» » » » Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том первый


Авторские права

Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том первый

Здесь можно скачать бесплатно "Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том первый" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, издательство Художественная литература, год 1983. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том первый
Рейтинг:
Название:
Собрание сочинений. Том первый
Издательство:
Художественная литература
Год:
1983
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Собрание сочинений. Том первый"

Описание и краткое содержание "Собрание сочинений. Том первый" читать бесплатно онлайн.



В первый том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека вошли рассказы и бытовые юморески, написанные в 1901–1908 годах. Издание приурочено к 100-летию со дня рождения писателя.

1901–1904

Сельская идиллия. (Перевод Л. Касюги).

Смерть горца. (Перевод Р. Разумовой).

Wódka lasów, wódka jagodowa. (Перевод Т. Мироновой).

Идиллия кукурузного поля. (Перевод В. Савицкого).

Разбойник за Магурой. (Перевод Р. Разумовой).

* Рыбак Гулай. (Перевод Е. Элькинд).

Заторская канония. (Перевод Н. Аросевой).

Похождения Дьюлы Какони. (Перевод В. Чешихиной).

Как дедушка Перунко вешался. (Перевод В. Чешихиной).

* Воспоминание о болоте. (Перевод Е. Элькинд).

Крестины. (Перевод С. Востоковой).

Три очерка о венгерской пусте. (Перевод Н. Аросевой).

* Ружье. (Перевод Н. Николаевой).

Гей, Марка! (Перевод С. Востоковой).

* Старая дорога. (Перевод Е. Элькинд).

* Благодарность. (Перевод О. Гуреевой).

* Невезение пана Бенды. (Перевод Ю. Преснякова).

* Родные места. (Перевод А. Лешковой).

Нет больше романтики в Гемере. (Перевод В. Чешихиной).

Клинопись. (Перевод В. Чешихиной).

Наш дом. (Перевод В. Чешихиной).

Восточная сказка. (Перевод В. Чешихиной).

Предвыборные выступления цыгана Шаваню. (Перевод Р. Разумовой).

* На сборе хмеля. (Перевод Е. Элькинд).

* Ослик Гут. (Перевод Е. Элькинд).

Пример из жизни. (Перевод В. Мартемьяновой).

1905–1907

* Ромашковая настойка. (Перевод Е. Рулиной).

Милосердные самаритяне. (Перевод Е. Аникст).

Как черти ограбили монастырь святого Томаша. (Перевод Н. Аросевой).

Галицийский пейзаж с волками. (Перевод С. Востоковой).

* Среди бродяг. (Перевод Н. Зимяниной).

* Поминальная свеча. (Перевод Н. Зимяниной).

* Вознаграждение. (Перевод О. Гуреевой).

Рекламная сцена. (Перевод С. Востоковой).

* Возвращение. (Перевод А. Лешковой).

* Новые течения. (Перевод А. Лешковой).

Цыганская история. (Перевод В. Савицкого).

Над озером Балатон. (Перевод В. Мартемьяновой).

* В стогу. (Перевод А. Лешковой).

* Над озером Нейзидлер-зе. (Перевод Н. Зимяниной).

* Ткач Бартак. (Перевод А. Лешковой).

* Из рассказа судейского чиновника. (Перевод А. Лешковой).

Похищение людей. (Перевод Н. Аросевой).

* Фасоль. (Перевод А. Лешковой).

* Музыкальный талант. (Перевод Н. Зимяниной).

* Ищу поручителя. (Перевод Н. Зимяниной).

Вшивая история. (Перевод Д. Горбова).

Господин Глоац — борец за права народа. (Перевод Д. Горбова).

* Батистовый платочек. (Перевод Н. Зимяниной).

* Новый год. (Перевод А. Лешковой).

* О парламентах. (Перевод О. Гуреевой).

* Право. (Перевод О. Гуреевой).

* О балах. (Перевод А. Лешковой).

* Магурская зимняя быль. (Перевод Е. Элькинд).

* Об одном цензоре. (Перевод А. Лешковой).

* История старосты Томашека. (Перевод Е. Рулиной).

* Грабитель-убийца перед судом. (Перевод А. Лешковой).

* Лекция профессора Гарро «О развитии человеческого разума, которую он читает в 2207 году». (Перевод О. Гуреевой).

* Приключение Гая Антония Троссула. (Перевод Ю. Преснякова).

* О поэтах. (Перевод Ю. Шкариной).

Поэзия социальная. (Перевод О. Малевича).

Лечение ревматизма укусами пчел. (Перевод Н. Аросевой).

Первомайский праздник маленького Франтишека. (Перевод Ю. Молочковского).

* История о выборах. (Перевод О. Гуреевой).

* Бетярская повесть. (Перевод Е. Элькинд).

Трубка патера Иордана. (Перевод Д. Горбова).

* Кузнец Чекай. (Перевод О. Гуреевой).

Восхождение на Мозерншпице. (Перевод Д. Горбова).

Искатели неизвестного. (Перевод В. Чешихиной).

* Художник-философ. (Перевод Ю. Преснякова).

Про пана Петранека. (Перевод Ю. Молочковского).

* Рождество в «Народной политике». (Перевод Н. Николаевой).

1908

* Рассказы о Ражицкой башне. (Перевод Ю. Преснякова).

* Бунт арестанта Шейбы. (Перевод А. Лешковой).

* Такова жизнь. (Перевод Е. Рулиной).

* Школьные хрестоматии. (Перевод А. Лешковой).

Печальная судьба пана Блажея. (Перевод Ю. Молочковского).

«Умер Мачек, умер…» (Перевод Н. Аросевой).… 389

* Рассказ о клопах. (Перевод А. Лешковой).… 395

* «Der verfluchte Ruthene». (Перевод Ю. Преснякова).

* Катастрофа в шахте. (Перевод Ю. Преснякова).

Идиллия в аду. (Перевод Н. Аросевой).

* Юбилей служанки Анны. (Перевод А. Лешковой).

* Полчаса на Каналь Гранде. (Перевод Н. Зимяниной).

История поросенка Ксавера. (Перевод Д. Горбова).

Изумительное чудо святого Эвергарда. (Перевод Д. Горбова).

Дедушка Янчар. (Перевод Р. Разумовой).

* Рассказ о безнравственном ежике. (Перевод Н. Николаевой).

* Мой дядюшка Габриель. (Перевод А. Лешковой).

Осиротевшее дитя и его таинственная мать. (Перевод Д. Горбова).

Тайна исповеди. (Перевод Е. Аникст).

Удивительные приключения графа Кулдыбулдыдеса. (Перевод Ил. Граковой).

В деревне у реки Рабы… (Перевод С. Востоковой).

* Боснийская ослиная история. (Перевод Н. Николаевой).

Как Юрайда сделался атеистом. (Перевод Н. Аросевой).

* Тюремная кухня. (Перевод А. Лешковой).

* — Издательство «Художественная литература», 1983 г.






Пока он наливал, начальник незаметно сообщил священнику и доктору прискорбную весть о нескольких мышах, разваренных в капусте. Оба начали икать.

Государственный советник все время посматривал на часы.

— Во сколько у вас разносят обед?

— В двенадцать.

Новый приступ икоты. Начальник тюрьмы, тюремный чиновник, доктор и священник лили в себя вино, как воду. Никакого толку. С приближением двенадцати часов им становилось все хуже и хуже. У них появилось чувство, как будто желудок собирается выскочить из живота и запрыгать по столу.

Пробило двенадцать часов. «Господа, пойдемте пробовать», — промолвил государственный советник.

В этот момент желудок тюремного чиновника не выдержал. Несчастного стало выворачивать на уложенные в углу папки с документами.

— Что с вами? — закричал начальник тюрьмы. — Что это…

Он не договорил. Ему показалось, что скользкий от жира мышиный хвостик шевелится у него во рту, между нёбом и языком. Начальник тюрьмы обладал чувством такта и еще успел сказать: «Про…» И ничего больше.

Остальные слоги вынесли из его уст непереварившиеся остатки завтрака и красное вино. Потом начало рвать священника. Наконец не выдержал желудок тюремного доктора. Это было полное и ужасное поражение.

А государственный советник? И ему стало плохо…

Тем временем обед разнесли.

IV

В результате этого временный надзиратель, который покупал в городе красное вино для тюремного чиновника, был немедленно уволен, ибо он купил плохое вино, оказавшее столь удручающее действие на здоровье и желудки благородных особ.

— Пути господни неисповедимы, — сказал надзирателю тюремный священник, — если бы вы были зачислены в штат или если бы господин государственный советник не приехал, с вами бы ничего не случилось.

Примечания

Сатирические рассказы, очерки и юморески, включенные в этот том, составляют две основные тематические группы. К первой относятся очерки, написанные во время скитаний Гашека по тогдашней Европе. Вторую группу представляют сатирические рассказы, исполненные бунтарского протеста против несправедливости и бесправия. На протяжении 1901–1908 годов в творчестве писателя выкристаллизовывается не только очерк, не только политический памфлет, но и причудливый, фантастический гротеск, что станет основным для творчества Гашека в последующие годы.

Молодой Гашек очень много странствует, особенно в 1901–1903 годы.

Скитания писателя были вызваны не только юношеским темпераментом, гнавшим его из города, подальше от удручающей обстановки родительского дома, — их можно объяснить и социальными, и литературными причинами, то есть той неблагоприятной атмосферой, которая сложилась вокруг Гашека в начальные годы творчества.

Разнообразные наблюдения, сделанные Гашеком во время его странствий, свидетельствуют отнюдь не о романтическом восприятии действительности, когда, восхищаясь прелестью живописных хижин, яркими красками национальных костюмов и вышивок, забывают о теневых сторонах народной жизни. Избегая натуралистических подробностей, Гашек создает критические, окрашенные иронией описания. Этот контраст романтики, народной самобытности и печальной действительности является одним из основных приемов, используемых Гашеком при построении путевых заметок.

Можно сказать, что на первом этапе литературного творчества Гашек троявляет себя скорее как любознательный журналист, репортер, поражающий читателя знанием реалий, фактического материала, подслушанными у народа суждениями и диалогами. Однако молодой писатель не ограничивается методом репортажа. Он использует и занимательный сюжет, и комбинированную завязку, позволяющие построить произведение резко контрастно. Естественным реалистическим гоном описания, реалистическим изображением жизни разоблачается напыщенность, манерность, лицемерие власть имущих.

В рассказах и путевых зарисовках Гашека ощущается и фольклорная традиция. Мы встретим в них элементы устного народного творчества, отрывки из песен, сказок и преданий, благодаря чему сухая хроника превращается в волшебный, пронизанный юмором рассказ. Элементы фольклора, как бы вкрапленные — часто без авторской обработки — в калейдоскопическую пестроту наблюдений и впечатлений, позднее послужат основой нового, оригинального подхода Гашека к литературному творчеству и будут широко использованы в романе «Похождения бравого солдата Швейка».

Вторая характерная особенность раннего творчества Гашека: социальная сатира. Именно в этом жанре находил выход бунтарский протест писателя против социальной несправедливости.

Гашек вторгается в область политики как сатирик: он разоблачает пустоту избирательных лозунгов средствами пародии, иронического богохульства, гротесковой гиперболы. Для этого он использует наиболее эффективный вид сатирического развенчания, он осмеивает эпоху тем, что явилось ее порожденьем.

Развитию сатиры Гашека в этот период содействовал и атеизм анархистов. Его антирелигиозное настроение целиком и полностью выражает себя в пародии, разоблачающей пустоту религиозных и церковных догматов. Сатира Гашека тем убедительнее и действеннее, что он обладал поразительно богатыми познаниями деталей и фактов церковной литургии, религиозной и житийной литературы и т. п. Здесь Гашеку не было равных.

Его атеистические, антицерковные рассказы богато представлены в этом томе.

Гашек все резче критиковал буржуазное общество. Свойственный ему дух бунтарского отрицания, который вначале давал о себе знать лишь отдельными выпадами и сатирическими намеками, стал всеобъемлющим, распространился на самые глубинные сферы жизни. Обогатилась и палитра его изобразительных средств. Особенного совершенства он достигает в искусстве гиперболы, гротесковой градации, ситуационного и словесного комизма. Гашек овладевает приемами так называемой двоякой иронии: злого, язвительного сарказма, направленного против господствующих авторитетов и институтов, и мягкого юмора, пронизанного сочувствием и пониманием, когда он говорит о нерешительном сопротивлении народных масс. Именно двоякий характер иронии приобретает важное значение в предвоенный период.

Комический, гротескный элемент обретает теперь у Гашека важную социальную значимость. Собственно, в конце этого тома мы встречаемся уже с прообразом конфликта (например, в рассказе «Бунт арестанта Шейбы»), художественное решение которого выдержано в чисто швейковском духе.

1901–1904

Сельская идиллия. — «Народни листы», 16.4.1901, веч. выпуск; подпись: Ярослав Гашек[75].

«Народни листы» — чешская буржуазная газета (1861–1941), с 1874 г. — центральный орган партии младочехов (свободомыслящих).

Смерть горца. — «Народни листы», 8.4.1902.

Стр. 35. Бабья гора, Лысая гора — вершины в Бескидах, образующие границу между Польской Народной Республикой (ранее область Галиции, относившейся к Австро-Венгрии) и Чехословацкой Социалистической Республикой (ранее область Горни-Угры, также относившаяся к Австро-Венгрии).

Wódka lasów, wódka jagodowa. — «Народни листы», 7.7.1902.

Стр. 37. Фарарж — приходский священник; фара — дом приходского священника.

Стр. 41. Викарий — заместитель епископа, член консультативного совета епископата.

Идиллия кукурузного поля. — «Народни листы», 25.10.1902, веч. выпуск.

Разбойник за Магурой. — «Народни листы», 25.10.1902.

Рыбак Гулай. — «Народни листы», 13.11.1902.

Загорская канония. — «Народни листы», 25.1.1903.

Похождения Дьюлы Какони. — «Народни листы», 28.6.1903.

Стр. 58. Какони — фамилия встречается в творчестве Гашека неоднократно, в последний раз — в «Похождениях бравого солдата Швейка», в главе «Приключения Швейка в Кираль-Хиде».

Стр. 61. …В Пешт (сокр.) — в Будапешт.

Как дедушка Перунко вешался. — «Народни листы», 8.7.1903.

Стр. 64. Подгалье — край в северном предгорье Татр, часть тогдашней Галиции.

Воспоминание о болоте. — «Народни листы», 24.7.1903, веч. выпуск.

Крестины. — «Народни листы», 6.11.1903, веч. выпуск.

Три очерка о венгерской пусте. — Журн. «Илюстрованы свет», 1903, № 52.

Стр. 77. Пришли на равнину… с высоких гор. — Жители гористой Верхней Венгрии (Горни-Угры — сегодняшняя Словакия) спускались вниз на время полевых работ; подвергались безжалостной эксплуатации; рассказ свидетельствует о глубоком социальном чутье молодого Гашека — писателя, журналиста, репортера.

Ружье. — «Народни листы», 3.2.1904, веч. выпуск.

Гей, Марка! — Журн. «Светозор», 1904, № 5, и «Беседы лиду», 9.2.1904.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Собрание сочинений. Том первый"

Книги похожие на "Собрание сочинений. Том первый" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ярослав Гашек

Ярослав Гашек - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том первый"

Отзывы читателей о книге "Собрание сочинений. Том первый", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.