Павел Комарницкий - Время терпеливых (Мария Ростовская)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Время терпеливых (Мария Ростовская)"
Описание и краткое содержание "Время терпеливых (Мария Ростовская)" читать бесплатно онлайн.
Давно и прочно забыты те времена. Много ли известно нам, теперешним «россиянам», о батыевом нашествии? Ну, было какое-то иго, вроде как… Какими были они, те люди, скрытые от нас толщей тёмных веков?… Это очень просто. Нужно только не жалеть времени, и вот настанет миг, когда сквозь разрозненные скупые строчки документов всплывут их лица… Они — были!
Примечание: Все события, изложенные в романе, имеют под собой реальную основу. При работе автор старался максимально придерживаться исторической достоверности.
— Мама… Далеко ещё?
— Тсс… Нет, Онфимка, не далеко уже, я чаю.
Ход кончился внезапно. Шедший впереди парень-дружинник поднялся по короткой лестнице, приставленной к стене сруба. Повозился, отодвигая засов, и откинул крышку внешнего лаза. В спёртую подземную духоту пахнуло морозным воздухом. Сапоги парня исчезли, и вместо этого появилась свесившаяся сверху голова.
— Давайте сюда, только ни звука…
Выбравшись, Весея оглянулась. Место для выхода было выбрано удачно — в неприметной балке с крутыми, заросшими непролазной еловой порослью откосами. До стен Рязани отсюда, должно быть, больше версты, но даже сюда доносился шум битвы.
— Ну, бабоньки, в путь. До утра далече быть надобно.
Стараясь не шуметь, цепочка беглецов двинулась сквозь ельник, проваливаясь в глубокий уже снег.
…
— Я доволен тобой, Елю Цай. Тебя ждёт награда.
— Твоя похвала для меня высшая из всех наград, о Повелитель! — китаец склонился перед сидевшим на коне Бату-ханом.
— И тебе не нужно даже золота, Елю Цай? — лукаво сощурился молодой монгол.
Елю Цай сокрушённо вздохнул.
— Если кто-нибудь скажет тебе, что ему не нужно золота, мой повелитель, этот человек либо бессовестный лжец, либо сумасшедший. Зачем тебе такие люди?
Бату-хан засмеялся визгливо и тонко.
— А вот моему славному Сыбудаю не нужно золота, как он говорит. Всё, что ему нужно — посмотреть на Последнее море. Так кто он, лжец или сумасшедший?
Китаец прикусил язык. Ведь давал себе зарок не говорить ни единого лишнего слова. Хотя как угадаешь? Лишнее скажешь, плохо, не скажешь нужного — ещё хуже…
— Разумеется, сумасшедший, о мой повелитель. Как все великие прорицатели. Разве нормальному, обычному человеку под силу узреть то, что видит славный Сыбудай?
— Иии-хи-хи-хи! — залился смехом Бату. Осадный мастер незаметно выдохнул. Пронесло… Опасная шутка прошла.
Мимо прошла новая волна монгольских воинов, шедших на штурм в непривычном для степняка пешем строю. Всё войско было разбито на девять волн, сменявших одна другую. Рязанцы же бились бессменно, вот уже пятые сутки.
К Бату-хану подскакал Джебе.
— Всё, мой Повелитель. Они выдохлись. Завтра утром, на рассвете, мы войдём в город, и ещё до заката коназ Ури будет брошен к твоим ногам, привязанный к палке, как степной волк.
— Кому ты поручишь начало последнего штурма? — прищурился Бату-хан.
Джебе помедлил с ответом. Конечно, первый ворвавшийся в город стяжает наибольшую славу и добычу. Но и ответ держать в случае чего…
— Я хотел сделать это сам, мой Повелитель.
Молодой монгол усмехнулся.
— Обидеть хочешь славного Бурундая? Нехорошо. Твоя слава уже с тобой, а он рвётся в бой, и нельзя лишать его такой возможности.
— Бурундаю я хотел поручить атаку со стороны реки, — мгновенно нашёлся Джебе.
— Позволь, я скажу, мой Бату. — проворчал доселе молчавший, как истукан, Сыбудай. — Вне всякого сомнения, Бурундай отважный и умелый багатур. Ему пора быть большим полководцем. Напрасно ты, славный Джебе-нойон, хочешь подставить его. Мы не урусы, мы должны думать прежде всего о пользе дела.
— Со смирением жду твоего бесценного совета, о мудрейший Сыбудай-багатур, — с иронией в голосе произнёс Джебе.
— Тогда так. Ты сам поведёшь войска отсюда, Бурундай же пусть атакует с той стороны. А со стороны реки я возьмусь сам, пожалуй. Если, конечно, мне позволит джихангир.
— Ну разумеется позволит, мой Сыбудай! — вновь засмеялся Бату-хан, и только тут обратил внимание на всё ещё стоявшего в почтительном полупоклоне китайца.
— Елю Цай, можешь отдыхать, и твои люди тоже. Жечь город больше не нужно. Свои машины разберёшь завтра. Золото тебе принесут.
…
— А-а-а-а!!!
Звуки доносились, как из бочки. Воевода Клыч уже не различал отдельных слов, не мог думать. Казалось, голова распухла так, что шлем снять возможно только с помощью кузнеца. Сколько дней и ночей он не спит? Не сейчас, потом, потом… Всё потом.
— А-а-а-а!!! Уррагх!!!
Клыч отбил вражий меч, коротко сунул клинок в мягкое, почти не соображая. Меч воеводы, казалось, жил отдельной жизнью, работая за хозяина, одеревеневшего от усталости и бессонницы. Всё-таки они прорвались… И со стороны Оки тоже… Потом, потом, не сейчас…
Не будет «потом». Всё кончится вот сегодня.
Улицы Рязани были похожи на муравейник, охваченный огнём. Только огонь дополнялся тут двуногими муравьями, свирепыми и беспощадными. Надо бы узнать наконец, что такое это ихнее «уррагх»…
— К детинцу отходить! Всем отходить! — как из бочки, услыхал воевода Клыч собственный голос. Да, надо отходить, иначе все полягут тут, на улицах Рязани… Бывшей Рязани…
— Князя убили! — раздался истошный вопль. И даже головы не повернуть, чтобы увидеть того, кто крикнул. Сразу трое поганых перед воеводой…
Раскормленная какая рожа у этого поганого, решетом не закроешь…
Страшный удар, в глазах полыхнуло багровым, и опустилась тьма. Всё… наконец отдохнём…
— Уррагх! — Хостоврул привычно добил здоровенного старого уруса, могучего, как медведь. Судя по доспехам, сотник или больше. Некогда разбираться, потом, потом… Надо прорваться в маленькую крепость на взгорке, наверняка там урусы запрятали большую казну…
— … Всё, княже. Здесь все, кто жив.
Князь Роман Ингваревич оглядел лица соратников, освещаемые отблесками зимнего заката, пробивавшегося сквозь окна-бойницы детинца. Снаружи доносились гортанные вопли поганых.
— Князя Юрия почему не вынесли с бою?
— Не можно было, княже. Никак.
Князь Роман заскрипел зубами.
— Сколько нас?
— Нисколько, княже.
Да, тоже верно. Несколько десятков бойцов, это уже всё равно что нисколько.
— Воеводу Клыча видел кто?
— Убит воевода. Все убиты.
На чёрных, осунувшихся лицах лихорадочно блестели воспалённые бессонницей глаза.
— Сейчас поганые на приступ пойдут, только лестницы подтащат. Примем последний бой, княже?
Роман Ингваревич яростно сверкнул глазами.
— Примем. Токмо не тут. Тут больше делать нечего. Все за мной! Уходим тайным лазом. Ермил, поджигай!
…
Белый скакун, брезгливо фыркая, переступал через трупы, на холёной шкуре тут и там виднелись пятна сажи, хлопья которой тучами носились в воздухе. Снег на улицах Рязани стаял от жара, и копыта чуть не по самые бабки проваливались в кровавую грязь.
— Мой Повелитель, вот! — к Бату-хану, сияя раскормленной рожей, пробился Хостоврул, высоко подняв перед собой голову, которую он держал за бороду. — Это князь Ури!
Некоторое время молодой монгол разглядывал отрубленную голову с рассечённым наискосок лицом.
— Хорошо, мой Хостоврул. Хвалю. Всё?
На толстой роже багатура отразилась растерянность.
— Прости, мой Повелитель… я думал…
— Никогда не занимайся тем, чего не умеешь, — поморщился Бату-хан. — Сейчас мне интересно, где этот князь Ури спрятал свою казну. Может быть, ты скажешь, Хостоврул, а? Об этом ты думал?
Хостоврул побледнел.
— Ладно, мой Хостоврул… — вздохнул Бату. — Чего с тебя взять? Иди.
Охранные нукеры расступились, и к Бату-хану подскакал Джебе.
— Город взят, Повелитель. Последние воины-урусы сгорели там, — полководец указал на полыхающий детинец.
— Совсем нет пленных? — удивлённо поднял брови Бату-хан.
— Почему совсем? Девок немало взяли, ещё кой-кого…
— Покажи мне их.
— Да, мой Повелитель.
На рыночной площади Рязани толпа оборванных, исхлёстанных нагайками людей — почти сплошь бабы и девки — затихла при приближении процессии. Не сходя с коня, Бату-хан рассматривал добычу.
— И это всё?
— Всё, Повелитель.
— Пропустите! Я сам, сам!
Двое нукеров подтащили и бросили в снег какого-то растрёпанного уруса.
— Здрав будь, о Повелитель, величайший Бату-хан! Я шёл к тебе, чтобы сообщить важную новость…
— А, Путята… — узнал человека Бату-хан. — Пусть говорит.
Толмач-араб, доселе державшийся незаметно позади, выступил из тени и заговорил, переводя. Пленные прислушивались к непривычному говору.
— Князь Роман с остатними воинами не сгорели в той крепости, — указал на горящий детинец предатель. — Он ушёл через подземный лаз.
— Где выход? — подобрался Бату-хан.
— Прости, Повелитель, то мне неведомо… Тайну ту князь Юрий мало кому доверял…
Выслушав ответный перевод толмача, Бату-хан поморщился.
— Плохо. Солнце садится, и где искать их, неизвестно. Всё?
Вновь забормотал араб-переводчик.
— Он говорит — пока всё, Повелитель. Ещё этот урус говорит, что счастлив принести тебе хоть какую-то пользу.
— Хорошо. Отведите его к кострам и накормите похлёбкой с потрохами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Время терпеливых (Мария Ростовская)"
Книги похожие на "Время терпеливых (Мария Ростовская)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Павел Комарницкий - Время терпеливых (Мария Ростовская)"
Отзывы читателей о книге "Время терпеливых (Мария Ростовская)", комментарии и мнения людей о произведении.