Линда Дэвис - В погоне за миражом

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В погоне за миражом"
Описание и краткое содержание "В погоне за миражом" читать бесплатно онлайн.
Совсем недавно у нее было все — деньги, власть и поистине фантастическая карьера. Всего один неверный шаг, одна роковая ошибка — и она, потеряв абсолютно все, вынуждена бежать в Латинскую Америку, чтобы сохранить хотя бы собственную жизнь! Однако даже там, далеко от дома, ее настигает прошлое. И рассчитывать не на кого — кроме неизвестно откуда взявшегося загадочного молодого мужчины. Но можно ли доверять человеку, в которого легко влюбиться, но которого невозможно понять? Человеку, который даже в минуты обжигающей страсти ведет какую-то тайную игру?..
Хелен чувствовала на себе его взгляд. Вновь дало о себе знать забытое в уличной схватке желание, но она нашла силы не поддаться ему. Слишком многое предстоит сделать. Хелен понимала, что не долго еще будет пользоваться гостеприимством Мальдонадо. Мысль о необходимости вернуться в «Ла Молину» внушала отвращение, но ведь там оставались все ее вещи, деньги, паспорт. К тому же интуиция подсказывала: предоставляется последний шанс узнать что-либо об отце.
— Знаешь, отвези меня все же домой.
Ей было ясно, что в Конноре происходит некая внутренняя борьба, однако он не произнес ни слова, лишь кивнул.
Сидя за рулем, Ивэн время от времени с беспокойством поглядывал на Хелен. Остановившись у дома Мальдонадо, поцеловал ее в щеку.
— Будь осторожна.
* * *Хмурый и бдительный страж распахнул небольшую дверцу в воротах, и Хелен быстрым шагом прошла к своему коттеджу.
В спальне неторопливо разделась, села на постель, расслабила мышцы и попыталась выбросить из головы все мысли, страхи, сомнения. В этом доме она проведет еще одну ночь. Необходимо проникнуть в кабинет Мальдонадо и детально осмотреть его. Затем она уйдет.
Уйдет, чтобы с помощью Коннора приняться за розыски отца.
Глава 63
Утром Мальдонадо из окна кабинета наблюдал за тем, как Хелен в одиночестве завтракает на террасе.
— На ней ни отметины, — повернулся он к Анхелу. — Что за чертовщина?
— Я все организовал, шеф. Вчера за ней пошли двое. — Подойдя к окну, Анхел уставился Хелен в затылок. — Она расправилась с ними.
— Что?
— Переломы ребер и сотрясение мозга. Оба валялись в собственной крови.
— Скажи мне, что они были любителями.
— Они были профессионалами, шеф.
— Избавься от обоих. Надо же — девчонка переломала им ребра!
— Не просто девчонка. Не скромная гостья. Ловушка все-таки сработала. Мои парни с трудом, но признались, что она была похожа на дьявола. То, во что она превратила их, говорит само за себя. Могла бы запросто убить обоих, если бы захотела. У нее отличная подготовка. Неужели ты все еще сомневаешься в том, что она — агент?
Мальдонадо провел рукой по волосам, опустился в кресло.
— Будь она агентом, ей хватило бы и подготовки, и ума, чтобы распознать ловушку.
— На размышления у нее было секунд пять, а потом сработал инстинкт. Инстинкт агента толкает его в бой. Скрыть уровень своей подготовки можно только еще большей подготовкой.
— Значит, она — агент, — неохотно, как бы вынося приговор, проговорил Мальдонадо. — Причем такой, который в состоянии убить врага голыми руками. — Несколько минут он молча смотрел в спину Хелен, а потом спросил: — С Эль Доларом все готово?
— Он уже в пути, — кивнул Анхел. — Официально арест будет произведен сегодня, около трех пополудни, когда он захочет пообедать со своей дамой. А чтобы показать, какое значение мы придаем этому аресту, наши люди объявят, что для проведения допроса Эль Долара доставят в личную резиденцию одного из высших чинов НСР. Все знают, что этим чином являешься именно ты. Стрельба начнется где-то около полуночи. Любой наблюдатель со стороны решит, будто Эль Долару удалось бежать, а на самом деле он будет тихо сидеть здесь, под землей, в твоем хранилище старинных статуэток. Через пару дней мы переправим его в Колумбию.
— Оставив здесь кучу трупов, — перебил его Мальдонадо и почти шепотом добавил: — Может, удастся убить двух зайцев сразу. Она не дает мне выбора. Как же так? Она, дочь человека, которого я любил!
Мальдонадо задумался. Где-то в самом дальнем тайнике его души все еще жила любовь и признательность к Джеку Дженксу. Именно эта любовь и была причиной того, что Хелен оставалась здесь — несмотря на все обличающие ее факты. Появление здесь дочери Джека Дженкса принесло в жизнь Мальдонадо новый смысл и надежду, всколыхнуло умершую было доброту. А в конце концов Хелен оказалась шпионкой. Предательницей. Мысль о том, что ей придется умереть, причиняла боль. Ощущение боли удивило Мальдонадо: он давно считал себя человеком, утратившим способность испытывать душевные муки. Нет, поздно, теперь его ничто не остановит.
— Ее должны убить сегодня ночью, Анхел. Поручишь это профессионалу. Хватит ошибок!
Глава 64
Весь день Хелен ждала случая пробраться в кабинет Мальдонадо. Ходила по саду вокруг дома, бросая незаметные взгляды на окна, плавала в бассейне, чтобы стряхнуть, смыть с себя напряжение. Дом, казалось, сам готовился к чему-то неприятному, страшному. В нем появились странные люди, Хелен слышала их голоса — низкие, будившие тревогу. Мальдонадо никуда не выезжал, а когда он на несколько минут покинул кабинет, из-за неплотно прикрытой двери до нее донесся неясный, приглушенный говор: мужчины наверняка совещались. С наступлением сумерек Хелен начала приходить в отчаяние. Время работало против нее, стрелки невидимого механизма отсчитывали секунды, подобные падающим с кончиков пальцев капелькам крови. Когда темнота сгустилась, она решила предпринять последнюю попытку.
В начале двенадцатого горевшие в кабинете Мальдонадо лампы погасли. Хелен сунула в карман крошечный, но мощный фонарик, надела кроссовки и выпрыгнула из окна коттеджа в сад. Бесшумно прокравшись под ветвями, замерла у стены напротив кабинета, выждала пару минут, оглянулась и проворно влезла в распахнутое окно. Когда через несколько секунд глаза привыкли к темноте, Хелен, не включая фонарика, начала поиски. Ящики письменного стола оказались запертыми. Внимание ее привлекли папки, стоявшие на стеллаже под полкой со старинными фигурками. Она зажгла фонарик, раскрыла одну из папок, пролистала. Ничего. Взяла вторую и, добравшись примерно до середины, услышала голоса. Выключив фонарик, Хелен забралась под массивный стол. Голоса приближались. Она попыталась унять противную дрожь. Такой реакции на страх Хелен еще не испытывала, тело ее, казалось, знало то, что оставалось тайной для разума.
Где-то в коридоре раскрылась и закрылась дверь. Наступила тишина. Хелен осторожно выбралась из-под стола. Она ощущала неодолимое желание бежать из этого дома. Но ведь это последний шанс, сказала она себе. Где-то здесь должна лежать информация об отце.
Вторая папка оказалась такой же бесполезной, как и первая. Какие-то отчеты, вырезки из газет, таблицы. Минут через пятнадцать встала на свое место и третья папка. Хелен посмотрела на светящийся циферблат часов: почти полночь. Дрожащими от волнения пальцами сняла с полки четвертую, где оказались старые дневники и записные книжки. Она решила начать с записных книжек. Раскрыла первую, с трудом разбирая ровный и четкий почерк. Глаза ее настолько устали, что едва не пропустили знакомое, такое родное сочетание букв.
Артуро Леон, а затем, в скобках, Джек Дженкс. Нащупав на столе шариковую ручку, Хелен торопливо записала на ладони адрес: Куско, Чокечака, 268. В этот момент за дверью вновь раздались голоса. Мальдонадо отдавал кому-то распоряжения. Хелен торопливо поставила папку на стеллаж и через мгновение была уже за окном. Пригнувшись за росшими вдоль стены кустами, она услышала, как в кабинете хлопнула дверь. Фонарик! Она оставила его под столом! Окно находилось так близко, что Хелен отчетливо различала звуки шагов Мальдонадо. Она попыталась успокоить дыхание. Задерживаться возле дома нельзя: охранники пунктуально обходят весь сад.
Не поднимаясь на ноги, Хелен заставила себя сделать несколько глубоких вдохов и выдохов, а когда дыхание стало нормальным, чуть не расхохоталась от облегчения: ей все-таки удалось найти адрес отца и ускользнуть! Мысль о чудесном избавлении от опасности отрезвляла. Теперь, получив информацию об отце, необходимо как можно быстрее бежать отсюда. Стрелки часов показывали пять минут первого. Собак, должно быть, уже выпустили, и если ей даже повезет с ними, то остаются еще охранники, а провести их вторично в течение получаса? Вряд ли. Не в силах сидеть без движения, Хелен поднялась, начала мерить шагами спальню.
Раздавшийся за окном выстрел заставил ее замереть. Наступившая за ним тишина казалась физически осязаемой. Второй! Видимо, кому-то из охраны пришло в голову проверить свое оружие. Третий выстрел прозвучал совсем рядом с коттеджем, и не успела Хелен ничего сообразить, как в саду поднялась беспорядочная стрельба. Где-то заговорил пулемет. На четвереньках Хелен проползла в гостиную, однако жалюзи на окнах лишали ее возможности увидеть, что происходит, В смятении она бросилась в ванную. Заглушая шум стрельбы, в доме пронзительно завыла сирена, и в то же мгновение раздался мощный взрыв. Грохот был такой силы, что Хелен содрогнулась. Когда он стих, в уши ударил резкий звон сигнализации в коттедже. Значить он мог только одно: кто-то либо пытался проникнуть к ней, либо уже находился рядом. Хелен метнулась в кухню, схватила с полки нож, какими пользуются резчики по дереву, и, промчавшись по коридору, заперлась в ванной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В погоне за миражом"
Книги похожие на "В погоне за миражом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Дэвис - В погоне за миражом"
Отзывы читателей о книге "В погоне за миражом", комментарии и мнения людей о произведении.