» » » » Андрей Шулятьев - Грации солнца. Приманка для зверя


Авторские права

Андрей Шулятьев - Грации солнца. Приманка для зверя

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Шулятьев - Грации солнца. Приманка для зверя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Шулятьев - Грации солнца. Приманка для зверя
Рейтинг:
Название:
Грации солнца. Приманка для зверя
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грации солнца. Приманка для зверя"

Описание и краткое содержание "Грации солнца. Приманка для зверя" читать бесплатно онлайн.



Фэнтези близкое к фантастике. Никаких эльфов, гномов и. т. д. Как таковой «магии» также ограниченное количество. Описываемая человеческая цивилизация заимствует черты древнеримской времён поздней республики и ранней империи. Присутствует развитая раса солнцеядов.






   Лес оборвался резко, намекая, что деревья были кем-то старательно выкорчеваны. Спускающийся в низину луг оказался предтечей речушки, берега которой заросли ветвистым кустарником. Взгляд смог объять огромное расстояние и нашёл мыйо, бегущего к белому силуэту, блистающему боцьеном у края кустов. "Мыйо-одиночка охотится на априку!? Что-то новенькое!" Глаза ещё раз оглядели луг, оценивая ситуацию: рядом с априкой лежали две туши, удачливая дева стояла спиной к кустарникам и готовилась убить третьего. "Этот -- мой!" -- мысль пронеслась по сознанию, пока тело целилось в монстра. Ноги двигались всё быстрее; мышцы лихорадочно сокращались, достигнув предела напряжения. "Пятьсот шагов... четыреста шагов... триста шагов..." -- отсчитывала охотница, неумолимо приближаясь к цели. Монстр замер. "Сейчас свистнет!" -- предвидел разум и не ошибся. Уши ощутили волну высокого звука; ноги резко затормозили, помогая руке метнуть копьё. "Пока свистит, не услышит", -- мысль и улыбка, тронувшая губы, проводили копьё, влетевшее точно в череп врага. Мыйо пал. Глаза продолжали следить за тварью; десница сжала рукоять боцьена. Охотница снова ускорилась, приближаясь к твари. Монстр дёрнулся, но не смог подняться. Десница занесла боцьен и вонзила точно между рёбер животного, разрезав кончиком бьющееся сердце. Руки вынули и почистили меч. Лёгкие вздохнули свободно. Ноги неторопливо зашагали в сторону априки. "Вечная тьма! Темноокая! Здесь? Почему?" -- осколки мыслей пролетели по сознанию, когда между девами осталось несколько шагов. "Йоко, значит. Ну почему Йо до сих пор такая дура?" -- спросила вселенную априка. Глаза разглядели ромея, притаившегося в кустах ивы, изучили окрестности на предмет других сюрпризов и остановились на счастливой улыбке Темноокой, вернувшей свой боцьен за спину.

   -- Светлого дня! -- звонкое сопрано достигло ушей; чёрно-зелёные глаза незнакомки воззвали к разговору. Лёгкие глубоко вздохнули; веки на секунду скрыли глаза. Успокоившееся сердце позволило отворить уста...


   Йоко с восхищением рассматривала априку, мгновение назад убившую мыйо. "Вот это скорость! Даже старейшие так не бегали!" -- думала дева, ожидая, когда у новой знакомой нормализуется дыхание. "За капюшоном не видно ничего", -- расстроилась Йоко, силясь разглядеть лицо и повязку априки. Последняя энергично озиралась по сторонам, временами оглядываясь на убитого монстра.

   -- Светлого дня! -- сказала Йоко возвышенным голосом.

   -- Человек с тобой, дитя? -- грубоватое меццо-сопрано потребовало ответа.

   "Дитя?" -- удивилась дева, затем собралась и сказала:

   -- Да.

   -- Хорошо, -- априка в последний раз обвела взглядом окрестности. -- Побеседуем.

   Йоко увидела слабый-слабый мерцающий свет, исходящий из глаз родича. Дева мысленно сконцентрировалась на диалоге, позволяя инстинктам взять временный верх над разумом. Мгновение -- и периферия исчезла. Взор сфокусировался на мерцании в зелёных с ярко-жёлтой короной глазах собеседницы. Ещё мгновение -- и исчезли даже они. Неясные образы заполнили взор, пока, наконец, не начали появляться детали: лишённый влаги ветер, яркий-яркий пречистый бог, неспешно путешествующий по небу, и дюны, тянущиеся во все стороны до самого горизонта. Собеседница всё ещё стояла напротив, не тая улыбки превосходства, застывшей на губах. Теперь её светящийся мощью и непоколебимостью лик не скрывался под тенью капюшона. Дева увидела знак на повязке незнакомки -- тёмно-жёлтый младенец, помещённый в середину светло-жёлтого Атона.

   -- Быть не может! -- поразилась охотница. -- Это знак Пресветлой Анэ, дочери праматери. Невозможно! Но она точно старейшая. Только старейшие могут создавать такие картины...

   -- Пречистый боже! Дитя, ты совсем не умеешь контролировать мысли, -- меццо-сопрано собеседницы врезалось в уши, приходя сразу со всех сторон, будто сама пустыня пожелала вторгнуться в разговор.

   -- И почему это ты не веришь своим глазам? -- продолжила Анэ, не позволив Йоко вставить слово.

   -- Но Анэ должна быть далеко на юге, так говорили...

   -- Ты предпочла поверить своим учителям, но не собственным глазам, дитя? А ты не думала, что они могли солгать тебе? Что никакой Пресветлой Анэ, дочери праматери, не существовало вовсе? Или же ты жалеешь, что образ, который ты нарисовала себе, не совпал с реальностью? Ты можешь продолжать не верить имени на моей повязке, но моим способностям тебе придётся поверить, дитя, -- голос, идущий со всех сторон, медленно нарастал, заставляя всю сущность Йоко сжаться. Охотница постаралась сбежать куда-нибудь подальше, но старейшая не позволила ей сдвинуться с места.

   -- И всё же ты уже достаточно зрелая, Йоко, -- тон Пресветлой сменился на мягкий. -- Почему так плохо контролируешь образ?

   -- Это потому что...

   Слова стихли; декорации сменились. Просторная комната городского дома заменила пустыню. Слабые светильники -- мощные лучи пречистого бога. В комнате собралась группа детей; учителя объясняли упражнения. Юная Йоко сидела на светло-голубом полупрозрачном стеклянном полу и смотрела вокруг. Сверстницы разбились по парам и неотрывно глядели в глаза друг другу. Йоко желала присоединиться к ним, но девочку игнорировали. Даже такие же одиночки избегали её.

   -- Черноглазая! Черноглазая! -- обзывались сверстницы, когда в занятиях наступил перерыв. Лицо маленькой Йоко исказилось от обиды и страдания. Учителю удалось утихомирить детей, но заставить их взглянуть в чёрно-зелёные глаза так никто и не сумел. Девочка довольствовалась короткими беседами со взрослыми.

   Оказавшаяся внутри стены, выложенной из разноцветного стеклянного кирпича, Анэ сначала наблюдала сцену безо всяких эмоций, затем нахмурила брови; собеседницы вернулись в пустыню.

   -- Твоя мать не отличалась фантазией при выборе методик обучения, Йоко, зато смогла сотворить темноглазую дочь, -- насыщенная колкостью реплика на этот раз ударила в спину.

   Перед Пресветлой мелькнул образ, в котором зрелые априки показывают ещё маленькой Йоко место в пустыне; дюны дрогнули пережитым отчаяньем.

   -- Аха... -- выдохнула старейшая, кивнув себе.

   -- Я темноглазая не с рождения! -- очнулась дева. -- А о тебе мне не рассказывали ничего, кроме имени!

   -- Это не так уж и плохо, дитя. Сегодня познакомимся, -- отметила древняя и прошлась вокруг родича, разглядывая деву со всех сторон. Темноокая поразилась плавности движений собеседницы.

   -- Сколько остановок ты пережила? -- спросила Пресветлая.

   -- Сорок четыре, -- ответила охотница; дюны исказились от смущения.

   -- Сорок четыре? Ум Йо совсем затмился: детей на охоту посылает! -- негодовала каждая песчинка.

   -- Не святотатствуй! -- воскликнула Йоко. Декорации вокруг слегка дрогнули, но тут же восстановились.

   -- Чего?

   -- Как ты можешь думать, что у Йо затмился ум?

   -- Я давным-давно пережила грань, когда перестают считать возраст, -- пояснила Анэ, -- так что твоя Йо годится мне в дочери, а уж ты, дитя, и подавно.

   -- Я не дитя, -- обиделась Йоко. Старейшая смолчала, юная дева тоже не стала продолжать. Образ пустыни снова начал искажаться. Перед тысячелетним взором предстало недавнее прошлое собеседницы. Изменчивые, отрывочные картины поведали, что юная охотница решила при случае спасти раненого мыйо ромея, вскоре они начали сливаться, в бешеном ритме проматывая время, и остановились лишь на моменте спасения. Анэ хорошо разглядела Маниуса: его страдания во время суда, его слова и признания после. Затем воспоминания Йоко вовсе перемешались со страхами. Мыйо. Мыйо. Повсюду лишь мыйо. Монстров нужно убивать, но охота не безопасна. Твари лезли отовсюду, не давая передышки. Они даже сожрали Маниуса, потому что Йоко не успела убить всех, как бы ни старалась, что бы ни придумывала. Вдалеке каждого образа неизменно виднелся неясный силуэт -- самка мыйо. Цель.

   -- Спасла, чтобы приманивать мыйо, -- констатировала Анэ.

   -- Так само получилось. Маниус был обречён, а так... Правда, я здорово придумала?-- оправдания девы переродились в хвастовство.

   -- Спасти раненого тварью ромея -- хорошая идея, дитя, -- мысль Пресветлой лавиной спустилась в образ, развеяв его. Вокруг снова встала пустыня.

   -- Ситуация прояснилась: все последние плачи из-за вас. Я пришла в Мирнию, чтобы выяснить их причину, -- информировала старейшая.

   -- Верно. Из-за нас, -- подтвердила Йоко, не скрывая гордости, -- но...

   -- Можете пойти со мной, если пообещаешь слушать меня, дитя, -- упредила просьбу Анэ, сдержав пустыню от новых картин.

   -- Вечного света тебе! Обещаю! -- дюны снова исказились, на этот раз из-за благодарности.

   -- Расскажи, как сейчас дома у Йо, -- попросила старейшая. Собеседницы перенеслись из пустыни в город. Йоко повела родича по улочкам и проспектам, показывая недавние события и пересказывая слухи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грации солнца. Приманка для зверя"

Книги похожие на "Грации солнца. Приманка для зверя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Шулятьев

Андрей Шулятьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Шулятьев - Грации солнца. Приманка для зверя"

Отзывы читателей о книге "Грации солнца. Приманка для зверя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.