» » » » Карен Локвуд - Идеальная пара


Авторские права

Карен Локвуд - Идеальная пара

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Локвуд - Идеальная пара" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ТОО «Гринго», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Идеальная пара
Издательство:
ТОО «Гринго»
Год:
1995
ISBN:
5-88723-008-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Идеальная пара"

Описание и краткое содержание "Идеальная пара" читать бесплатно онлайн.



Неизвестно, почему, но уже давно День святого Валентина — 14 февраля — считается на Западе праздником влюбленных. Одним из его веселых обычаев, несколько известным и у нас, стали поздравительные открытки-«валентинки», которыми обмениваются влюбленные.

Оба эти романа как раз и посвящены Дню святого Валентина, то есть влюбленным и чудесам, что порою случаются с ними.






— Виолетта! Ви… — и, обессиленный, опустился на землю, опираясь о стену какого-то дома.

«Дорогая, Виолетта…» Она все еще продолжала жить, постоянно скрываясь, все еще ожидая чего-то страшного, и только он один мог объяснить, насколько все было серьезно.

Но она исчезла, не выдержав града расспросов Каро. Исчезла.


Посыпались вопросы, на них нацелили пистолеты и ножи. Кто-то подцепил острием ножа полу плаща Виолетты, как бы проверяя, хорош ли ее маскарадный костюм, один из ножей ткнулся Максу в ребра. Он вынул кусок бумаги и швырнул им, затем быстро заговорил на местном диалекте, отвлекая их внимание от девушки.

— Разве революция не позволяет провести ночь с девицей?

Она затаила дыхание, а он еще сильнее прижал ее к себе, как бы умоляя молчать, продолжать игру, что бы он там ни говорил, кем бы ни притворялся.

— Мне пришлось побегать за ней, но теперь она моя. Мой подарок к Дню Валентина. Идите и найдите себе сами по потаскушке, если у вас есть настроение.

— А у твоей подружки есть документы? — они принялись разглядывать белокожую красавицу, эту изнеженную дочку графа. Но сейчас, как будто в доказательство, что она — простая деревенская девица, лицо ее было вымазано грязью, руки исцарапаны, а ногти обломаны. Макс специально загнул ей рукава платья, чтобы бандиты убедились в его словах.

— А зачем простолюдинке с фермы документы? Тем более в День святого Валентина?

— Если она обычная девица, то покажи нам еще что-нибудь, кроме рук, гражданин. Докажи это на деле! — сказал один из всадников, и вся компания захохотала, поддержав его.

И Макс доказал им, удовлетворяя их требование. Он наклонился к ее губам, но не так, как склоняются к леди при посторонних, он сграбастал ее, как проститутку из таверны. Его поцелуй был таким неистовым и неподдельным, что Макс на мгновение забыл о ноже, приставленном к его груди, он даже не слышал громового хохота всадников. Когда он оторвался от Иоланды, та ничего не чувствовала, кроме его сильных рук и тепла губ.

Что еще можно было сделать в такой ситуации? Лишь продолжать свой маскарад и надеяться, что поцелуй окончательно убедит эту банду фанатиков. Что будет достаточно поцелуя между гражданином и потаскушкой. Маскарад в День святого Валентина в обмен на ее жизнь…


— Виолетта! — Макс стоял посреди улицы Мэйфэр, запрокинув голову, и, глядя в зимнее холодное небо, выкрикивал ее имя: — Виолетта!

— Вы желаете букет, милорд[1]? — проходившая мимо него продавщица цветов беззубо улыбнулась и кинула ему букетик зимних фиалок, промокших от дождя. Колени Макса ослабли, голос охрип, и поэтому он, не говоря ни слова, швырнул ей несколько монет и знаком руки велел уходить.

Вокруг него текла лондонская жизнь, во всей своей красе, и вместе с тем им овладевало отчаяние, затмевая все вокруг. Он нашел Виолетту, эту иголку в стоге сена, лишь для того, чтобы снова потерять. Мимо него проходили торговцы и ремесленники. Неподалеку, в парнике, садовник, с испачканными землей руками, высаживал первые в этом сезоне цветы. Макс, уставившись на свои пустые руки, недоумевал, как же быстро ей удалось скрыться в этом огромном стоге сена — Лондоне…

И только тогда он вспомнил об оброненной ею перчатке.

О сверкающей белой перчатке!

Он рывком открыл дверь и побежал назад, через помещения прислуги, повторяя свой путь в обратном направлении. Она лежала там, где Виолетта ее обронила, на деревянном полу — сияющая белая перчатка. Доказательство того, что все это был не сон, что его Виолетта была здесь. Здесь, в его руках.

Подняв упавшую перчатку, Макс прижал ее к лицу, водя ею по губам и щеке. Вот она — ниточка к Виолетте! Белая и мягкая, как пух, перчатка, расшитая золотыми и серебряными нитками. Он разглядывал вышитых на ней лебедей. Такие великолепные перчатки не носят простые девушки из магазинов! Она могла принадлежать лишь настоящей леди!

Нет, он не бредил. Это на самом деле была Иоланда, или, как теперь ее звали, Виолетта. Но какое бы имя она ни носила, это была именно та аристократка, которую он спас от гибели. В голове Макса роилось множество вопросов, на которые ему никто не мог ответить. Где она живет? Скоро ли он снова сможет ее найти? Впервые за несколько месяцев он почувствовал, как силы и желание жить возвращаются к нему и как с него сходит это оцепенение. Как угодно, но он ее найдет. Он просто обязан это сделать, обязан рассказать ей, как часто видел ее во сне, о том, что никогда не забывал ее… И, конечно, узнать, зачем она так упорно не признавалась, что знает его. Зачем притворялась? Неужели ее нежность той ночью не смогла перебороть ужас? Почему она так поступила с ним?

Но до тех пор, пока она не отыщется, вопросы его останутся без ответов, это он точно знал. Благодаря тому, что Каро заходила в лавку перчаточника, счастье, наконец-то, улыбнулось ему. Ну, конечно же! Он хлопнул перчаткой по ладони. Вот где он отыщет ее и объяснит наконец всю нелепость ее страхов.

А в это время, в другой комнате, Каро уже потчевала свою крестную новостью о таинственной нескромной посетительнице.

— Она просто кухонная девица, я могу в этом поклясться. Конечно же, может и не мне судить, но ради спокойствия Макса, ради того, чтобы у него не началось все заново, я постараюсь убедить перчаточника уволить ее… Она намеренно завлекает Макса. Эта девица, несомненно, любит посещать знатные дома, где наиболее богатые и известные люди становятся ее добычей. Многие, так называемые беззащитные девушки, могут добиться большего, чем просто места любовницы титулованного джентльмена.

— Не торопись с выводами, Каролина. Она покинула наш дом, и Максимилиан теперь в безопасности.

— Макс из-за нее снова потерял голову, — Каро осторожно взяла корзинку и быстрым движением протянула ее проходившему мимо двери слуге, затем вытерла руки, словно они испачкались в грязи.

Услышав шаги Макса, обе женщины стихли, смутившись. Но он знал, что они так громко обсуждали перед его приходом. Снова заговор в их доме.

Его обитательницы пытаются убедить Макса жениться на Каролине, крестнице его мачехи, — только тогда после унаследования Максом со смертью отца его титула мачеха сохранит доступ к элитарной светской жизни: ведь ее крестница будет женой нового лорда Шелберна. А такой союзник в доме Шелбернов сможет уберечь ее от участи бедной вдовы. О, обе леди были очень в этом заинтересованы.

Мачеха попыталась придать своему голосу обеспокоенность:

— С тобой сейчас все в порядке, Макс? — в голосе ее звучало почти неподдельное участие. — У тебя больше не повторялось твоего наваждения?

— Никакого наваждения. Это была та самая леди, о которой я вам рассказывал. Беженка из Франции. Вы можете считать меня сумасшедшим, но теперь я ее нашел, и это доказательство того, что все сказанное мной — правда. Она существует на самом деле, и Каро может это подтвердить.

Его мачеха и Каро, удивленно подняв брови, переглянулись, снисходительно глядя на него. У их дорогого Макса, видимо, опять начался бред.

— О, Макс, — заговорила мачеха, тем временем задувая в комнате свечи, — не говори ничего подобного при прислуге. Ты — наследник огромного состояния, а, главное, титула, могут начаться разные разговоры. А если ты не станешь уделять должного внимания своему будущему браку, то об этом позаботится Каро. Ты ее хорошо знаешь и мне незачем ее расхваливать. — Она обернулась и через плечо позвала крестницу: — Каро, поднимись сюда и расскажи нам о своем маскарадном костюме к Дню святого Валентина…

Он стоял и смотрел на них. Ни одна из этих женщин не поверила бы правде. А он лишь хотел найти пару своей изящной перчатке. И Макс был уверен, что снова найдет Виолетту, даже если для этого потребуется вывернуть наизнанку весь Лондон.

— Каро, — он постарался придать своему голосу как можно больше невозмутимости и спросил, догнав ее на лестнице, — а где находится лавка этого перчаточника? Не скажешь ли ты, где она?

Каро, обернувшись, с отвращением посмотрел на перчатку.

— Ведь не собираешься же ты бегать за этой девчонкой? — недоверчиво спросила она. — И, правда, Максимилиан, разве ты не слышал, о чем мы говорили? Ведь не думаешь же ты, что я отведу тебя к ней?

— Она сняла мерку с моей руки. Я думаю, что можно было бы заказать несколько пар перчаток.

— Но ведь ты не носишь перчаток, — смущенно проговорила мачеха.

— Ну, а почему бы мне вдруг не сменить свои привычки?

— Ты ведь все равно теряешь любые перчатки, какие ни купишь. Посмотри, у тебя и сейчас всего одна.

— Это ее перчатка…

Каро попыталась выхватить злополучную перчатку, но Макс убрал руку.

— Как ей не стыдно! Ни у одной продавщицы нет таких изысканных перчаток. Она, несомненно, стянула их у какой-то заказчицы магазина.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Идеальная пара"

Книги похожие на "Идеальная пара" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Локвуд

Карен Локвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Локвуд - Идеальная пара"

Отзывы читателей о книге "Идеальная пара", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.