» » » » Болеслав Прус - Кукла


Авторские права

Болеслав Прус - Кукла

Здесь можно скачать бесплатно "Болеслав Прус - Кукла" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Кукла
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кукла"

Описание и краткое содержание "Кукла" читать бесплатно онлайн.








Роман "Кукла", его замечательный реализм и психологическая глубина не были оценены по достоинству современной Прусу критикой. В частности, некоторые критики упрекали Пруса за то, что образ Вокульского недостаточно героичен.

Интерес к творчеству писателя возрастает в 20-30-е годы XX века, когда появляется монография Зыгмунта Швейковского, посвященная роману "Кукла" (1927), и устанавливаются в 1937 году в Варшаве памятные таблицы в честь героев романа. Но подлинное признание писатель получил в Народной Польше. По свидетельству Генрика Марковича, "в послевоенный период "Кукла" стала не только самым известным, но и самым любимым польским романом".

Часть первая

Стр. 10. ...очутился где-то под Иркутском... - Прус намекает на участие Вокульского в подготовке и осуществлении польского восстания против царизма в 1863 году. По цензурным условиям, Прус не мог яснее писать об этих событиях.

Стр. 19. Марш Ракоци - венгерский марш, очень популярный в революционной Венгрии 1848-1849 годов.

Ракоци Ференц (1676-1735) - руководитель освободительной войны против Габсбургов (1703-1711).

Стр. 27. Нового Наполеона посадили в пороховой склад. - Подразумевается - в тюрьму. Пороховым складом жители Варшавы называли старую тюрьму на улице Рыбаки.

Стр. 40. Конрад Валленрод - герой одноименной поэмы Адама Мицкевича. Желая отомстить крестоносцам, захватившим его родину Литву, он вступает в Орден крестоносцев и, завоевав безграничное доверие Ордена, ведет деятельность, способствующую его поражению.

Стр. 45. ...Путник, что сталось с тобою? - Слова из стихотворения Адама Мицкевича "К Г*** ("Воззвание к Неаполю")".

Стр. 46. С вдовою, семь лет назад? - Пятнадцать! - Жецкий имеет в виду польское восстание 1863 года, в котором принимал участие Вокульский.

Стр. 56. Красинский Зыгмунт (1812-1859) - знаменитый польский поэт-романтик, автор поэмы "Небожественная комедия", в которой символически изображена битва между восставшим народом и аристократами, защищающими последнюю твердыню феодального могущества - монастырь "Окопы святой троицы".

Стр. 96. Людей проходят поколенья... - Это четверостишие, как и следующие два, приведенные в настоящей главе, взяты из поэмы "Царь Соломон" польского поэта Влодзимежа Загурского (1834-1902). Перевод С.Гаврина.

Стр. 99. Черский Ян (1845-1892); Чекановский Александр (1830-1876); Дыбовский Бенедикт (1833-1930) - польские ученые, сосланные в Сибирь за участие в польском национально-освободительном восстании 1863 года.

...души летят домой, на запад. - Этот образ навеян романтической поэмой Юлиуша Словацкого "Ангелли" (1836).

Стр. 106. Повонзки - название кладбища в Варшаве.

Стр. 148. Чем дальше тень, она длинней и шире... - слова из стихотворения Адама Мицкевича "К М.". Перевод М.Зенкевича.

Стр. 158. ...наше путешествие... затянулось до... октября 1849 года. Жецкий, как и многие поляки, участвовал в национально-освободительной борьбе Венгрии против Австрии (март 1848 - октябрь 1849 гг.)

Стр. 163. Бем Юзеф (1795-1850) - польский генерал, один из руководителей польского восстания 1830 года; позже командовал венгерскими революционными войсками в Трансильвании.

Стр. 169. Вилагош - городок в Восточной Венгрии, где главнокомандующий венгерской армией Гергей 13 августа 1849 года предательски сдал ее без боя фельдмаршалу Паскевичу.

Стр. 170. Хайнау Юлиус-Якуб (1786-1853) - австрийский фельдмаршал, который в 1849 году руководил австрийскими войсками, брошенными на подавление революционного движения в Венгрии.

Кошут Лайош (1802-1894) - венгерский политический деятель, вождь венгерской революции 1848-1849 годов.

Стр. 172. Бог родится - зло страшится - начало коляды польского поэта Францишека Карпинского (1741-1825).

Стр. 173. Томашов - городок, через который проходила в то время граница между Галицией, принадлежащей Австро-Венгрии, и Королевством Польским, входившим в состав Российской империи.

...меня направляют в Замостье. - В Замостье находилась царская тюрьма.

Стр. 193. Налевки - улица в еврейском квартале довоенной Варшавы.

Стр. 195. Цитадель. - В одном из зданий Варшавской цитадели, построенной по приказу Николая I в 1832-1840 годах, в так называемом XX павильоне находилась тюрьма для политзаключенных. Жецкий предполагал, что приятели Мрачевского были с ними связаны.

Стр. 250. Шимановский Вацлав (1821-1886) - писатель, публицист, переводчик, с 1868 года - редактор "Курьера варшавского".

Стр. 315. Росси Эрнесто (1827-1896) - знаменитый итальянский трагический актер; его выступления в Варшаве в 1878 году имели большой успех.

Стр. 316. Цитаты из "Ромео и Джульетты" Шекспира даны в переводе Б.Пастернака.

Стр. 318. Супинский Юзеф (1804-1893) - польский буржуазный экономист позитивистского направления, автор труда "Польская школа общественного хозяйства".

Стр. 326. "Швейцарская долина" - летний сад с концертным залом в Варшаве.

Стр. 353. Добрский Юлиан (1811-1886) - знаменитый тенор Варшавской оперы.

Стр. 371. Есть многое на небе и земле... - слова Гамлета из первого акта трагедии Шекспира "Гамлет", обращенные к Горацио: "Есть многое на небе и земле, что и во сне не снилось нашим мудрецам".

Стр. 382. Павьяк - так называлась тюрьма на Павьей улице.

Стр. 436. О Спарта, сгинь, пока твое величье... - слова из поэмы "Тир гей" польского поэта Владислава Людвика Анчица (1823-1883). Перевод С.Гаврина.

Стр. 444. ...многие даже попрятались за бочки. - Прус описывает тайное собрание патриотов в период подготовки польского восстания 1863 года. Учитывая царскую цензуру, автор говорит о политических событиях иносказательно. Под прыжком с виадука Леон подразумевал участие в каком-то крайне опасном политическом деле.

Стр. 447. Твардовский - легендарный польский чернокнижник, продавший душу дьяволу. Согласно легенде, он спасся молитвой от ада и был осужден висеть до дня Страшного суда между небом и землей, уцепившись за месяц.

Стр. 451. Дракона грозного ты оседлаешь... - строки из 41-го псалма; на польский язык псалмы были переведены известным польским поэтом Яном Кохановским (1530-1584). Русский перевод С.Гаврина.

Стр. 453. Черный и желтый - цвета австрийского флага.

Часть вторая

Стр. 16. ...и свищет, и бьет, и шипит... - слова из баллады Шиллера "Кубок". Перевод В.Жуковского.

Стр. 20. Армия спасения - реакционная религиозно-филантропическая организация, основанная в 1878 году в Лондоне священником Бутсом.

Стр. 69. Срываюсь и бегу, мой гнев кипит сильней... - строка из сонета Адама Мицкевича "Я размышляю вслух..." Перевод В.Левика.

Стр. 98. Остров Утопии - фантастическая идеальная страна, которая описывается в книге английского писателя Томаса Мора (1478-1535).

Стр. 99. Ядвига (1371-1399) - королева Польши с 1382 года. В 1386 году вступила в брак с великим князем Литовским Ягайлой, в результате чего Литва была присоединена к Малой Польше.

Мария Лещинская (1703-1768) - дочь польского короля Станислава Лещинского, жена французского короля Людовика XV.

Стефан Баторий - польский князь; в 1576 году в целях захвата власти женился на княжне Анне из королевского рода Ягеллонов.

Стр. 104. Халубинский Титус (1820 - 1889) - знаменитый польский врач и ботаник.

Барановский Игнаций (1833-1913) - варшавский врач и общественный деятель.

Стр. 158. Все в тот же час, на том же самом месте... - слова из стихотворения Адама Мицкевича "К М.". Перевод М.Зенкевича.

Стр. 176. Матейко Ян (1838-1893) - выдающийся польский живописец-реалист.

Стр. 237. Альдона и Гражина - героини романтических поэм Адама Мицкевича "Конрад Валленрод" и "Гражина". Марыля - Мария Верещак, - девушка из богатой шляхетской семьи, которую любил Мицкевич. Поэт воспел ее во многих стихах.

Стр. 269. Свое резко саркастическое отношение к миру польской аристократии Прус подчеркивает, давая своим героям - салонным завсегдатаям смешные фамилии, образованные от названий грибов и т.д. Рыдзевский Рыжиков, Печарковский - Шампиньонский, Жежуховский - Кресс-Салатов, Келбик Пескарик, Следзинский - Селедкин.

Стр. 319. И сколько лет спать буду так - не знаю... - слова из стихотворения Адама Мицкевича "Сон". Перевод Л.Мартынова.

Стр. 335. Верил я прежде, что есть в этом мире... - строки из стихотворной вставки в романе "Язычница" польской писательницы Нарцизы Жмиховской (1819-1876). Перевод С.Гаврина.

Стр. 343. Он женат на дочке Путткамера, а... Путткамеры... - родня Мицкевичу. Бисмарк был женат на дочери прусского юнкера Генриха Путткамера, не имеющим никакого отношения к литовским Путткамерам; последние, впрочем, в родстве с Мицкевичем не были.

Стр. 359. Фейхтерслебен Эрнст (1806-1849) - австрийский поэт и врач-психиатр. Цитируемые слова принадлежат немецкому критику Вильгельму Шлегелю (1772-1829). Фейхтерслебен использовал их как эпиграф к одной из глав своей книги "Гигиена души".

Я страдаю - значит, я существую! - Вокульский перефразировал известное изречение Декарта: "Я мыслю - значит, я существую".

Стр. 361. "Житие св. Женевьевы", "Танненбергская роза" - популярные в XIX веке произведения немецкого пастора, автора книг для юношества Кристофа Шмида (1768-1854).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кукла"

Книги похожие на "Кукла" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Болеслав Прус

Болеслав Прус - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Болеслав Прус - Кукла"

Отзывы читателей о книге "Кукла", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.