Джеймс Чейз - Всё имеет свою цену

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Всё имеет свою цену"
Описание и краткое содержание "Всё имеет свою цену" читать бесплатно онлайн.
Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.
Мэдвиг кивнул Бромвичу, который откашлялся и, приняв при этом глубокомысленный вид, начал:
— В ночь на двадцать пятое июня мистер Нэш уведомил нас об исчезновении Дестера и его жены, которые пропали, по словам Нэша, не доехав до санатория Вельвью, куда миссис Дестер везла своего мужа. И действительно, патрульный Мак-Тэвин видел их в половине двенадцатого ночи на шоссе у отметки 101, но в санаторий они так и не приехали…
— Почему Дестер поехал в этот санаторий? — спросил Меддакс, внимательно глядя на Бромвича.
— Он был алкоголиком, — ответил за Бромвича Эдвин Бернет. — За несколько дней до этого я разговаривал с миссис Дестер, и она сообщила мне, что у ее мужа появились частые галлюцинации и даже буйство, во время которого с ним мог справиться только мистер Нэш. Поэтому миссис Дестер и уговорила своего мужа лечь в санаторий.
Маддакс взглянул на меня.
— Дестер очень буйствовал?
Я недаром провел полночи без сна… Если они хотят думать что Дестер убил Элен, то я должен обязательно натолкнуть их на мотивы убийства. Поэтому я ответил Меддаксу:
— Мне всегда казалось, что мистер Дестер находится под действием наркотика.
— Вы мне этого не говорили, — вмешался Бромвич.
— Но я же говорил вам, что он все время спал, — сказал я.
— А как по-вашему, Нэш, — нетерпеливо спросил Меддакс, — Дестер охотно ехал в этот санаторий?
— Не знаю, — ответил я, — когда бы я ни зашел в его спальню, он все время находился в каком-то забытьи. Мне не приходилось с ним разговаривать о поездке в санаторий.
Меддакс кивнул Бромвичу.
— Продолжайте, — сказал он лейтенанту, достал свой кожаный кисет, и стал набивать трубку табаком.
— Так вот, — продолжил рассказ Бромвич. — Когда я узнал, что Дестеры не доехали до санатория, то первой моей мыслью, учитывая их долги, было то, что они сбежали от кредиторов. И вскоре мы действительно нашли «роллс-ройс», который видел наш патрульный на шоссе у отметки 101 в Лос-Анжелесе…
— Как патрульный опознал их? — опять перебил лейтенанта Меддакс.
— Миссис Дестер патрульный опознал по белой шляпке, а ее мужа — по пальто из верблюжьей шерсти. О том, как они были одеты, мы знали от мисс Темпл. — Бромвич кивнул в сторону Мариан.
Меддакс взглянул на девушку, как будто видел ее впервые.
— Вы сами видели, как уезжал Дестер?
— Да.
— Вы его до этого видели?
— Нет. Это был первый случай, когда я видела его.
— Он показался вам больным?
— Да, он шел очень неуверенно и, кроме того, попросил миссис Дестер выключить свет из-за того, что у него болели глаза, — ответила Мариан.
— Выходит, что вы не могли хорошо разглядеть его лицо?
— Нет, я видела только спину.
Меддакс повернулся к Бромвичу:
— Продолжайте, лейтенант.
Было ясно, что Бромвичу не нравится то, что его постоянно перебивают. Он помрачнел, но все-таки продолжал:
— Один автомобилист заявил в полицию о том, что видел в день исчезновения Дестеров, как раз в полночь, огни фар на ньюмарской лесной станции, это показалось ему подозрительным… Мы с Льюисом сразу поехали туда и нашли там миссис Дестер. Она была уже мертва.
Я почувствовал, как бледнею, и отвернулся.
И Меддакс задал тот вопрос, которого я ждал.
— Она была убита?
— Думаю, что да, — сказал Бромвич, — она получила сильный удар в челюсть и упала, ударившись о ножку стола затылком. От этого удара у миссис Дестер сломалась шея. Врач уверяет, что она умерла сразу после удара…
Я весь похолодел. Только инстинкт самосохранения помог мне сдержаться и не выдать себя.
— Тот, кто ее ударил, очевидно не знал о том, что его удар оказался смертельным, — значительным голосом продолжал Бромвич, — иначе бы он не стал связывать миссис Дестер.
— Если он умен, — спокойно возразил Меддакс, — то именно так он и должен был поступить, чтобы сослаться на непреднамеренное убийство, в том случае, если его схватят. Удалось вам обнаружить хоть какие-то следы?
— Нет, — сказал Бромвич. — Отпечатки пальцев отсутствуют, а для кляпа был использован шарф убитой. Никаких следов мистера Дестера!
— А почему вы думаете, что именно мистер Дестер убил свою жену? — спросил Меддакс.
— Дестер — алкоголик. А эта порода людей способна на все, — отрезал Бернет.
— Нам известно, что супруги не ладили между собой, — вмешался Мэдвиг, — и уже давно… Вероятно, по дороге он опомнился и понял, что если попадет в этот санаторий-лечебницу, то выберется оттуда уже не скоро. Видимо, на этой почве они поругались, и он ее ударил, что и привело к убийству. Испугавшись, он привез ее на лесную станцию, чтобы сделать вид, будто она имела дело с похитителями, а сам где-то спрятался.
Меддакс медленно подошел ко мне.
— А вы, мистер Нэш, тоже думаете, что мистер Дестер убил свою жену?
— Не знаю, — ответил я, — в пьяном виде он бывал довольно несдержан. Но убить… нет, скорее всего это был несчастный случай.
Но Бромвич возразил:
— Ни один мужчина не станет так бить женщину, если не хочет прикончить ее!
Я с ужасом подумал о том, что если они когда-нибудь схватят меня, то ни за что не поверят, что я не собирался убивать Элен.
Меддакс отошел от меня и приблизился к Бернету.
— Миссис Дестер знала, что ее муж застрахован? — спросил он у адвоката.
— Нет, до тех пор, пока я не сказал ей об этом, — ответил Бернет. — Мистер Нэш может подтвердить это. Он был в гостиной, когда миссис Дестер спросила меня, не застрахован ли ее муж.
Меддакс посмотрел на адвоката, потом рассмеялся каким-то лающим смехом.
Бернет покраснел от негодования.
— А я вот вижу, — независимым тоном произнес Меддакс и указал черенком своей трубки на Бернета, — что вы глубоко заблуждаетесь, если думаете, что Элен Дестер не знала о том, что ее муж застрахован на семьсот пятьдесят тысяч долларов. Она определенно знала это. Скажу вам больше. Она уже не впервые замешана в мошенничестве со страховкой. Я ведь имею обыкновение заводить досье на всех людей, когда-либо замешанных в страховых аферах, даже если это и не касалось нашей компании. Вот так у меня полтора года назад и появилось дело Элен Дестер… Мне прекрасно известно ее прошлое. Полтора года назад она была любовницей одного коммерсанта лет шестидесяти по фамилии Ван-Томлин. Старик так любил Элен, что застраховал свою жизнь в ее пользу на двадцать тысяч долларов и вскоре после этого, находясь в ее квартире, выпал с восьмого этажа… Страховая компания заподозрила подлог и собиралась судиться с Элен Дестер, но в конце концов пошла на компромисс. Элен Дестер тогда получила семь тысяч долларов вместо двадцати. Если бы она была уверена в правоте своего иска, она бы никогда не согласилась на семь тысяч долларов, а обратилась бы в суд. Но она этого не сделала, так как сама вытолкнула из окна Ван-Томлина, и страховая компания запугала ее тем, что тщательное расследование окажется не в ее пользу.
Наступило напряженное молчание.
— Вы что, утверждаете, что миссис Дестер убийца? — сдавленным голосом произнес Бернет.
— Вот именно. И расскажу вам еще один случай из ее жизни. Три года назад она ухаживала за одинокой старой леди. Помогала ей по хозяйству, готовила, делила с ней досуг. Старая леди полюбила девушку и была настолько глупа, что в своем завещании оставила Элен пять тысяч долларов. Еще большую глупость старушка совершила, сказав об этом Элен. Два месяца спустя эта старая леди упала с лестницы и сломала себе шею…
Мэдвиг как-то неопределенно фыркнул и сказал:
— На этот раз мы имеем налицо случай, совершенно не похожий на рассказанное вами, Меддакс.
— Откуда вам это известно? Где Дестер? Откуда вы знаете, что он не мертв? Что она не убила его, чтобы спокойно получить страховку?
— Вы хотите сказать, что она сама себя связала, наставила себе синяков и свернула себе шею? — воскликнул Мэдвиг.
Меддакс вытащил коробку спичек и начал раскуривать потухшую трубку. Холод пробежал у меня по спине. Я чувствовал, что приближается что-то неумолимое и роковое для меня.
— Нет, нет, — согласился Меддакс, — всего этого она, конечно, не сделала. Но прежде чем приписывать Дестеру ее убийство, советую вам поискать рядом с ней какого-нибудь мужчину. — Он многозначительно посмотрел на Мэдвига. — Держу пари на последний доллар, что в этом деле должен быть второй мужчина…
Глава 12
Да, Меддакс смотрел прямо в корень всех явлений. Еще хорошо, что Мэдвиг и Бромвич притормаживали его, так как были недовольны столь бесцеремонным вмешательством в ход расследования. К счастью для меня, они враждебно отнеслись не только к Меддаксу, но и к его идеям.
Мэдвиг сказал:
— О, нет, мистер Мэддакс, не надо все слишком усложнять. Похоже, сам Дестер убил ее, а затем скрылся. Такое и ранее встречалось тысячи раз, и впредь будет повторяться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Всё имеет свою цену"
Книги похожие на "Всё имеет свою цену" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Чейз - Всё имеет свою цену"
Отзывы читателей о книге "Всё имеет свою цену", комментарии и мнения людей о произведении.