» » » » Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри


Авторские права

Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Фантом Пресс, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри
Рейтинг:
Название:
Том, Дик и Дебби Харри
Издательство:
Фантом Пресс
Год:
2003
ISBN:
5-86471-320-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том, Дик и Дебби Харри"

Описание и краткое содержание "Том, Дик и Дебби Харри" читать бесплатно онлайн.



Ричард любит Сару, Сара любит Тома, Том любит ловить рыбу, а Гарри любит старомодные нейлоновые рубашки и поп-диву 80-х по имени Дебби Харри.

Если чопорная англичанка отправляется в страну эвкалиптов и кенгуру, чтобы выйти замуж, обязательно надо ждать каких-нибудь странностей. С героями книги «Том, Дик и Дебби Харри» происходит не одна, а целая куча странностей. Обычная девушка Сара мирно жила себе в Лондоне, об экзотике не мечтала, но в один прекрасный день ее угораздило влюбиться в заезжего австралийца. И не просто влюбиться, но выйти за него замуж и перебраться на Зеленый континент. Вот тут-то все и началось. Обнаружилось, что у мужа есть, во-первых, до неприличия симпатичный друг, во-вторых — совершенно чокнутый братец, в-третьих — бывшая жена, которой являются призраки лошадей. И в одночасье спокойная и комфортабельная жизнь всех без исключения героев книги оказалась под угрозой.

Джессика Адамс, автор бестселлера «E-mail: белая@одинокая», написала еще одну забавную и поучительную историю о превратностях современной любви, о том, как легко перепутать ее с влюбленностью…






— Ты же знаешь, как я не люблю этих городских обывателей, и все же навязываешь мне этот разговор, — внезапно сказала Анни, обращаясь к лабрадору.

Том вздохнул. Что он мог на это ответить?

Анни молча заварила чай, выключила плиту и скормила псам обрезки бекона. Том проследовал за ней в гостиную. Здесь, как всегда, царил беспорядок. Интересно, а если он и в самом деле надумает учиться, куда ему учебники класть?

— У меня тоже удачный день выдался, — сказала Анни, разливая чай.

— Вот и чудно, — значит, у всех был удачный день. — Том не собирался спускать ей обиду.

Она обернулась и посмотрела на него в упор:

— Ты просто забываешь, что это за люди.

— Нормальные люди, Анни, — вздохнул он. — Ладно, давай я тебе лучше шею помассирую.

— С моей шеей тоже все нормально, — отрезала она, вставая.

Псы тоже сразу вскочили.

Анни захлопнула ставни. В углу комнаты возвышалась скульптура Эльзи, ее жеребенка. По привычке Анни принялась включать и выключать свет в комнате, наблюдая за игрой тени и света.

— Извини, — заговорила она, не глядя на Тома, — просто я надеялась, что сегодня нам с тобой удастся побыть вдвоем.

Остановившись на сочетании двух ламп, она вновь села на диван.

— Мы с тобой так толком и не поцеловались, — сказала она и поцеловала его.

Они допили чай.

— Сара спрашивала про Мерлина, — произнес Том.

— С какой это стати?

— Хочет завести щенка.

— Ах вот как.

— Ей Ричард разрешил. Сара спрашивает, нельзя ли использовать Мерлина в качестве производителя. Она хочет чистокровных.

— Она что, хилера на календаре в аэропорту углядела? — фыркнула Анни.

Том улыбнулся и пожал плечами:

— Она готова заплатить.

— Не сомневаюсь. В фунтах стерлингов, наверное? Не смеши меня, Том, мне ее денег не надо. Даже на собачью еду. Может, лучше Мерлина спросим?

Анни бросила взгляд в сторону кухни, где расположились собаки.

Услышав хозяйку, Мерлин одарил ее широкой собачьей улыбкой, разинул пасть и навострил уши.

Том натужно рассмеялся:

— Ты сегодня остроумна, как никогда.

Анни не улыбнулась.

— У нее ведь один секс на уме, правда? — утвердительно спросила она.

— Ты о чем?

— Не держи меня за дуру. Я таких Сар за свою жизнь видела — перевидела.

— И как это ты вычислила?

— Два телефонных звонка, оба раза — молчок. Трубку вешают. Она-то думает, ты дома по воскресеньям сидишь, как все нормальные люди, не знает, что ты на рыбалку ходишь.

Том машинально похлопал рукой по обивке дивана, подзывая собак.

— Ты мне ничего не говорила.

— Уже два воскресенья подряд. Звонит и молчит. Мне никто сюда не звонит и трубок не бросает. Ты же знаешь, этот номер вообще мало кому известен. Полагаю, это ты ей номерок записал?

Том сглотнул. Он действительно дал Саре номер телефона.

— Ты с ума сошла, — выговорил наконец он, — не может быть, что это она. Зачем я ей сдался? Тем более она только что вышла замуж за Ричарда. Ей помочь надо. Она здесь вообще никого не знает.

— Я тоже никого не знала, когда сюда переехала.

— Ты приехала в Тасманию, чтобы уединиться, а это совсем не одно и то же.

Анни вяло улыбнулась. В последнее время их отношения стали причинять ей боль — было в них нечто новое, чего она не замечала раньше.

— Подумаешь, — продолжал Том, — звонки по воскресеньям… — Он покачал головой. — Бред какой-то.

— Она здесь иногда гуляет по утрам, никогда не замечал?

Том замер:

— Нет.

— Не знаешь, с чего бы ей по соседству шляться? Здесь вообще никто, кроме нас, не ходит. Полагаю, адрес тоже ты ей дал? Ну тогда, в том чудном кафе?

— Анни, прекрати!

— Ее сука и близко к Мерлину не подойдет, и чтобы духу ее здесь не было.

И как у них было заведено, она взяла его за руку и повела спать.

«Как ни странно, сегодня я хочу ее больше, чем когда бы то ни было», — подумал Том, прикрывая за собой дверь в спальню и забираясь в постель под огромной москитной сеткой.

Глава седьмая

Спустя пару недель Бронте Николсон получила посылку от матери Ричарда. Внутри оказался кусок свадебного пирога.

Бронте швырнула его об стену, и он отскочил, ударившись о допотопный календарь с изображением принцессы Дианы.

— Прости, Диана, — сказала Бронте.

Посылка пришла вместе с ежедневной почтой на адрес журнала «Женщина Австралии». На столе лежало приглашение на презентацию новых женских колготок, жалоба на штатного астролога и фотографии претенденток конкурса макияжа.

Бронте пробежалась взглядом по фотографиям.

— Этой вообще косметика не поможет, ей не макияж нужен, а ведро на голову, — прокомментировала она.

Ее ассистентка Лора, хорошо знакомая с понедельничным настроением Бронте, невозмутимо улыбнулась и помешала кофе.

— Нет, ты только послушай, что пишет эта дура, — продолжала Бронте. — «Дорогая редакция! Мне крайне необходим макияж — у меня все ягодицы в порах и прожилках».

Бронте скомкала письмо и метнула бумажный шарик в корзину, но, как и следовало ожидать, промахнулась.

— А ты повесься, милочка! — желчно добавила она. — Мой тебе искренний совет!

Лора протянула ей кружку с кофе.

— Спасибо, — поблагодарила Бронте. — Ты — ангел!

— Расстроилась из-за свадьбы? — спросила Лора Она уже была наслышана о первом браке Бронте.

— Ага.

— Может, ароматические палочки зажечь?

— Подожги лучше этот торт! Мне полегче станет. От твоих палочек только мужским сортиром воняет.

Вошел зам главного редактора со статьей про Гвиннет Пэлтроу.

— Не посмотришь? — Он протянул Бронте статью и вышел.

Она покрутилась в кресле, бегло просматривая страницы.

— Отказалась отвечать на вопросы о Брэде Питте, — фыркнула она. — Ну что ж, придется самим что-нибудь сварганить.

Бронте скоро должно было исполниться сорок. Сочетание этой даты и свадьбы Ричарда вовсе не казалось ей удачным, да и десятилетняя разница в возрасте с Сарой не прибавила настроения.

Бронте вскрыла очередное послание — из конверта выпали три пробных тампона и повисли, зацепившись за ее пальцы.

— А это что еще за хрень? — вопросила Бронте. — Затычки для кошачьих ушей?

Затем она взялась за приглашение на вечеринку в честь новых колготок.

— «Колготки — сенсация!» — зачитала она вслух выдержку из пресс-релиза. — «Шокирующий розовый треугольник!» Ну уж нет, устрою-ка я в этот вечер постирушку.

Лора размышляла, заметила ли ее начальница многочисленные записки, приклеенные к телефонной трубке. Бронте опять опоздала на работу, а ТАМ ее разыскивали с половины девятого утра.

Повышенный интерес ОТТУДА никогда ничего хорошего не предвещал. ТАМ размещались кабинеты редактора, главного редактора, коммерческого директора и бухгалтерии. Именно ТАМ высказывались претензии и происходили увольнения.

— Я тебе рассказывала, какой торт был на нашей свадьбе? — мечтательно вздохнула Бронте.

— Нет, — ответила Лора.

— Не торт, а произведение искусства. Никакого тебе идиотского марципана. Настоящие профитроли с сахарной пудрой и свежайшим кремом. За такие торты умереть можно.

— Тает во рту, — со знанием дела определила Лора.

Бронте распечатала очередное письмо. Адресовано оно было ведущему колонки «Здоровье».

— Что-нибудь стоящее? — поинтересовалась Лора.

— Ну и гадость! — Бронте вся скривилась. — Это же надо такую мерзость писать. На это мы точно отвечать не будем.

— Покажи! — попросила Лора.

— Не могу. Здесь про какие-то зеленые выделения.

Бронте скомкала письмо и отправила его в корзину, в очередной раз промахнувшись.

— Знаешь, как следовало бы назвать этот журнал?

— Как?

— «Половая жизнь женщины Австралии» — мы же только про это и пишем.

Зазвонил телефон.

— Да, — ответила Бронте, поправляя очки на носу. — Угу, угу… — Она бросила трубку. — Совсем сбрендила.

— Кто?

Лора смутно подозревала, что Бронте имеет в виду Ураганную Сьюзен, редактора. Так оно и было.

— Требует, чтобы мы прилепили на обложку бесплатный буклет.

— Зачем?

— Потому что так делает какой-то там журнал.

— А-а… И что за буклет?

— «Чудесный мир зеленых выделений». Понятия не имею. Обещала перезвонить и все рассказать.

Бронте поерзала в кресле, сняла очки, потерла глаза.

Когда телефон зазвонил снова, она сползла на пол вместе с трубкой, скинула кроссовки и забросила ноги на стул.

— Угу, угу, угу, — бубнила Бронте, лежа на полу.

Затем кинула трубку на рычаг, тут же сдернула ее за провод и распласталась на ковре.

— Стресс, стресс, стресс, — взвыла она, обращаясь к Лоре. — В четверг мне бабахнет сорок, а Ричард только что женился на лондонской свистушке, которая зарабатывает на жизнь страховками. И хочешь знать, что мне заявила Ураганная Сьюзен? Знаешь, про что этот долбаный буклетик?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том, Дик и Дебби Харри"

Книги похожие на "Том, Дик и Дебби Харри" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Адамс

Джессика Адамс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри"

Отзывы читателей о книге "Том, Дик и Дебби Харри", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.