечий сыр — что может быть лучше для пикника?

— Да! — крикнула в ответ Сигурни.

Катер стремительно несся вдоль берега, рассекая волны. Ветер шумел в ушах, мешая разговору.

Ее темные густые волосы повлажнели от брызг и растрепались. От укладки не осталось и следа, но Сигурни и не думала огорчаться по этому поводу. В детстве они вместе с отцом часто ходили в трехдневные походы, с большим, набитым полезной утварью рюкзаком и спальным мешком под мышкой. Единственная из сестер, она унаследовала от него искреннюю любовь к природе. Природа была волшебным и сильным Миром, и Сигурни знала: если ты отдаешь себя Миру, то нужно отдавать целиком, и нечего думать о всяких пустяках вроде растрепанных волос или сломанного ногтя.

Солнце скупо тянуло через облака лимонные лучи и совсем не грело. Где-то над головой проносились чайки, и их крик тонул в гудении катерного мотора.

Сигурни раскинула руки в стороны и закрыла глаза. Ее охватило чудесное ощущение свободы и легкости. Она словно летела над морем вместе с чайками.

— Ты очень красивая! — громко произнес Ланссон.

— Что? — переспросила Сигурни, не открывая глаз. — Повтори!

Магнус расхохотался:

— Ты действительно не расслышала или просто хочешь, чтобы я сказал это еще раз?

Сигурни иронично прищурилась.

— Понятно, — улыбнулся Ланссон.

Он поднял лицо к небу и, перекрывая своим голосом все остальные звуки, прокричал:

— Сигурни! Эвенсон! Очень! Красивая! Женщина!

— Боже мой, как громко! Твои слова наверняка долетели до ушей Альфа! — Сигурни улыбнулась, поправив волосы плавным движением руки. — А он так ревнив… так ревнив… как мавр! — И Сигурни просто покатилась со смеху, вспомнив прозвище, которым наделил Альфа старый Берн.

— Альф — это твой муж? — уточнил Магнус.

— Да. Кстати, — Сигурни заинтересованно уставилась на друга, — что это мы все обо мне да обо мне? Я заметила, что у тебя нет кольца. Ты не женат или носишь его в кармане, потому что так проще клеиться к старшеклассницам?

Вопреки ожиданиям, Магнус не поддержал шутки. Неожиданно он выключил мотор и серьезно посмотрел на Сигурни.

— Знаешь, кажется, я однолюб, — сказал он.

Катер плавно покачивало на волнах.

— Тебе повезло, — вздохнула Сигурни. — Значит, ты нашел свой идеал и живешь в счастливом браке?

Магнус раскрыл корзинку и вынул бутылку «Шато-Икема», и в лучах солнца вино засветилось изнутри, словно жидкий драгоценный берилл.

— Я подумал, что необязательно устраивать пикник на суше. Давай представим себе, будто мы моряки.

Он весело подмигнул своей спутнице, но это не обмануло ее. Настроение у Магнуса резко изменилось, и Сигурни явно ощутила это.

Он отчего-то почувствовал себя не в своей тарелке. Что же случилось? Ведь все было хорошо, им было так весело вместе. И вдруг Магнус стал мрачнее тучи! Сигурни захотелось как-нибудь его поддержать, утешить. Она пересела ближе, рискуя опрокинуть легкий катер.

— Морской пикник. Звучит заманчиво, — проговорила Сигурни.

Магнус не спеша наполнил бокалы.

Сигурни отщипнула кусочек темного овечьего сыра и протянула Ланссону. Он взял его, и как будто в задумчивости погладил ее пальцы. Это прикосновение отдалось в сердце Сигурни приливом необъяснимой нежности и жалости.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Замки на песке"

Книги похожие на "Замки на песке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лесси Скарелл

Лесси Скарелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лесси Скарелл - Замки на песке"

Отзывы читателей о книге "Замки на песке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.