» » » » Барбара Шеррод - Подруга игрока


Авторские права

Барбара Шеррод - Подруга игрока

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Шеррод - Подруга игрока" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Шеррод - Подруга игрока
Рейтинг:
Название:
Подруга игрока
Издательство:
ОЛМА-ПРЕСС
Год:
1997
ISBN:
5-87322-688-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Подруга игрока"

Описание и краткое содержание "Подруга игрока" читать бесплатно онлайн.



На какие только уловки не шла очаровательная Миранда Трой, чтобы избежать нежелательного замужества. Однако, сама того не подозревая, девушка попалась в сети любви.






— Как я понимаю, ты готов к вечеру, который я даю сегодня, и с нетерпением ожидаешь его.

— К вечеру?

Выражение обожания на ее лице сменилось ужасом.

— О, Чарльз, неужели ты забыл?!

— Сознаю, что да, но это совершенно неважно. Мы с вами посидим здесь, и я окружу вас таким вниманием, что вы не заметите моего отсутствия сегодня вечером.

— Не замечу! Я же назначила тебе сегодняшний вечер, чтобы ты смог познакомиться с леди Трой и ее дочерью. Ты ведь клялся, что придешь.

— Ах, мне так жаль. Искренне жаль.

— Что же мне сказать им? Они ожидают увидеть тебя вечером. Накануне они приехали в столицу, и я обещала познакомить их с тобой. А ты обещал не подвести меня.

— Увы, сегодня я занят. Вы же понимаете, я не стал бы причинять вам беспокойства, если бы это не было так важно.

— Не мог бы ты заглянуть сюда, хотя бы на четверть часа?

— Может, я познакомлюсь с дамами сейчас?

Подняв в расстройстве руки к голове, чтобы поправить свой чепчик, миссис Гастингс сбила паричок, который кудрявился под ним. При этом стало казаться, что она смотрит сразу в двух направлениях.

— Сейчас ты не сможешь с ними встретиться, — печально проговорила миссис Гастингс. — Они ушли. Миранда не могла усидеть на месте, ей не терпелось посетить Хэтчарда. Милая девочка рыщет в поисках книг по садово-парковому искусству. Боже, она страшно расстроится, когда я сообщу ей, что тебя не будет здесь сегодня вечером.

Мистер Гастингс поправил матушке чепец, думая, что, возможно, и лучше было бы не тянуть, а поскорее разочаровать мисс Трой, поскольку ей все равно придется усвоить, что мистер Чарльз Гастингс не имеет намерений делать из нее свою cara esposa[3]. К несчастью, придется расстроить и матушку, и если ему было наплевать на чувства мисс Трой, то к чувствам матери он был более внимателен. Поэтому он сказал:

— Клянусь, что представлюсь им завтра, а если не представлюсь, то разрешаю вам как следует отчитать меня. Вообще, вы отчитываете меня гораздо реже, чем я того заслуживаю. Мать обязана проявлять строгость к своему ребенку, и если вы не позаботитесь об этом, я обвиню вас в злостном попустительстве.

— Будь серьезен, Чарльз. Я уже настроилась на то, что ты придешь сегодня вечером. Не мог бы ты отменить свою встречу?

— Это невозможно. Я должен играть в пикет с лордом Эверардом.

— Боже, мне не понятно твое пристрастие к столь сложной игре. Я так и не смогла ей научиться. Не сомневаюсь, он пойдет тебе навстречу, если ты попросишь отсрочить эту игру.

У мистера Гастингса затвердел подбородок.

— Возможно, он и пойдет мне навстречу, однако отсрочка ни в коей мере меня не устраивает. Устроит меня только месть этому типу.

Чарльз произнес это с несвойственным ему пылом, и миссис Гастингс внимательно взглянула на сына. В глазах ее появилась тревога.

— О, Чарльз, надеюсь, ты не собираешься стреляться?

— Время дуэлей для меня прошло. Я изобрел гораздо более интересный способ наказать его по заслугам.

Миссис Гастингс облегченно вздохнула. Но, вспомнив, что все ее усилия свести дочь своей подруги с сыном закончились впустую, снова вздохнула.

Эти вздохи не прошли незамеченными для мистера Гастингса. Хотя его и не привлекала перспектива знакомства с мисс Трой, огорчать матушку он не любил.

— Мама, — сказал он. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы покончить дело с Эверардом к полуночи. После этого я предстану перед вами и полностью отдамся в ваше распоряжение.

Миссис Гастингс горестно покачала головой:

— Ты будешь поглощен своей игрой и забудешь о данном обещании.

— Ставлю все, что угодно — не забуду.

— Хо! Ты ничего не делаешь без того, чтобы не заключить пари.

— Ага, значит, вы испугались? Боитесь, что я выиграю, а я выиграю. Я всегда выигрываю.

Она не смогла сдержаться и рассмеялась.

— Вот этого-то я не боюсь. Если выиграешь ты, то выигрываю и я, потому что в таком случае ты познакомишься с самой очаровательной девушкой на свете, а она — с самым замечательным молодым человеком в мире.

— Не пытайтесь обезоружить меня комплиментами, мама. Что вы ставите?

Миссис Гастингс собрала всю свою решимость и сказала:

— Ставлю шесть пуговиц.

— Есть! Но предупреждаю вас, в один прекрасный день я намерен выиграть у вас все ваши пуговицы, и тогда, лишившись пуговиц, вы будете вынуждены играть на полупенсовики!

Она мило улыбнулась и поправила выбившийся ей на лоб каштановый локон.

— С моего благословения можешь забрать у меня все мои пуговицы, милый Чарльз.

Как всегда, у него не нашлось слов, чтобы ответить на ее любящий взгляд. Поэтому он поднес ее руку к своим губам и запечатлел на ней поцелуй.


Не успел мистер Гастингс сесть за стол напротив Эверарда, как повалили зрители. Они занимали места там и сям в малиновом кабинете, как будто забрели сюда совершенно случайно. Если бы не скучающий их вид и не шаркающая походка, их можно было бы счесть любопытствующей публикой. Около двадцати джентльменов представляли собою ярчайший спектр лондонского мужского населения — начиная с низеньких и невзрачных и кончая высокими и импозантными. Всех их объединяло нечто общее, а именно то, что они были членами клубов «Букс» либо «Будл», либо и того и другого одновременно. Этот факт, как отметил мистер Гастингс, не ушел от внимания Эверарда — лорд слегка позеленел. Мистер Гастингс распечатал новую колоду и перетасовал ее, сдерживая улыбку.

В тот момент, когда Эверард взялся за свою колоду, вошел Феликс Деуитт. На руке у него висела миссис Бакслей, любовница Эверарда, которая купалась в восхищенных взглядах мужчин. Феликс пододвинул ей мягкое кресло, чтобы она могла усесться между двумя игроками. Изящным движением оправив свои юбки, миссис Бакслей улыбнулась джентльменам.

— Что, весь свет собрался посмотреть на тривиальную партию в пикет? — фыркнул Эверард.

Слова его главным образом адресовались миссис Бакслей, с явным намерением выдворить ее из кабинета. Но дама проигнорировала их. Поскольку она была здесь единственной дамой, внимание всех сосредоточилось на ней, и она явно решила понаслаждаться этим.

— Надеюсь, вы ничего не имеете против этих ребят, Эверард, — произнес мистер Гастингс. — Ходят слухи, что вы собираетесь отобрать у меня все, что вам не удалось выиграть во время нашей последней встречи. Все эти славные джентльмены, проигрывавшие мне в прошлом, желают видеть мое позорное поражение. Что же до миссис Бакслей, я рассчитывал на то, что она принесет мне счастье. Мне ведь пригодится любая поддержка в сражении с вами.

Эверард был вынужден удовлетвориться таким объяснением. Не мог же он вот так, запросто, выставить своих собратьев по клубу из кабинета: ведь их присутствие могло означать и то, что они прослышали о его шулерстве и пришли посмотреть, как он будет изобличен. Не мог он также, не вызывая подозрений, возразить против присутствия своей любовницы. Мистер Гастингс угадывал беспокойство на лице Эверарда; план его до сих пор выполнялся безукоризненно.

Чтобы подлить масла в огонь, он поднялся, зашел за спинку кресла миссис Бакслей и, наклонившись, прошептал ей что-то на ухо, отчего она взорвалась смехом. Лорд Эверард попытался взглядом заставить ее замолкнуть, однако пыжился он напрасно. Дама протянула мистеру Гастингсу руку для поцелуя. Мистер Гастингс был счастлив оказать ей эту услугу.

Он уселся и предложил Эверарду подснять колоду. На мгновение их взгляды встретились, и мистер Гастингс понял, что его светлость не собирается легко сдаваться. Чарльз уже начал подумывать о том, что надо было пообещать матери явиться к ней часам к двум пополуночи.

После замены карт приступили к объявлению игры, и уже вскорости мистер Гастингс начал проникать в план Эверарда. Тот намеревался проигрывать, проигрывать по-крупному, чтобы, таким образом, никто не смог обвинить его в шулерстве. Однако мистер Гастингс приготовился к подобному ходу. Он выиграл роббер, забрал деньги его светлости и заметил:

— Клянусь, ваше везение сегодня вечером иссякло, Эверард. Очень прискорбно.

Миссис Бакслей наградила его светлость сочувствующим взглядом, после чего с улыбкой повернулась к мистеру Гастингсу.

Он улыбнулся ей в ответ. Поднялся и пошел к официанту за бокалом вина. Остановившись на полпути, Чарльз склонился над плечом дамы так, что его щека почти что коснулась ее щеки. И мягко поинтересовался:

— Не угодно ли вина?

— Да, — ответила она, встретившись с ним взглядом. — Я умираю от жажды.

Мистер Гастингс бросил на нее взгляд, который говорил: моя бы воля, я не пренебрегал бы столь гадко пусть и самыми ничтожными желаниями ее плоти. Когда он поставил вино перед миссис Бакслей, та снова протянула ему руку. Мистер Гастингс поцеловал ей руку и взглянул на Эверарда, чтобы проверить, какой эффект произвел на него этот флирт. Увидев, как пожелтел его светлость, мистер Гастингс сделал заключение, что его план успешно продвигается вперед, настолько успешно, что он сможет, как и обещал себе накануне, приобрести новые часы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Подруга игрока"

Книги похожие на "Подруга игрока" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Шеррод

Барбара Шеррод - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Шеррод - Подруга игрока"

Отзывы читателей о книге "Подруга игрока", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.