» » » » Линкольн Чайлд - Танец на кладбище


Авторские права

Линкольн Чайлд - Танец на кладбище

Здесь можно купить и скачать "Линкольн Чайлд - Танец на кладбище" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, Астрель, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линкольн Чайлд - Танец на кладбище
Рейтинг:
Название:
Танец на кладбище
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-066779-6, 978-5-271-36657-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Танец на кладбище"

Описание и краткое содержание "Танец на кладбище" читать бесплатно онлайн.



Дело, которое поначалу кажется простым до нелепости. Чудаковатый актер — англичанин Колин Феринг окончательно сошел с ума и заколол соседа — известного журналиста Уильяма Смитбека — в его собственной квартире. Супруга Уильяма, антрополог Нора Келли, уцелела только чудом. Масса свидетельских показаний. Отчетливая запись видеокамеры. Вина Феринга не вызывает сомнений. Тем не менее, Алоиз Пендергаст и его лучший друг, детектив Винсент д'Агоста, имеют все основания полагать, что предполагаемый убийца умер при загадочных обстоятельствах… аж за две недели до совершенного им преступления! Но восставшие мертвецы — явный перебор даже для современного Нью-Йорка. И тут Пендергасту приходит в голову мысль, что убийство журналиста поразительно напоминает обряд жертвоприношения вуду…






— Иди ты в задницу, — последовал ответ.

Д’Агоста поднялся.

— Это оскорбление офицера полиции при исполнении служебных обязанностей, — прогремел он, нащупывая наручники. — Вы переходите всякие границы.

— Иди в задницу, д’Агоста, — повторил тот же голос.

И тут д’Агоста понял, что говорил не Клайн. Голос звучал несколько иначе и раздавался из-за двери в стене.

— Кто это? — спросил д’Агоста.

Он прямо трясся от негодования.

— Да это Чанси.

— Пусть немедленно выйдет.

— Он не может.

— Почему? — прорычал д’Агоста.

— Он занят.

— Иди в задницу, — еще раз повторил Чанси.

— Занят?

— Да, он обедает.

Не говоря ни слова, д’Агоста подошел к двери и резко распахнул ее.

За ней оказалась небольшая комнатка размером с чулан. В ней не было ничего, кроме деревянной перекладины, на которой сидел большой попугай лососевого цвета. В когтистой лапе он держал бразильский орех. Из облака перьев выглядывал массивный клюв, на голове торчал пушистый хохолок. Попугай вопросительно посмотрел на д’Агосту.

— Лейтенант д’Агоста, разрешите представить вам Чанси, — произнес Клайн.

— Уноси свою задницу, д’Агоста, — сказал попугай.

Д’Агоста шагнул в комнату. Издав пронзительный крик, попугай уронил орех и стал хлопать крыльями, обдавая д’Агосту дождем из перьев и перхоти. Хохолок на его голове вспыхивал, как язычок пламени.

— Вот видите, что вы наделали, — мягко упрекнул д’Агосту Клайн. — Помешали ему обедать.

Д’Агоста, тяжело дыша, отступил. Он с ужасом осознал свое бессилие. Клайн ни в чем не нарушил закона. И что прикажете сейчас делать? Надеть наручники на молуккского какаду и тащить его в участок? Сделать из себя полное посмешище? Этот козел действительно все рассчитал. Д’Агоста судорожно смял письмо в руке. Это было полное поражение.

— Откуда он знает мое имя? — пробормотал он, смахивая с пиджака перышко.

— Видите ли, мы с Чанси… мм… беседовали о вас перед вашим приходом.


Войдя в лифт, д’Агоста бросил негодующий взгляд на Пендергаста. Спецагент трясся от беззвучного смеха. Д’Агоста, насупившись, отвернулся. Наконец Пендергаст справился со своим весельем и, слегка откашлявшись, сказал:

— Мне кажется, дорогой мой Винсент, вы не станете тянуть с получением ордера на обыск.

14

Кейтлин Кидд пристроила свою машину на автобусной остановке напротив Нью-Йоркского музея естествознания. Прежде чем выйти, она разложила на приборной панели вчерашний номер «Уэстсайдера», так чтобы был виден заголовок ее статьи с именем автора. Вместе с журналистским номерным знаком это позволит избежать штрафного талона за очередную стоянку в неположенном месте.

Она быстро пошла по аллее, вдыхая морозный осенний воздух. Было без четверти пять, и из неприметной двери на первом этаже внушительного здания уже потянулась вереница людей. Все они были с портфелями и сумками — явно не посетители. Прорезав людской поток, Кейтлин оказалась у двери, за которой был виден узкий коридор, ведущий к кабинке охраны. Проходя мимо нее, сотрудники показывали скучающим охранникам музейные пропуска. Порывшись в сумке, Кейтлин вытащила журналистское удостоверение и предъявила его охранникам.

— Вход только для персонала, — отрезал один из них.

— Я из «Уэстсайдера». Пишу статью о музее.

— Вам назначено?

— У меня интервью с…

Кейтлин посмотрела на планку проходившего мимо куратора. До своего кабинета он доберется не раньше чем через несколько минут.

— …с мистером Прайном.

— Одну минуту.

Найдя телефон в справочнике, охранник набрал номер и некоторое время слушал гудки. Потом поднял на Кейтлин сонные глаза.

— Его нет на месте. Вам придется подождать здесь.

— Я могу сесть? — спросила журналистка, указывая на скамейку, стоявшую за кабинкой охраны.

Охранник заколебался.

— Я беременна и мне трудно стоять.

— Ладно, садитесь.

Сев на скамейку, Кейтлин положила ногу на ногу и вынула книгу, не спуская при этом глаз с охранников. У кабинки столпились люди — судя по виду, это были сторожа и уборщики, работающие в ночную смену. Охранники занялись проверкой пропусков, отмечая галочками фамилии в списке. Вскочив, Кейтлин незаметно присоединилась к тем, кто уже прошел контроль.

Комната, которую она искала, находилась в полуподвале. Она нашла ее на схеме музея в Интернете. Но в реальности это место было похоже на кроличью нору — бесконечные коридоры и переходы без всяких табличек. Ее вторжение не вызвало никакой реакции. Казалось, ее никто не замечал. Осторожно выяснив направление, она в конце концов очутилась в длинном, плохо освещенном коридоре со множеством застекленных дверей. Кейтлин медленно пошла по коридору, рассматривая таблички. В воздухе висел какой-то малоприятный запах, но чем пахло, она понять не могла. Некоторые двери были открыты, и за ними виднелось лабораторное оборудование, нагромождение папок, склянки с заспиртованными существами и чучела свирепых хищников.

У двери с табличкой «Н. Келли» Кейтлин остановилась. Дверь была приоткрыта, и из кабинета слышались голоса. Прислушавшись, она поняла, что голос был один: Нора Келли разговаривала по телефону.

Кейтлин навострила уши.

— Скип, я не могу, — говорил голос. — Просто не могу поехать сейчас домой.

Последовала пауза.

— Нет, дело не в этом. Если я сейчас поеду в Санта-Фе, то уже никогда не вернусь в Нью-Йорк. Неужели ты не понимаешь? И потом я хочу знать, что на самом деле произошло. Я должна разыскать убийцу. Это единственное, что меня сейчас поддерживает.

Разговор был слишком личным. Распахнув дверь, Кейтлин деликатно кашлянула. В маленьком кабинете было тесно, но везде царил порядок. На рабочем столе рядом с ноутбуком лежало с полдюжины глиняных черепков. Женщина, говорившая по телефону, подняла на Кейтлин глаза. Это была стройная привлекательная блондинка с длинными, рассыпавшимися по плечам волосами и печальными светло-карими глазами.

— Скип, я тебе перезвоню. До вечера.

Повесив трубку, она встала из-за стола.

— Чем могу помочь?

Кейтлин глубоко вздохнула.

— Вы Нора Келли?

— Да.

Достав из сумки журналистское удостоверение, Кейтлин показала его Норе.

— Я Кейтлин Кидд из «Уэстсайдера».

Нора вдруг вся вспыхнула.

— Автор этой писанины?

Голос ее зазвенел от негодования.

— Миссис Келли…

— Поздравляю вас. Еще одна такая статейка, и вы получите приглашение в «Уикли уорлд ньюс». Надеюсь, вы уйдете прежде, чем я вызову охрану.

— А вы действительно читали мою статью? — торопливо выпалила Кейтлин.

На лице Норы мелькнула тень неуверенности. Кейтлин поняла: статью она не читала.

— Это был вполне серьезный материал, объективный и основанный на фактах. Я не сочиняю заголовков, я просто сообщаю новости.

Нора сделала шаг вперед, и Кейтлин невольно попятилась. Смерив журналистку сверкающим взглядом, Нора повернулась к столу и подняла трубку.

— Что вы делаете? — испуганно спросила Кейтлин.

— Звоню в охрану.

— Миссис Келли, пожалуйста, не делайте этого.

Набрав номер, Нора ждала, пока ей ответят.

— Вы только себе хуже сделаете. Ведь я могу помочь найти убийцу вашего мужа.

— Алло! Это Нора Келли из лаборатории антропологии.

— Мы же обе хотим одного. Пожалуйста, выслушайте меня, — взмолилась Кейтлин. — Я действительно могу вам помочь.

Молча взглянув на нее, Нора сказала в трубку:

— Извините, я ошиблась номером.

Положив трубку, она бросила Кейтлин:

— У вас две минуты.

— Идет. Нора… можно мне вас так называть? Так вот, Нора, мы с вашим мужем были знакомы. Он никогда не говорил вам обо мне? Мы часто встречались на журналистских тусовках, пресс-конференциях, местах преступлений. Иногда описывали одни и те же события, но понятно, что начинающей журналистке, работающей в дрянном таблоиде, трудно тягаться с репортером «Таймс».

Нора ничего не ответила.

— Билл был отличный парень. Как я уже сказала, у нас с вами общая цель — найти его убийцу. У каждой есть свои преимущества. И мы должны их использовать. Вы знаете его лучше, чем кто-либо другой. А у меня есть газета. Мы можем объединить наши силы и помочь друг другу.

— Хотелось бы узнать, как именно.

— Вы знаете, что Билл работал над статьей о правах животных? Он мне об этом говорил.

— Я уже сообщила об этом полиции, — кивнула Нора. — Вы думаете, это как-то связано с убийством?

— Я это нутром чую. Но у меня слишком мало информации. Расскажите мне об этом поподробнее.

— Дело касалось жертвоприношений в Инвуде. Тогда был просто шквал статей по этому поводу, а потом все как-то сошло на нет. Но Билл заинтересовался этой темой. Он продолжал копать в этом направлении, собирал материал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Танец на кладбище"

Книги похожие на "Танец на кладбище" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линкольн Чайлд

Линкольн Чайлд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линкольн Чайлд - Танец на кладбище"

Отзывы читателей о книге "Танец на кладбище", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.