» » » » Флора Поллинг - Принцесса снежного замка


Авторские права

Флора Поллинг - Принцесса снежного замка

Здесь можно скачать бесплатно "Флора Поллинг - Принцесса снежного замка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Флора Поллинг - Принцесса снежного замка
Рейтинг:
Название:
Принцесса снежного замка
Издательство:
Панорама
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1802-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Принцесса снежного замка"

Описание и краткое содержание "Принцесса снежного замка" читать бесплатно онлайн.



Терри Баннингз любила свой суровый, северный край. Но этот мир первозданной природы и чистосердечных людей оказался под угрозой разрушения. Так подумала Терри. Ведь Дейв Вудро приехал в здешние места, чтобы привести вслед за собой большой бизнес, который перевернет все вверх дном. Встретившись с Дейвом, она предпринимает отчаянные ходы, пытаясь расстроить замысел «противника», и... вдруг чувствует, что бороться приходится не только с ним, но и с собой. Что ж делать ей, очаровательной местной девушке, если рядом с этим городским красавцем она все чаще ощущает себя трепетной, женственной и беззащитной, а глаза ее «врага» начинают ответно светиться восторженным удивлением и интересом?..






— Меня интересует только Форт-Лейк. Когда кончится этот ваш буран?

— Этого никто не сможет предсказать, — сдержанно ответил Роберт. — Мое личное мнение: летная погода установится дня через два.

— Меня это не устраивает. — Дейв отметил про себя, что Терри смотрит на него совершенно невинными и полными сочувствия глазами. Какая актриса! — В понедельник у меня важное совещание в Торонто, которого я не могу пропустить. От него зависит вся моя карьера. Связанные с плохой погодой задержки — не моя забота, а ваша. И я ожидаю, что вы решите эту проблему.

В комнатке повисла тишина, прерываемая лишь доносящимися из зала звуками музыки и смеха.

Дейв часто сталкивался с подобными ситуациями в бизнесе. Субъект «А» создает проблему и надеется, что субъект «Б» решит ее. Дейв никогда не поддавался на подобное перекладывание ответственности на чужие плечи и всегда настаивал на выполнении обязательств.

В данный момент ответственность лежала на Роберте Карстене, владельце местной авиакомпании.

— Я свяжусь с вами через час, — сказал Дейв, — и выслушаю ваши предложения.

В Мельбурне или Торонто час представлял собой массу времени, в течение которого вполне можно найти приемлемое решение. Нужно лишь во всю силу использовать клетки мозга.

— Через час ничего не изменится, — сказал Роберт. — Вы находитесь на самом фронте перемещающихся воздушных масс.

Теперь для Дейва настал черед задуматься. Он поневоле вынужден был признать в Роберте достойного оппонента. Спокойного и трезвомыслящего. Дейву приятно было бы видеть его в составе менеджеров телекомпании «Торонто филмз».

— В таком случае я свяжусь с вами утром, и тогда мы поговорим более предметно.

Он вернул микрофон Терри, спрашивая себя, что они будут делать здесь всю ночь.

И вообще, как ему управляться с этой пышущей энергией девчонкой, которая, кажется, твердо настроилась на то, чтобы поломать все его планы.

Терри решила, что ей сейчас в самый раз немного расслабиться в баре. Залпом выпив порцию виски, она со стуком поставила стаканчик на стойку бара. Затем вытерла губы тыльной стороной кисти и с удовольствием ощутила, как обжигающая жидкость потекла по пищеводу.

— Трудный полет, Джульетта? — спросил Мартин, поблескивая зеленовато-голубыми глазами. Казалось, остальная поверхность его лица, за исключением носа и лба, скрыта под бородой.

Терри поморщилась.

— Что с тобой, приятель? Мы знакомы много лет, и ты вдруг забыл мое имя?

Она повернулась к Филу, владельцу заведения, который находился сейчас за стойкой бара.

— Верно, я давно тебя знаю, но никогда не замечал, чтобы ты так долго выбиралась из саней. — Свое замечание Мартин подкрепил добрым глотком пива.

— Слушаю, — сказал Фил, вытирая руки полотенцем.

Сколько Терри себя помнила, столько она помнила и владельца «Заимки», который был старожилом этих мест. О нем много судачили, но сам он никогда ничего о себе не рассказывал. Просто жил здесь с женой Дженнифер, местной уроженкой, содержал свое заведение, слушал музыку любимых команд — «Криденс», «Роллинг стоунз»…

— Дай мне чашку кофе, и не скупись насчет сливок, — сказала Терри, потом добавила, немного подумав: — Пожалуйста.

Последние несколько часов привели к утрате большей части ее хороших манер. Если так пойдет и дальше, она окончательно распрощается с практическими навыками любезности, и тогда ей не миновать лекций по этикету со стороны Роберта.

— Кофе со сливками, — кивнул Фил, отворачиваясь. — Сейчас получишь, дорогуша.

— Джульет-та… — негромко пропел Мартин, перед тем как сделать очередной глоток пива.

Терри с трудом подавила желание сказать ему все, что думает по этому поводу. Роберт учил ее не спорить с пассажирами, не отвечать на раздраженные выпады. «Сосредоточься на возникшей проблеме и сохраняй спокойствие», — говаривал он.

Прежде Терри как-то не задумывалась над этим, но сейчас пришла к выводу, что подобные советы годятся и для обычной жизни. Только как трудно быть примерной! Если бы Роберт не вкладывал столько сил в развитие северного туризма, Терри давно отказалась бы от попыток выглядеть, так сказать, вышколенной и держалась бы со всеми естественно.

Фил поставил перед ней чашку горячего кофе, над которой вился пар.

— Есть хочешь?

— А что у тебя там жарится?

— Джульетта проголодалась, — прокомментировал ее вопрос Мартин.

В зале послышались смешки.

Терри стиснула зубы, но промолчала.

— Оленина, — сказал Фил, озадаченно поглядывая то на нее, то на Мартина.

— Дай мне немного, — сказала Терри. — И жареной картошки, если есть. И пару ложек салата. — После небольшой паузы она вновь добавила, едва не забыв это сказать: — Пожалуйста.

— Ох, вы только послушайте! — хмыкнул Мартин. — «Пожалуйста»! Откуда ты этого набралась?

Тут уж Терри не выдержала. Повернувшись на высоком стуле к Мартину, она открыла было рот, чтобы дать достойную отповедь, но неожиданно вмешался Фил.

— Мартин, Дженнифер испекла твой любимый яблочный пирог, — сказал он. — Хочешь кусочек?

Тот даже заурчал от удовольствия, как медведь.

— Знаменитый яблочный пирог твоей женушки? Это же просто амброзия! Дай мне сразу два куска.

— Сейчас принесу.

Фил повернулся, собираясь отправиться на кухню, но Терри окликнула его.

— Постой! Скажи, ты не видал Дейзи?

Речь шла о ее тетке, жившей на отшибе, в паре миль от Инугуэя. Фил кивнул.

— Часа полтора назад она заезжала сюда. Приобрела кое-что из съестного и отправилась домой.

Великолепно. Значит, тетушка Дейзи дома. Терри взяла чашку с кофе в ладони, наслаждаясь теплом. Ее взгляд упал на дубовый торец стойки бара, на котором были вырезаны слова. Когда-то давно Мартин увековечил имя Терри рядом со своим, но позже оба предпочли забыть об этом.

Неожиданно в зале наступила тишина.

2

Повернув голову, Терри увидела Дейва. Тот стоял как холеный арабский скакун, неожиданно очутившийся в стаде бизонов. Он успел сбросить парку, и сейчас всем были видны его дорогой, складно сидящий на нем бежевый пиджак и чуть голубоватая тонкая шелковая рубашка.

Терри прищурилась. Что это там блеснуло? Неужели, запонки? Странно, что еще нет галстука.

— А вам что подать? — спросил Фил, задержавшись на пороге кухни.

— Э-э… вы не согласитесь открыть для меня кредит?

— Дружище, половина Инугуэя пользуется кредитом. Так что не стесняйся. Что принести?

— Двойную порцию коньяка, желательно французского.

— Французского? — хохотнул кто-то из посетителей. — Ты попал не в ту страну, приятель!

Все рассмеялись. Кто-то с такой силой хлопнул ладонью по стойке бара, что та задрожала.

Фил закрыл кухонную дверь и вернулся к бару. Вынув из какого-то закутка пыльную бутылку, он откупорил ее, наполнил стаканчик коричневатой жидкостью и поставил перед Дейвом.

— Вот. Это бренди. Лучшее, что у меня есть. Здесь в основном пьют пиво или виски.

— Благодарю, — вежливо кивнул Дейв. Выпив напиток, он неспешно оглядел зал, встретившись взглядом с каждым из присутствующих.

Терри облегченно вздохнула. Похоже, мистер Горожанин способен принять вызов и достойно ответить на него.

— Кто-нибудь подскажет мне, где можно снять гостиничный номер? — спросил Дейв.

Нет, все-таки он чудак! Не успела эта мысль мелькнуть в мозгу Терри, как весь зал грохнул со смеху.

— Да, тут неподалеку есть отель «Хилтон»!

— Погоди, сейчас вызовем тебе такси!

— Нет, лимузин!

— Меня это не устраивает! — крикнул кто-то, передразнивая Дейва.

Тот нахмурился, как показалось Терри, немного смущенно.

— Ребята, вы правильно поняли, что я сказал?

Новый взрыв хохота. Терри почудилось, что даже греющиеся у огня ездовые собаки присоединились к своим хозяевам.

Фил вернулся из кухни, держа в одной руке две тарелки с порциями горячего яблочного пирога. Второй рукой он плеснул Дейву новую порцию бренди.

— Это за счет заведения.

Дейв поднял стаканчик.

— За великий и прекрасный Север! — С этими словами он одним глотком осушил сосуд.

Один за другим парни подняли свои стаканы и бокалы. Кто-то сказал «За Север!», кто-то выпил молча.

Терри улыбнулась. Оказывается, арабский скакун способен ужиться с бизонами. Что ж, впечатляет. Выходит, Дейв Вудро, несмотря на весь свой городской лоск, в душе имеет что-то общее с северянами. Интуитивно понимает, каково это — быть дерзким, суровым, независимым…

Тем временем Дейв прошел вдоль стойки бара и опустился на стул рядом с Терри. Сидящий по другую сторону от нее Мартин смерил его взглядом, но, прежде чем он что-то произнес, Фил поставил перед ним тарелки с яблочным пирогом. Мартин втянул воздух с таким наслаждением, как будто это был первый настоящий вдох в его жизни. Затем он пробормотал невнятную, но восторженную похвалу кулинарным способностям Дженнифер и впился зубами в первый кусок пирога.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Принцесса снежного замка"

Книги похожие на "Принцесса снежного замка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Флора Поллинг

Флора Поллинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Флора Поллинг - Принцесса снежного замка"

Отзывы читателей о книге "Принцесса снежного замка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.