Линда Барлоу - Измена

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Измена"
Описание и краткое содержание "Измена" читать бесплатно онлайн.
Энни Джеферсон, известный дизайнер, после смерти мужа пытается спасти от краха семейную фирму: она подписывает выгодный контракт, решая принять участие в строительстве собора в Сан-Франциско.
Однако и тут ее преследуют неудачи: при загадочных обстоятельствах уходят из жизни люди, от которых теперь зависит ее судьба. Неожиданно попадает в тюрьму миллиардер Мэтью Кэролайл, а ведь именно на его помощь так рассчитывала Энни…
Не успел он это произнести, как дверца трейлера открылась, и оттуда с грустным и усталым видом вышла Барбара Рэй. Следователь, высокая хладнокровная женщина, сделала жест Сэму.
— Ваша очередь, мистер Броди, прошу вас.
Энни бросилась к Барбаре Рэй. Та обняла ее.
— Бедняга, — сказала она своим приглушенным контральто. — Он был искусным мастером и хорошим семьянином. Это тяжелая утрата.
— Барбара Рэй, что произошло? Вы были свидетелем несчастья? Когда это случилось?
— Я нашла его тело на полу, — ответила она. — Когда пришла сюда помолиться. Я думала, что я одна.
— Вы молились на стройке? Я понимаю, здесь будет церковь — ваша церковь, но все же…
— Да, это немного странно, но я часто приходила сюда молиться. Думала, что таким образом я с самого начала прививаю святость этому месту, прошу Бога прийти и почувствовать себя здесь дома, как и прежде. Пытаюсь сделать так, чтобы здесь было хорошо не только людям, но и Богу.
«Да, видно, Бог здесь еще не появлялся», — подумала Энни. — Не очень-то мудро и великодушно с его стороны позволить кому-нибудь умереть во время этого строительства. Не смей даже думать так, одернула она себя. Когда умер Чарли ее терзали тяжкие сомнения в Боге.
— Хуже всего то, что я предвидела это, — сказала Барбара Рэй. Ее взгляд был устремлен куда-то в пространство, а голос был тихим, почти невнятным.
— Предвидели?
Барбара Рэй несколько раз медленно кивнула головой.
— У меня иногда бывают видения. С моей матерью такое тоже происходило. Она называла это даром, но для меня — всегда мука, эти предчувствия. Всегда плохие, несмотря на молитвы. И что хуже всего, я не в силах предотвратить то, что должно случиться.
— Вы хотите сказать, что всегда заранее знаете о трагедии?
— Нет, не всегда. Это бывает очень редко, слава Богу. Я вижу не само событие, а только намек на него.
Энни кивнула, в глубине души все же не веря в предчувствия или видения. Такие вещи были больше по части Дарси.
— А какого рода намек был на этот раз?
Барбара Рэй обхватила себя руками за талию.
— Это явилось вечером, когда я молилась. Темнота. Ощущение чего-то падающего с большой высоты. Запах крови.
Энни вдруг обнаружила, что вся дрожит. Возле дверей поднялась суета — там двое мужчин вывозили наружу металлическую каталку с телом, скрытым от взглядов черным застегнутым на молнию мешком. Когда его начали грузить в задний отсек «скорой помощи», Энни отвернулась.
Бедняга Джузеппе!
Барбара Рэй повернулась к ней, и они обнялись. Энни слышала, что Барбара Рэй что-то бормочет. Мало-помалу ее голос становился все громче, и Энни смогла различить слова: «Хоть лежит мой путь через долину призраков и смерти, да не убоюсь я зла, ибо со мною сила Божья…».
Сэм вышел из полицейского трейлера и присоединился к Энни и Барбаре Рэй. Вид у него был печальный и удрученный.
— Кажется, сейчас они хотят поговорить с тобой, — сказал он Энни и пожал ей руку, когда она направилась внутрь.
Там находились два следователя, Катерина Салливан, деловая, строгая, резкая женщина с седеющими каштановыми волосами и в очках, и Джон Фостер, мужчина средних лет с брюшком, от которого сильно несло табаком. Вопросы в основном задавала Салливан, а Фостер сидел, постукивая пальцами по краю своего портативного компьютера.
Насколько хорошо она знала пострадавшего?
В чем конкретно состояла его работа?
Есть ли у нее какие-нибудь соображения, почему он так рано пришел на работу этим утром?
Были ли у него враги?
Что она знает о его семье?
Кому разрешалось появляться на стройке ночью?
Кто имел доступ к лесам, и многие ли знают, как они устроены?
Стараясь подробно и точно отвечать на их вопросы, Энни выбрала момент и задала вопрос:
— Вы говорите так, будто эта смерть кажется вам подозрительной. Вы что — считаете, что это не был несчастный случай?
— В настоящий момент мы не исключаем никаких вариантов, — ответила Салливан.
— Но вы знаете, что произошло? Просто у меня создалось впечатление, что никто не может сказать ничего определенного. Что, обвалилась часть лесов? Из-за этого он упал?
— Это как раз то, что мы пытаемся выяснить, мисс Джеферсон.
— Видите ли, как менеджер проекта и главный дизайнер я отвечаю как за внутренние работы, так и за всю стройку в целом. Так что, если тут проблема с безопасностью…
— Да, я понимаю, что вы беспокоитесь. Мистер Броди выражал такую же обеспокоенность, — сказала Салливан довольно кислым тоном.
Энни покраснела. Она совсем не думала о правовой стороне вопроса, ее беспокоило более важное — нет ли опасности для других рабочих. При большом строительстве определенной степени риска никогда нельзя избежать. Строительные рабочие рискуют практически каждый день, поднимаясь на леса все выше и выше. На таких огромных стройках случалось, что люди погибали. Но до нынешнего утра она была уверена, что сделано все возможное, чтобы свести к минимуму опасность. Поэтому причина смерти Джузеппе имела большое значение. Если он упал из-за того, что что-то было не в порядке с лесами, кто-то угодит под-суд.
— Мы обратили внимание, — сказал Фостер, — на то, что у потерпевшего, мистера Бриндеши, был племянник, который работал вместе с ним на стройке.
— Да, Вико. Его полное имя, кажется, Людовико Джинес.
— А это правда, что этого молодого человека недавно уволили с работы?
— К сожалению, правда.
— А за что его уволили?
— Он не появлялся на работе и, как мы поняли, был обвинен в преступлении и бежал от полиции.
— А вы знаете, где можно найти этого беглеца, мисс Джеферсон?
— Нет. — Она подумала, не стоит ли упомянуть, что видела Вико в молодежном центре вместе с Паулиной, но потом решила подождать и посмотреть, о чем ее будут спрашивать дальше. Она не собиралась врать полиции, но и навлекать на Паулину и Вико еще большие неприятности ей совсем не хотелось.
— У Вико были какие-то разногласия с дядей? — спросила Салливан.
— Ну… — Энни замялась. — Они много спорили. Джузеппе пытался направить парня на верный путь, но Вико — такой своенравный и упрямый.
— Между ними случались ссоры?
Энни пристально посмотрела на двух детективов. У нее начинала болеть голова.
— Куда вы клоните?
— Мы никуда не клоним, мисс Джеферсон. Мы просто пытаемся установить истину.
— Что, в смерти Джузеппе есть что-то подозрительное? — настаивала Энни. — Вы ищите виновного?
Полицейские переглянулись. Салливан кивнула, и Фостер сказал:
— Мы проверяем возможность диверсии. Кто-то удалил три гвоздя, которыми крепились трубы, поддерживающие деревянные платформы, на которых находятся ваши рабочие. Это неизбежно должно было привести к крушению платформы и к смерти любого, кто первым встанет на нее. Так что мы считаем, что Джузеппе Бриндеши убили.
Семнадцатая глава
Поскольку собор был закрыт, а стройплощадка огорожена полицейской лентой, Энни не оставалось ничего иного, как только возвратиться в свой офис в «Броди Ассошиэйтс». Там все сотрудники, сбившись в кучки, обсуждали последние события. Новость о том, что смерть Джузеппе не является несчастным случаем, быстро облетела всех.
К одиннадцати часам появилась пресса в надежде что-нибудь разузнать и дать свежую информацию в дневной выпуск новостей. Энни отказалась разговаривать с ними. Она знала, что как менеджеру проекта ей надо будет давать разъяснения прессе, но будь она проклята, если станет делать это прямо сейчас.
В начале первого позвонил Мэт Кэролайл.
— Я слышал о смерти рабочего, — сказал он. — Как ты там, держишься?
Энни тронула его забота. Если не считать Барбары Рэй и Сэма, которые всегда отличались чуткостью, Мэт был первым, кто спросил о ее самочувствии вместо того, чтобы забрасывать ее вопросами о том, что произошло на стройке.
— Я просто в шоке. Я его знала и очень любила, а у меня даже не было времени, чтобы осознать, что его больше нет.
— Ты можешь улизнуть на несколько минут? — спросил он. — Я представляю себе, что там у вас творится, но можешь ты со мной позавтракать?
— Я не…
— Меня это тоже касается, Энни. Я все же председатель строительного комитета. И меня вчера представили этому бедняге всего за несколько часов до его смерти. Я хотел прийти прямо к тебе в офис, но мне кажется, что вам уже и так хватает популярности и без того гвалта, который непременно поднимется, если пресловутый Мэтью Кэролайл объявится сразу же после еще одной подозрительной смерти.
Он был прав.
— Где ты хочешь встретиться?
Он назвал маленький ресторанчик на площади Юнион всего в нескольких кварталах от офиса.
— Они знают меня и соблюдают осторожность.
— Хорошо, увидимся через двадцать минут.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Измена"
Книги похожие на "Измена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Барлоу - Измена"
Отзывы читателей о книге "Измена", комментарии и мнения людей о произведении.