» » » » Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри


Авторские права

Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Фантом Пресс, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри
Рейтинг:
Название:
Том, Дик и Дебби Харри
Издательство:
Фантом Пресс
Год:
2003
ISBN:
5-86471-320-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том, Дик и Дебби Харри"

Описание и краткое содержание "Том, Дик и Дебби Харри" читать бесплатно онлайн.



Ричард любит Сару, Сара любит Тома, Том любит ловить рыбу, а Гарри любит старомодные нейлоновые рубашки и поп-диву 80-х по имени Дебби Харри.

Если чопорная англичанка отправляется в страну эвкалиптов и кенгуру, чтобы выйти замуж, обязательно надо ждать каких-нибудь странностей. С героями книги «Том, Дик и Дебби Харри» происходит не одна, а целая куча странностей. Обычная девушка Сара мирно жила себе в Лондоне, об экзотике не мечтала, но в один прекрасный день ее угораздило влюбиться в заезжего австралийца. И не просто влюбиться, но выйти за него замуж и перебраться на Зеленый континент. Вот тут-то все и началось. Обнаружилось, что у мужа есть, во-первых, до неприличия симпатичный друг, во-вторых — совершенно чокнутый братец, в-третьих — бывшая жена, которой являются призраки лошадей. И в одночасье спокойная и комфортабельная жизнь всех без исключения героев книги оказалась под угрозой.

Джессика Адамс, автор бестселлера «E-mail: белая@одинокая», написала еще одну забавную и поучительную историю о превратностях современной любви, о том, как легко перепутать ее с влюбленностью…






— А я и не переживаю, — ответила Сара, избегая его взгляда.

Но лучше бы переживала, подумала она. Еще за несколько месяцев до свадьбы ее просто трясло при одной мысли о Бронте Николсон. Сейчас же ощущение было такое, будто речь идет о визите его тетушки или кого-то столь же безобидного. К кому ей и в голову не пришло бы ревновать.

Наблюдая за Сарой, Ричард размышлял, не удастся ли заманить ее обратно в постель. Ее постоянная близость все еще казалась ему роскошью, особенно после Лондона, где им приходилось урывать каждую свободную минуту. С другой стороны, чутье подсказывало, что для нее роль новоиспеченной супруги все еще актуальнее роли любовницы. После свадьбы Сара охотнее спала на своей половине кровати, нежели с ним в обнимку. Ничего, со временем привыкнет, подумал он.

— Кстати, с Бронте забавная история вышла, — вспомнил вдруг Ричард.

— Правда?

— Она сказала, что у Микки пропал аппетит. Я пошел посмотреть — и что бы ты думала? Она оказалась права.

— Думаешь, она телепатка? — отшутилась Сара.

— Психопатка, это точно, — подыграл ей Ричард.

— Ты про нее никогда ничего не рассказываешь, — сказала Сара, ставя яичницу на стол.

Ричард пожал плечами:

— Дело-то прошлое.

За полгода их знакомства Ричард и в самом деле почти ничего не рассказывал про свой первый брак. Поначалу Сару это и не особенно интересовало — ей было вполне достаточно того, что она знала: поженились они, когда Ричарду было двадцать, Бронте на пять лет старше его, прожили десять лет, но ничего хорошего из этого не вышло.

Сейчас же ее просто распирало от любопытства. Ричард был слишком благороден — или слишком рассудителен — для того, чтобы делиться с ней подробностями своего неудавшегося брака.

Они молча уплетали яичницу, пока Ричард дочитывал «Вестник Комптона». Ну и заголовки тут у них, подумала Сара. Сплошные коровы да новые торговые центры. Она скучала по лондонским газетам, но «Телеграф» или «Дейли мейл» нужно было заказывать из Мельбурна, и приходили они всегда с опозданием.

— И когда же она приезжает? — спросила Сара, прожевывая яичницу. Она еще не привыкла готовить на двоих, и яичница получилась довольно резиновая.

— На следующей неделе. Я подумал, может, в пятницу поужинаем вместе?

— Можно гостей позвать, — предложила Сара, мгновенно вспомнив о Томе.

— Не знаю… Стоит ли? Втроем будет как-то проще. — Ричард отложил газету. — Читала в Хобарте новый торговый центр открылся?

— Да.

Убирая со стола грязные тарелки и моя посуду, Сара поймала себя на мысли, что опять мечтает о Томе, хотя с момента их последней встречи — той самой, на свадьбе — не прошло и двух недель. Она включила горячую воду и попыталась распалить в себе ревность к Бронте — в надежде расшевелить былую страсть к Ричарду. Как же. Пришлось признать, что мысль об Анни волнует ее гораздо больше. Сара яростно скребла сковородку, прислушиваясь к шорохам в соседней комнате, где Ричард собирался на работу. Многое бы она отдала, чтобы, как когда-то, начать скучать по нему.

Хватит, приказала Сара себе. Наверное, просто нужно успокоиться, и все сразу встанет на свои места. Когда Ричард ушел, она поднялась в спальню для гостей, пошарила под матрасом, вытащила книжку в мягкой обложке и покраснела. Это была брошюрка восьмидесятых под названием «Любовь и секс», но ничего лучшего в местном «Букинисте» не нашлось.

Первую главу — в ней говорилось о страхе близости и обязательств друг перед другом — она пыталась штурмовать не раз, и все без толку. Ни один пример из жизни Хэнка и Эйми, сорокалетних американцев-провинциалов, не имел к ней ни малейшего отношения. Сара сердито запихнула книгу обратно под матрас и спустилась в гостиную. Если она надеялась найти в книге научное обоснование своей болезненной страсти к Тому, там его точно не было.

По телевизору смотреть было нечего — сплошная реклама овечьих микстур. В Лондоне можно часами скакать с программы на программу — слава богу, человечество давно изобрело кабельное телевидение. В Комптоне же каналов раз, два и обчелся — дрянной с рекламой и приличный без. Выбирать особенно не из чего. И вообще, ей следует больше гулять и любоваться видами.

А там, глядишь, и Тома встретишь, промелькнуло у нее в голове, но Сара тут же себя одернула: пора бы за ум взяться, а то и свихнуться недолго. Она уже несколько месяцев не работает. Более того, теперь ее зовут миссис Ричард Гилби и у нее новый дом, новая страна, новое имя и новая жизнь. Надо ее как-то обустраивать. И Сара позвонила в букинистическую лавку, где обзавелась «Любовью и сексом».

Ответил женский голос.

— Простите, я хотела бы узнать, — залепетала Сара, — нет ли у вас работы? Любой — может, на полставки?

— Нет, — ответила женщина, — пока ничего нет.

— Позвольте, я вам оставлю свой телефон — вдруг что-нибудь появится?

— Одну минуту, только ручку возьму. — В трубке раздалось невнятное мычание и шорох.

— Меня зовут Сара Гилби.

— Ах, так это вы за Дика замуж вышли!

— Да-а, — протянула Сара, уже догадываясь, что тетка на другом конце провода, по всей видимости, была на свадьбе.

— Вам понравилась наша чаша для пунша? — спросила женщина.

— Ужасно, — соврала Сара. — Просто чудо! И что за чаша? Она даже вспомнить ее не могла — им на свадьбу надарили такое количество странных предметов.

— Передайте Ричарду: у Берил опять глисты.

— Обязательно, — пообещала Сара.

Женщина повесила трубку.

Бред какой-то. Что-то ей подсказывало, что ничего другого от жизни в Комптоне ожидать и не приходится.

Сара изучила последнюю страницу «Вестника Комптона» в поиске других предложений. Единственное, что удалось отыскать, — это объявление агентства эскорт — услуг, приглашающее очаровательных девушек для вечерних развлечений. Вздохнув, она швырнула газету на кухонный стол и вернулась в гостиную к телевизору, где по-прежнему рекламировалась овечья микстура. Сара попробовала представить, каково было Бронте, когда та вышла замуж за Ричарда и переехала из Мельбурна в Комптон. Неужто она смирилась с двумя телевизионными каналами, одной газетой и крошечным «Букинистом»? Все, что Сара знала о Бронте, свидетельствовало об обратном — но, может, она хотя бы вела себя, как положено образцовой жене? Сара замерла в ожидании укола ревности, но его не последовало. Любопытство — и только.


Бронте тоже думала о Саре. До поездки в Комптон оставалось всего несколько дней, и ей вовсе не хотелось накручивать себя мыслями о Ричарде и его жене, но те немногочисленные сведения о Саре, которые удалось добыть — блондинистая англичанка тридцати лет, — невольно разбередили все ее комплексы.

Интересно, Ричард с Сарой тоже из постели не вылезают? После их свадьбы, по крайней мере, так оно и было во время свадебного путешествия Ричард прямо-таки запер ее в спальне. Они поехали на Бали — вполне в стиле восьмидесятых, с улыбкой подумала Бронте, — и каждый раз, когда горничная пыталась у них прибраться, Ричард орал, чтобы она выметалась.

Воспоминания, как ни странно, не доставляли боли. Бронте давно смирилась с противоречивостью их брака — еще за много лет до официального развода. Их чувства оказались не более чем юношеским увлечением. Просто слишком много лет потребовалось, чтобы понять: они абсолютно разные люди.

Пристроившись на кушетке с чашкой чая, Бронте от нечего делать гадала, куда он повезет Сару. По телефону Ричард сказал, что они решили отложить свадебное путешествие до окончания новогодних праздников.

«Если он повезет ее в Париж или Рим, я его убью», — подумала Бронте, отхлебывая чай.

Она понимала, что глупо злиться на Сару. Ричард с ней счастлив, а уж счастья-то он заслуживает. Он ведь хороший человек, это брак довел их обоих до озверения. Бронте вспомнила, как однажды на Рождество Ричард выскочил из дому, хлопнув дверью, а она накачалась каким-то дерьмом из запасов Гарри и рыдала над кухонной раковиной под музыку, чтобы соседи не услышали.

Отогнав тягостные воспоминания, она подумала о Гарри. Ричард упомянул, что братец отличился на свадьбе, но подробностей рассказывать не стал. Больше всего в Ричарде ее раздражала именно эта черта — он никогда ничего не рассказывал. С тех пор как они поженились, он словно воды в рот набрал. Ну и ладно, подумала Бронте, у женушки его потом выспрошу.

Она мысленно представила себе два оставшихся дня. Завтра на работе ей предстоит последняя летучка по поводу бананового буклета, а послезавтра Ураганная Сьюзен постучится в дверь ее кабинета и потребует очередных идей для следующего выпуска. Бронте решила предложить историю о призраках, но тут же отмела эту мысль. Ни к чему лишний раз об этом думать. Она вспомнила мелькнувший в коридоре белый хвост. Как тогда ни старалась себя убедить, что это был только обман зрения, ничего не выходило. Тем более писать об этом нельзя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том, Дик и Дебби Харри"

Книги похожие на "Том, Дик и Дебби Харри" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Адамс

Джессика Адамс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри"

Отзывы читателей о книге "Том, Дик и Дебби Харри", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.