Александр Глонти - Грузинские народные новеллы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Грузинские народные новеллы"
Описание и краткое содержание "Грузинские народные новеллы" читать бесплатно онлайн.
В сборнике представлены лучшие из тысяч новелл, отразивших быт и духовную жизнь народа и обладающих непреходящей художественной ценностью.Сборник снабжен статьей с научными комментариями и вариантами сказок.
Подумал и пошел.
Поднялся в горы, видит – рассыпался скот по пастбищу, а пастухов – ни одного. Посмотрел он на это богатство – так и заныло сердце от зависти. Подошел поближе, но только он приблизился к стадам, как вдруг зазвенело что-то и помчалось все это множество коров, быков да овец; бегут, ревут, все в одном месте скучились.
Подошел и лентяй. Видит – стоит среди скота крохотный человек, а коровы, овцы ластятся к нему – кто в лицо лизнет, кто в руку, а он ласкает их, поглаживает по шерстке.
Удивился лентяй, спрашивает:
– Кто ты, что за созданье, где ты был, откуда вдруг взялся?
– А я счастье хозяина этого стада, – говорит человечек, – только я стерегу весь его скот, никому тронуть не даю.
– А где же мое счастье? – спрашивает бедняк.
– Твое счастье находится на такой-то горе, под таким-то кустом, – говорит этот человечек.
– А найду я свое счастье, если пойду туда?
– Отчего же не найти, найдешь! – говорит человечек.
Пошел лентяй, брел-брел, добрел-таки до указанной горы. Ищет-ищет свое счастье, никак не найдет. Утомился, прилег с горя под деревом и задремал.
Проспал он так порядочно. Проснулся, а солнце уж и заходит. Вдруг слышит – вздыхает кто-то.
Встал он, ищет – кто это вздыхает так?
Видит, лежит под кустом обглоданного терновника человечек – кожа да кости, лежит, стонет, охает.
– Кто ты, что за созданье, чего валяешься здесь? – спрашивает лентяй.
– А я твое счастье, – говорит человечек.
– Ах ты бездельник! – рассердился лентяй. – Какое же ты мое счастье, коль валяешься здесь да стонешь? Я с голоду помираю, а ты полеживаешь себе и думать обо мне не думаешь?
– Добрый ты человек, – говорит это счастье, – ты лежишь да спишь, и я лежу да сплю. Ты сидишь без дела, а я тем паче. Встань, шевельни рукой, потрудись, поработай, и я тебе порадею – тогда и достаток придет.
Пошел бедняк. Начал работать. Трудится, не щадит сил. Избавился от нужды, стал на ноги, женился, завел семью и зажил себе беспечально.
Перевод Н. Долидзе.
КАК КРАСАВИЦУ ОБМАНУЛИ
Жила в замке красавица солнцеликая. Никто никогда такой не видел, самому солнцу не приходилось. Не показывалась красавица из замка, только руку иногда высовывала, и все юноши, какие были на свете, приходили ее целовать.
Один парень три года работал как вол, набрал добра и двинулся к замку – авось, думает, раскрасавица руку даст поцеловать, а то и лик приоткроет.
Идет, видит – на дороге старик.
– Здравствуй!
– Здравствуй!
– Куда собрался?
– Красавицу глядеть!
– Вздумал! Ходит туда народу видимо-невидимо, да поглядеть никому еще не удалось!
– Как же мне быть?
– Я тебе помогу! Делай все, как я буду делать!
Велел старик парню купить козла, и пошли к замку.
Подошли. Старик стащил с головы шапку. Парень глядит на него и то же самое делает. Повалились на колени, ползком замок обходят, крестятся. Красавица служанка увидела их, бросилась к своей госпоже:
– Какие-то люди к замку пришли, думают, что церковь это. Погляди, уже и свечи засветили.
Удивилась госпожа и выглянула. Старик подталкивает парня в бок – гляди, мол, даром тебе раскрасавицу показал.
Принялся старик с парнем козла валить, тычут ножом то туда, то сюда, да только не по шее. Козел блеет, а служанка говорит госпоже: гляди, эти бедняги и козла-то зарезать не умеют. Госпожа опять выглянула в окно, смеется, показывает, как козла резать надобно.
Зарезали кое-как. Развели огонь, поставили на него котел – вверх дном, поверх мяса наложили. Льют на мясо воду, а оно в огонь сваливается.
Красавица говорит служанке:
– Поди, приведи их – ничего-то они не знают, ничего не умеют!
В замке сварили-таки мясо. Принялись есть. Старик ложку схватил – то к носу ее тянет, то к уху. Парень, глядя на него, то же самое делает. Раскрасавица помирает со смеху, говорит служанке.
– Ты корми старика, а я за молодого примусь.
Наступила ночь. Постлали гостям постели, укладывают рядом. Старик как вцепится парню в горло и давай душить. Подняли возню.
– Они и спать-то не умеют, – покатывается раскрасавица, велит служанке: – Ты поди рядом со стариком ляг, а я с молодым останусь!
Утром встали, а красавица говорит парню:
– Что ты, черт, натворил, меня перехитрил!
Перевод М. Бирюковой.
КАК ПОП ОБ ЗАКЛАД БИЛСЯ
Жил один мужик. Что ни день пировал, жену и детей баловал, народ уважал. Все вокруг дивились, как он так богато живет.
Рассказали про мужика царю. Царь призвал к себе попа и велел ему: поди выведай, чем тот мужик живет, где денежки берет?
Поп пришел к мужику и спрашивает:
– Ты спины не гнешь, а богат. Где деньги берешь?
– Об заклад выигрываю! – говорит мужик.
– Как так выигрываешь? И всегда ли?
– Хочешь, с тобой побьемся? Поглядишь!
– Что ж, – согласился поп, – побьемся!
– Сегодня ночью, – говорит мужик, – у тебя на седалище чирей должен вскочить. Вскочит – выкладывай мне двести червонцев, нет – сам тебе столько отдам!
Побились. Пошел поп домой – лег, ворочается, уснуть не может, ждет, когда чирей вскочит. А откуда ему взяться, чирью?!
Наутро поп радостный бросился к мужику:
– Скорей гони двести червонцев!
– Не верю, батюшка! Как было ему не вскочить!
Повел мужик попа в дом, велит скидывать одежду, ищет чирей. Да разве отыщешь то, чего нет!
– Не вижу, полезай на стол! – кричит мужик попу. Полез поп, ничего не поделаешь! Мужик поворачивает его и так, и этак. Повертел вволю и говорит:
– Слезай, выиграл я заклад!
– Как выиграл? Чирья-то нет! – закипятился поп.
– Погляди в окно, сколько людей собралось. Об заклад с ними бился я, что голого попа покажу. Возьму у них триста червонцев, двести из них тебе, а сто мне.
Поп глянул, а за окном толпа, покатывается со смеху.
Чуть не сгорел от стыда, о закладе и не думает. Сгреб рясу и еле ноги унес. Заклад весь мужику достался.
Перевод Н. Долидзе.
ЛЖЕЦ И ПРАВДОЛЮБ
Были два товарища. Один был лжец, а второй правдолюб. Лжец за свою жизнь не сказал ни слова правды, а правдолюб – ни слова лжи.
Однажды лжец сказал другу:
– Давай побродим по свету, поищем счастья и выгоды.
– Ладно, – ответил правдолюб.
Испекли они кукурузных лепешек и двинулись в путь-дорогу.
Мешок с провизией лжец повесил себе на плечо. Долго шли они, правдолюб проголодался и стал просить лжеца:
– Давай перекусим немного, а то я ослаб и передвигаюсь с трудом.
Лжец отказал ему:
– Какое время кушать, быстрее передвигай ноги!
Что оставалось делать правдолюбу, пошел он дальше, но еще больше ослаб и снова стал молить товарища:
– Дай мне хоть немного поесть.
Тогда лжец ему сказал:
– Если вырвешь у себя правый глаз, тогда я тебя накормлю.
Что оставалось делать несчастному, от голода у него желудок огнем горел. Вырвал он у себя правый глаз и протянул руку за обещанным куском хлеба.
Но лжец снова обманул его и сказал:
– Пойди еще немного, а потом я дам тебе еды вдоволь.
Пошел несчастный правдолюб дальше, но голод еще сильнее давал о себе знать, снова попросил он у товарища хоть ломтик кукурузной лепешки.
Лжец отвечал ему:
– Пока не вырвешь у себя второй глаз, ничего я тебе не дам!
У правдолюба не оставалось другого выхода, он вырвал у себя второй глаз и протянул руку за кукурузной лепешкой.
Лжец вместо кукурузной лепешки вложил ему в руку камень, а сам удрал.
Остался ослепший правдолюб один в дремучем лесу. Горе и беспокойство охватили его, но что было делать. Не ступив и шагу, он наткнулся на дерево: «Если останусь я под деревом, – подумал он, – то меня растерзают дикие звери». С большим трудом забрался он на дерево, стал шарить руками по сторонам и нащупал спелую грушу: ветви гнулись под тяжестью плодов. Стал он есть груши и насытился. Прошло немного времени, и снизу ему послышались какие-то голоса. Оказывается, под тем деревом собрались три черта и вели о чем-то разговор.
– Давайте-ка расскажем, кто что знает, – сказали черти.
– Я знаю поблизости источник, и если тот слепой, который сидит на этом дереве, промоет этой водой свои глаза, то сейчас же прозреет, – сказал первый черт.
– Некий царь, живущий в такой-то стороне, испытывает большой недостаток в деньгах, там поблизости есть большая чинара, под ней зарыт целый клад; кто свалит чинару, деньги достанутся ему, – сказал второй черт.
– У такого-то царя есть единственная дочь, и она умирает. Никто не смог ее вылечить, и она не поправится до тех пор, пока не будет убита жаба, которая сидит под ее тахтой, – сказал третий черт.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Грузинские народные новеллы"
Книги похожие на "Грузинские народные новеллы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Глонти - Грузинские народные новеллы"
Отзывы читателей о книге "Грузинские народные новеллы", комментарии и мнения людей о произведении.