» » » » Джеффри Линдсей - Двойник Декстера


Авторские права

Джеффри Линдсей - Двойник Декстера

Здесь можно купить и скачать "Джеффри Линдсей - Двойник Декстера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство ACT, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеффри Линдсей - Двойник Декстера
Рейтинг:
Название:
Двойник Декстера
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-5-17-078541-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Двойник Декстера"

Описание и краткое содержание "Двойник Декстера" читать бесплатно онлайн.



Приключения очаровательного «джентльмена-маньяка» Декстера Моргана, охотника на серийных убийц, продолжаются!

Раньше ни с чем подобным Декстеру Моргану сталкиваться не дово­дилось...

Но на сей раз приходится признать: Декстера, расправлявшегося с очередным монстром-педофилом, ВИДЕЛИ.

Свидетель шантажирует его и грозится разоблачить.

И это — одновременно с охотой на собственного «двойника», опасно­го и беспощадного преступника, избравшего своими жертвами... поли­цейских Майами!…






Итак, Валентайн ошибется дважды. Незнакомец дейст­вительно знает его машину и караулит хозяина, свернув­шись на полу в темноте под задним сиденьем старого «шевроле». Кто-то ждет, когда Валентайн закончит выти­рать лицо и с легкой торжествующей улыбкой наконец-то — наконец-то! — сунет ключ в замок зажигания и заве­дет мотор.

Когда мотор включается, наступает нужный момент — накоНец-то! — и Нечто, восстав из мрака, в мгновение ока набрасывает петлю из капроновой лески, способной удер­жать груз в пятьдесят фунтов, на пухлую шею Валентайна и туго ее затягивает, прежде чем тот успевает сказать что-нибудь помимо «Гхрр!..». Валентайн начинает нелепо, слабо и жалко размахивать руками, и тогда Незнакомец чувствует холодное презрение и власть, которые текут по леске, вливаясь в удерживающие ее пальцы. Улыбка сбе­гает с лица Валентайна и оживает на нашем. Мы так близ­ко, что чуем его страх, слышим перепуганный стук сердца, ощущаем, как он задыхается... и это хорошо.

—Теперь ты принадлежишь нам, — говорим мы, и наш Командный Голос поражает клоуна, как удар молнии, ко­торая сверкает снаружи, подчеркивая темноту. — Ты сде­лаешь то, что мы прикажем, и только так, как мы потре­буем.

Валентайн думает, будто имеет право высказаться. Он издает слабый всхлипывающий звук, но мы туго натягива­ем петлю, очень туго, всего на мгновение, чтобы он понял: его дыхание — в нашей власти. Лицо Валентайна синеет, глаза вылезают из орбит, он хватается руками за шею, паль­цы несколько секунд беспомощно царапают петлю, а потом все вокруг него темнеет, руки падают на колени, он валит­ся вперед и начинает терять сознание, поэтому мы отпус­каем леску. Для него еще рано, слишком рано.

Плечи Валентайна вздрагивают, он издает звук, похо­жий на скрежет ржавого замка, и втягивает воздух, сокра­щая то количество вдохов, которое у него еще осталось. Еще не зная, что их число невелико, он поспешно вдыха­ет снова, уже свободнее, а потом выпрямляется и тратит драгоценный воздух, хрипло проговорив:

—  Какого хрена?..

Из его носа капает отвратительная слизь, голос звучит сипло, странно и очень неприятно, поэтому мы снова на­тягиваем петлю, на сей раз не сильно, но достаточно, что­бы Валентайн понял: теперь он принадлежит нам. Он послушно разевает рот, хватается за горло и наконец за­молкает.

—  Ни слова, — говорим мы. — Езжай.

Он поднимает голову, смотрит в зеркальце заднего ви­да и впервые ловит наш взгляд—только взгляд, холодный и темный, в узких прорезях блестящего шелкового капю­шона, который закрывает лицо. Валентайн будто бы со­бирается что-то сказать, но мы слегка подергиваем петлю, просто чтобы напомнить, и он быстро передумывает, от­водит глаза от зеркальца, включает передачу и трогается с места.

Мы осторожно направляем его на юг, то и дело поощ­ряя легкими подергиваниями удавки, желая укрепить в мозгу Валентайна одну-единственную мысль — даже ды­хание не дается даром, и он будет дышать, только когда мы позволим. Большую часть пути Валентайн ведет себя хорошо. Лишь один раз на светофоре он снова смотрит на нас, откашливается и спрашивает:

— Что вы... куда мы едем?

Тогда мы с силой тянем поводок, и мир вокруг Вален­тайна меркнет.

—  Туда, куда тебе велят, — говорим мы. — Рули и не болтай — возможно, протянешь чуть дольше.

Этого достаточно, чтобы он покорился; Валентайн еще не знает, но скоро, совсем скоро он сам не захочет жить дольше, поскольку ему предстоит убедиться, что это очень больно.

Мы осторожно направляем его по переулкам в район, застроенный домами поновее. Почти все они закрыты за долги. Заранее выбрав и подготовив один из них, мы везем Валентайна туда по тихой улочке мимо сломанного свето­фора под старомодный навес, примыкающий к дому, за­ставляем припарковаться у дальней стены, чтобы машину не увидели с дороги, и выключить мотор.

Долгое время мы ничего не делаем, только держим удавку и слушаем ночь. Но мы отмахиваемся от нараста­ющего журчания лунной музыки и мягкого, неодолимого шелеста внутренних крыльев, которые до боли жаждут распахнуться и взмыть в небо. Нам нужно соблюдать ос­торожность. Мы отслеживаем каждый звук, способный ворваться незваным в эту ночь. Мы слушаем — и до нас доносятся шум дождя и ветра, плеск воды по крыше наве­са, шелест деревьев, которые раскачивает летняя гроза. И больше ничего.

Мы внимательно смотрим: в доме справа, единствен­ном, из которого видно навес, темно. Он пуст, как и тот дом, рядом с которым мы остановились, и мы заранее удостоверились — здесь никого нет. Мы тихо выглядыва­ем на улицу, навострив уши и осторожно пробуя на вкус теплый сырой ветер. Мы ищем в нем следы присутствия иных существ, способных видеть и слышать... Никого. Мы делаем глубокий, чудесный вдох, втягивая в легкие воздух, наполненный вкусом и запахом удивительной ночи и тех прекрасных и страшных дел, которыми мы вскоре займем­ся все вместе, только мы — и клоун Пуффалумп.

Валентайн откашливается, пытаясь сделать это тихо и незаметно, в надежде избавиться от острой боли, которую причиняет удавка, и каким-то образом осмыслить ту не­возможную ситуацию, в которую он, такой уникальный и удивительный, влип. Звук его кашля отдается в наших ушах, как кошмарный лязг тысяч зубов, и мы снова рывком затягиваем петлю — так сильно, чтобы ободрать кожу и отбить у Валентайна охоту издавать какие-либо звуки. Он откидывается на спинку кресла, а потом молча валится вперед, вытаращив глаза. Мы торопливо выходим из ма­шины, открываем дверцу со стороны водителя и вытаски­ваем Валентайна, который падает на колени на бетонное покрытие под темным навесом.

—Живей, — приказываем мы и слегка ослабляем удав­ку. Он смотрит на нас, и, судя по выражению лица, от него совершенно ускользает сам смысл слова «живей». Заметив, как в его глазах растет новое чудесное осознание, мы затягиваем петлю, чтобы окончательно утвердить Ва­лентайна в этой мысли. Тогда он неловко поднимается с колен и шагает впереди нас во мрак пустого дома, через заднюю дверь со спущенными жалюзи. Здесь его новое жилище — последнее, где он будет жить.

Мы ведем Валентайна на кухню и позволяем побыть несколько секунд в тишине. Мы стоим у него за спиной, вплотную, удерживая петлю сильной рукой. Он стискива­ет кулаки, шевелит пальцами и снова откашливается.

—  Пожалуйста... — шепчет он сиплым голосом, кото­рый умер первым.

—Да, — говорим мы, и волны нашего спокойного тер­пения накатываются на берег безумной радости. Вероятно, Валентайну кажется, что он слышит надежду в этом мир­ном предвкушении. Он слегка качает головой, словно ему под силу противостоять волне и вернуться.

—  За что? — хрипло спрашивает он. — Я... я... почему?

Мы туго стягиваем петлю и следим, как его дыхание останавливается, а лицо темнеет. Валентайн снова валит­ся на колени, но мы отпускаем удавку, прежде чем он ус­певает потерять сознание. Совсем чуть-чуть, только чтобы в его легкие через израненную глотку проникло немного воздуха и он ожил. Тогда мы скажем ему все, откроем ра­достную правду.

—   Потому что! — говорим мы, опять туго затягивая петлю — еще туже, очень туго, — и с радостью видим, как он погружается в бездыханный сон и падает лиловым ли­цом в пол, описав в воздухе дугу.

Теперь мы работаем быстро. Нужно приготовиться, прежде чем Валентайн проснется и испортит нам веселье. Мы забираем из машины небольшую сумку с нашими штучками и инструментами, папку, которую он бросил на сиденье, и быстро возвращаемся на кухню. Скоро Вален­тайн уже примотан скотчем к кухонному столу, одежда на нем разрезана, рот накрепко заклеен, а вокруг разложены красивые фотографии, найденные в палке. Очарователь­ные фото маленьких мальчиков. Одни смеются, глядя на клоуна, другие просто держат мяч или качаются на качелях. Три снимка поставлены именно с таким расчетом, чтобы Валентайн обязательно их увидел. Три простых фотогра­фии, вырезанные из газетных статей про трех маленьких мальчиков, найденных мертвыми в канале.

Когда подготовка закончена и все расставлено по мес­там, у Валентайна начинают дрожать веки. Несколько се­кунд он лежит спокойно, чувствуя, как теплый воздух ка­сается его обнаженного тела, которое удерживает в непо­движности тугой крепкий скотч. Возможно, он гадает, что случилось. Потом, видимо, он вспоминает, резко откры­вает глаза и пытается совершить невозможное—разорвать скотч, сделать глубокий вдох, закричать наглухо заклеен­ным ртом, чтобы услышал хоть кто-нибудь в стремительно сужающемся мире. Впрочем, ничего не происходит и боль­ше никогда не случится, только не для него. Для Валентай­на осталось лишь одно. Нечто маленькое, несущественное, бессмысленное, но чудесное и совершенно необходимое, и сейчас это будет сделано, именно сейчас, несмотря на тщетные неуклюжие попытки сопротивления.

—  Расслабься, — говорим мы и касаемся рукой в пер­чатке его обнаженной, тяжело вздымающейся груди. — Скоро все закончится.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Двойник Декстера"

Книги похожие на "Двойник Декстера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеффри Линдсей

Джеффри Линдсей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеффри Линдсей - Двойник Декстера"

Отзывы читателей о книге "Двойник Декстера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.