» » » » Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри


Авторские права

Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Фантом Пресс, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри
Рейтинг:
Название:
Том, Дик и Дебби Харри
Издательство:
Фантом Пресс
Год:
2003
ISBN:
5-86471-320-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том, Дик и Дебби Харри"

Описание и краткое содержание "Том, Дик и Дебби Харри" читать бесплатно онлайн.



Ричард любит Сару, Сара любит Тома, Том любит ловить рыбу, а Гарри любит старомодные нейлоновые рубашки и поп-диву 80-х по имени Дебби Харри.

Если чопорная англичанка отправляется в страну эвкалиптов и кенгуру, чтобы выйти замуж, обязательно надо ждать каких-нибудь странностей. С героями книги «Том, Дик и Дебби Харри» происходит не одна, а целая куча странностей. Обычная девушка Сара мирно жила себе в Лондоне, об экзотике не мечтала, но в один прекрасный день ее угораздило влюбиться в заезжего австралийца. И не просто влюбиться, но выйти за него замуж и перебраться на Зеленый континент. Вот тут-то все и началось. Обнаружилось, что у мужа есть, во-первых, до неприличия симпатичный друг, во-вторых — совершенно чокнутый братец, в-третьих — бывшая жена, которой являются призраки лошадей. И в одночасье спокойная и комфортабельная жизнь всех без исключения героев книги оказалась под угрозой.

Джессика Адамс, автор бестселлера «E-mail: белая@одинокая», написала еще одну забавную и поучительную историю о превратностях современной любви, о том, как легко перепутать ее с влюбленностью…






Они так и сидели плечом к плечу на краю кровати: Том смотрел в окно, а Сара — поверх старого гардероба Ричарда. Интересно, он тоже в детстве его плакатами обклеивал? Вряд ли. Ее шкаф в родительском доме был сверху донизу обклеен плакатами «Дюран — Дюран» и лентой с надписью: «Шкаф Сары, руками не трогать!»

— Думаю изучить садоводство, — внезапно сказал Том и сам удивился.

— Да? Скоро?

— В следующем году.

— Ну да, ты же в ладу с природой…

Удивительный все-таки человек, подумал Том, рядом с ней сам себе кажешься лучше. И Ричард это говорит. Поэтому у нее и карьера, наверное, шла в гору.

— А ты правда страховала ту конференцию, где Ричард был?

— Что? А… да. — Сара сообразила, что он пытается перевести разговор на Ричарда, и снова растерялась.

Последовала очередная неловкая пауза, пока наконец Том не произнес:

— Сыт я этим садом по горло. Побатрачил на Анни, и будет. — Тон его был полушутливый, но фраза прозвучала как ультиматум.

— А сама она им совсем не занимается?

— Раньше занималась. — Том откинул прядь с лица. — Когда я к ней переехал, сад просто буйным цветом цвел. Тыквы, клубника, спаржа. Пахала как одержимая. А потом американцы заинтересовались ее бронзовыми лошадками, и как-то не до сада стало. Пришлось мне взяться за это дело.

— А разве можно вот так сразу получить диплом садовода?

— Ну, старшую ступень я все-таки закончил.

В голосе его прозвучала обида, и Сара стушевалась. Она понятия не имела, что под этим подразумевалось, кроме того, что он вовсе не такой неотесанный чурбан, как кажется.

— В Англии такого нет, — выдавила она.

— Счастливые! Два года на ветер.

— Рыбачил, наверное, на ветру?

— По крайней мере, веселился как мог.

— А девушки у тебя до Анни были? — спро сила она, рискуя показаться бестактной.

— Была одна — работала в казино. Тут и понеслось…

Сара была немного в курсе истории с казино — Ричард вкратце рассказал. Все началось с романа с девицей из Хобарта, которая проводила выходные за игрой и выпивкой. Вскоре и Том последовал ее примеру — брал у Ричарда машину или ловил попутку и просаживал заработанные в автосервисе деньги в «блэк-джек». Ну и пиво, конечно. Без пива ни девица, ни выигрыши не имели смысла.

— А ты никогда не думал вырваться из Комптона?

— Ты так говоришь, будто это все равно что из тюрьмы сбежать, — улыбнулся он.

— Извини, я имела в виду путешествия. Ну, сам понимаешь.

— Анни иногда в Америку ездит.

И что бы это значило? — подумала Сара. Он за ее счет катается или своих денег хватает? Интересно, а за сад она ему платит?

Ричард, конечно, никогда не скажет, но Сара подозревала, что Анни уже не первый год содержит Тома. Она исподтишка рассматривала его.

Было в нем что-то странное, словно он прибыл с другой планеты. Может, так оно и есть? Кожа нежно — золотистого оттенка, как у детей, не вылезающих с пляжа. Фантазия, разгоряченная вином, лихорадочно рисовала одну картину за другой. Если Том хочет изучать садоводство, можно поехать в какой-нибудь большой город — в Сидней или Мельбурн. Она одолжит ему денег на учебу, а потом, когда он станет садоводом или кем он там хочет стать, они могли бы…

— Слушай, а кем ты станешь после учебы? Том посмотрел в окно:

— Наверное, ландшафтным дизайнером.

— В дверь постучали, и Сара с Томом подпрыгнули от неожиданности.

— Сара?

Это был ее отец — мать отправила его на поиски дочери, решив, что для одного дня выкрутасов и так достаточно.

— Сейчас иду!

— Ричард просил передать, что скоро речи станут говорить. Мы тебя ждем.

— А я уж надеялся, про нас забыли. — Том встал и одернул пиджак.

Только не воображай, что это из-за тебя, подумала Сара, просто я ненавижу застольные речи. Но, вопреки голосу разума, сердце ее ликовало.

— Кстати, пока ты здесь… — как бы между прочим сказала она.

Том обернулся.

— Ричард разрешил мне завести щенка.

Том непонимающе смотрел на нее.

— Какого захочу. Любой породы. В качестве свадебного подарка.

— Неплохая мысль.

— Мне хочется голубого хилера местной породы. Ну знаешь, пастушья собака — у них щенки просто прелесть.

— Это точно.

— Говорят, у Анни есть чистокровные.

— Целых три. Две суки и один кобель.

— Суку я уже нашла. У одной из тетушек Ричарда.

Том тут же сообразил, о какой собаке идет речь. В том, что кобель Мерлин будет не прочь, он не особо сомневался, но вот согласится ли Анни?

— Я с ней поговорю, — улыбнулся он.

— Спасибо.

Они взглянули друг на друга.

— Ладно, встретимся внизу, — произнес Том и вышел, закрыв за собой дверь.

Сара встала, пошарила под кроватью в поисках тиары и удалилась в ванную, чтобы в третий раз за сегодняшний день накрасить ресницы.

Глава пятая

За свадебным столом Ричарду и отцу Сары впервые за весь день удалось перемолвиться словом.

— Как вы? — спросил Ричард.

— А ты как? — вопросом на вопрос ответил отец Сары.

— За мной целый день местная газета гонялась, пришлось им Сару на растерзание отдать.

Мистер Кеннеди взглянул на пустующее место дочери. Тома за столом тоже не было. И где они только шляются? Он бросил взгляд на Ричарда, но тот, похоже, ничего не замечал. Что-то здесь не так, вот только бы понять — что. Тут подошла жена с бокалом рислинга, и все сомнения мигом вылетели у него из головы.

А вскоре появился и Том:

— Прошу меня извинить.

— Сара, наверное, опять с макияжем возится, — предположил Ричард. — Такая жара.

— Хорошо, что нам хоть об этом волноваться не надо, — проворчал отец новобрачной.

— Да, Том, я тут почитал твою речь… Стихи просто класс! — подбодрил друга Ричард.

— Спасибо, — пробормотал тот.

Вскоре прибыла и Сара. Кто-то из гостей захлопал, остальные поддержали.

Том с улыбкой взглянул на Ричарда, но, увидев радостное смущение друга, тактично отвел взгляд.

Гарри и Пиппин, стоя на сцене со своими гитарами и барабанами, яростно били в ладоши.

— Кстати, совсем забыл, — обратился к гостям Ричард, дождавшись, когда Сара сядет.

— Что такое? — спросила миссис Гилби с другого конца стола.

— Гарри попросил у меня разрешения произнести речь. И я разрешил. Он обещал коротенькую, для затравки.

Гарри выжидающе смотрел на Ричарда, и тот подал ему знак.

— Боже, ну и костюм! — прошептала Сара. Пиджак потерял всякую форму и болтался на Гарри, как на вешалке, а брюки того и гляди грозили свалиться. Таких худющих ног Сара в жизни не видела.

Гарри ухватился за микрофон.

— Дамы, господа, песики и детки, — начал он. Краем глаза Ричард заметил, что родители взялись за руки, готовясь к худшему.

— Одну свадьбу Ричарда я уже отгулял. Помните ту свадьбу?

Из глубины павильона раздалось нерешительное «да!», похожее на выкрики из зала в шоу Опры Уинфри. Ричард с непроницаемым выражением лица смотрел на брата.

— Прежде чем я ударюсь в воспоминания, — продолжал Гарри, — я хотел бы воскликнуть — о роза Англии! Взгляните на нее — чем не роза Англии?!

Сара уставилась на свои зеленовато-белые туфли от Эммы Хоуп.

— Теперь посмотрите на Тома. На нем траурный костюм его дяди, а ведь ни за что не догадаешься!

Раздались аплодисменты.

— А Бронте — это же курам на смех! У нее-то точно не все кенгурята дома! — Для наглядности Гарри изобразил «кенгуриный» жест. Аплодисменты стихли. — Знаете, я ее недавно видел. Для тех, кто не в курсе, Бронте — это бывшая моего братца. Приезжала недавно повидать Микки. Опять — таки для несведущих: это ее бывшая лошадь. Взглянул я на Бронте и подумал: «Рыдай, о несчастная! Упустила ты свое счастье!»

Ричард наклонился к Тому и что-то прошептал; мать Сары прямо — таки сгорала от стыда.

— Гарри, ты не на сцене, проваливай! — послышался выкрик из-за стола.

Беременная особа, которая ковыляла в туалет, замерла на полдороге и с интересом прислушалась. Официанты принялись громыхать стаканами и бутылками, чтобы, не дай бог, не подумали, будто они навострили уши.

— Ричард ее холил и лелеял, — продолжал Гарри, — а она все по ветру пустила. Живет теперь в Сиднее. Не город, а рассадник греха, если хотите знать.

Он сделал паузу и для устойчивости скрестил ноги.

— У этой женщины мозги вомбата[14]! — провозгласил он. — Так выпьем же за новую жену Ричарда!

И Гарри, расплывшись в улыбке, поклонился. После долгой паузы Ричард помог Гарри распрямиться и сесть.

— Я же хотел как лучше, — бормотал Гарри. — Я от всего сердца. Порыв души, чувак! Поздравляю. Я же тебя люблю…

— Ты всегда хочешь как лучше, — отрезал Ричард. — А теперь — заткнись!

Несмотря на замешательство, гости нашли в себе силы поприветствовать аплодисментами красного как рак Тома, раздосадованного столь неудачным началом. Он прочел одно из своих стихотворений — довольно короткое и лирическое, как потом вспоминалось Саре, что-то такое про деревья и листву. Впрочем, ей мало что запомнилось, поскольку она в тот момент вонзала ногти себе в ладони.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том, Дик и Дебби Харри"

Книги похожие на "Том, Дик и Дебби Харри" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Адамс

Джессика Адамс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри"

Отзывы читателей о книге "Том, Дик и Дебби Харри", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.