» » » » Владимир Ткаченко - Амулет: Падение Империи


Авторские права

Владимир Ткаченко - Амулет: Падение Империи

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Ткаченко - Амулет: Падение Империи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Ткаченко - Амулет: Падение Империи
Рейтинг:
Название:
Амулет: Падение Империи
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Амулет: Падение Империи"

Описание и краткое содержание "Амулет: Падение Империи" читать бесплатно онлайн.



Эта книга рассказывает о приключениях мальчика по имени Джеймс, который находит у себя дома часть загадочного амулета и попадает в мир населенный прекрасными эльфами, изобретательными гномами, великими магами, устрашающими драконами и другими удивительными существами. Мальчику суждено будет принять участие в войне между светом и тьмой, найти вторую часть амулета и сразиться с великим черным магом, жаждущим уничтожить мир и обрести былое могущество. Сможет ли мальчик преодолеть все препятствия на своем пути и одолеть великого черного мага? Сможет ли он совладать со своими способностями и остаться на светлой стороне? Сможет ли он соединить амулет воедино и с его помощью раз и навсегда уничтожить силы зла? Ответы на эти и другие вопросы Вы получите, прочитав трилогию «Амулет».






— Боюсь, что наши дела не терпят отлагательств, — произнес Лиорид. — Мы были бы весьма признательны, если бы вы сопроводили нас к Фаратину.

Кинар удивился настойчивости Лиорида и согласился сопроводить Габриеля, Торна и Лиорида во дворец.

— Прошу прощения за своих солдат, — сказал Кинар, обращаясь к Торну. — Они не желают вам зла. Многие из них выходцы из простого народа и, конечно же, слышали истории об амулете королей и о предательстве хаатинов, но всегда считали их вымыслом, сказками, которыми пугают детей, поэтому и удивились при виде живого доказательства правдивости этих историй.

— Ничего, я уже привык к такой популярности, — сухо ответил Торн.

— Мой отец всегда учил меня судить о людях по их поступкам, — продолжил Кинар. — Не важно, кто ты: эльф, гном или хаатин. Не важно, какие злодеяния совершали в прошлом твои предки, главное — каков ты сам!

— Ваш отец мудрый человек! — произнес Лиорид. — Жаль, что таких людей уже почти не осталось.

— Мой отец умер в прошлом году, — дрожащим голосом выдохнул Кинар.

— Мне очень жаль! Я вижу, что он многому вас научил.

— Да, а еще отец учил меня никогда не доверять незнакомцам. Так, какое столь срочное дело привело вас в Арамунд? Что заставило вас проделать столь сложный и опасный путь?

— Я не могу сказать, — ответил Лиорид. — Но поверьте, это вопрос жизни и смерти. Прошу, отведите нас во дворец!

— Хорошо, мы почти пришли.

Подойдя к дверям замка, Кинар остановился и повернулся лицом к остальным.

— Ждите меня здесь, я узнаю, примет ли вас Фаратин. Как мне вас представить?

— Скажите, что к нему пожаловал Лиорид, это имя должно быть на слуху у вашего правителя.

— Хорошо, приготовьтесь сдать оружие, иначе внутрь вы не войдете! Я скоро вернусь.

Кинар скрылся за дворцовыми дверьми, оставив Габриеля, Торна и Лиорида наедине с собой.

— Слушайте внимательно! — воскликнул Лиорид после того, как тяжелая дверь закрылась за Кинаром. — Фаратин не плохой человек, и он недолюбливает своего брата Эриндура, но говорить с ним буду я. Не стоит пока упоминать о Джеймсе и о маршруте его следования. Габриель, ни в коем случае не говори о своем истинном происхождении, пока все не прояснится! Помните, любое сказанное нами случайное слово, может обернуться против нас же самих.

После слов, произнесенных Лиоридом, дверь во дворец отворилась, и из нее показался Кинар, в сопровождении двух стражников.

— Фаратин примет вас! Но сначала вы должны сдать свое оружие, как я и говорил.

Лиорид, Габриель и Торн разоружились и отдали свое снаряжение стражникам. Хаатин не хотел расставаться со своим мечом, но ему все же пришлось это сделать. Впервые он был безоружен и направлялся в логово своих злейших врагов без своего клинка.

— Вы получите его обратно при выходе из дворца, — сказал Кинар. — А сейчас, прошу за мной.

Путники вошли во дворец и оказались в большом тронном зале, в котором царил полумрак. Даже многочисленные свечи и огромные металлические чаши, пылавшие огнем, не могли справиться с темнотой и осветить все его убранство. Большие каменные плиты, уложенные на полу, казались совершенно черными, и лишь на массивных стенах и колоннах, подпиравших высокие потолки, шло представление игры света и тени.

Приблизившись к трону, на котором восседал Фаратин, путники остановились. Кинар поклонился своему правителю и доложил о выполнении своей задачи. Затем, он развернулся и направился к выходу, но Фаратин остановил его.

— Кинар! — окликнул он капитана своего войска. — Останься, у меня к тебе есть разговор. Я думаю, что наши гости не отнимут у меня много времени.

Кинар поклонился еще раз и остался стоять у входа во дворец.

— Стража свободна! — приказал правитель Арамунда и махнул рукой, сверкая дорогими перстнями, двум солдатам, дежурившим у двери, которые незамедлительно удалились.

Поднявшись со своего трона, правитель Арамунда подошел поближе к путникам, осветив тусклым пламенем горевших свечей половину своего лица, изрезанного морщинами. Он одернул назад тяжелую меховую накидку, путавшуюся под ногами, и осмотрел своих гостей.

— Мы приветствуем тебя, Фаратин — правитель славного города Арамунд! — воскликнул Лиорид и слегка наклонил голову. Оставаясь в таком положении, он перевел взгляд на своих спутников, продолжавших стоять, как ранее, и нахмурил брови. Габриель понял, что от него хочет старец и тоже склонил голову.

Торн знал, как надо вести себя во дворце перед знатными особами, но не собирался кланяться перед человеком. Смерть для него была предпочтительнее, нежели такое унижение. Он стоял с гордо поднятой головой и смотрел Фаратину прямо в глаза. Ему было все равно, что с ним сделают за такую дерзость.

— Хаатин!? — удивленно воскликнул правитель. — Какая редкость в наше время! А я уж думал, что никогда не увижу представителя этого рода, живым! Ты не желаешь выказать мне свое почтение?

— Я никогда не склоню свою голову перед людьми! — прошипел Торн.

Обстановка накалялась. Лиорид перевел взгляд на Кинара. Тот был очень напряжен и держал руку на рукояти меча, готовый мгновенно отреагировать на любой приказ своего правителя. Так как Лиорид, Торн и Габриель сдали все свое оружие, то защищаться им было нечем. Минутную паузу прервал Фаратин.

— Ну что ж, — выдохнул он и сел на свой трон. — Что привело вас в Арамунд? Чем я обязан вам столь поздним визитом?

— Миру грозит опасность, — начал Лиорид. — Прислужники Темного Лорда хотят вернуть его к жизни любым способом. Его самый могущественный ученик Артазар готовится к нападению на Элонию. Он собирает войска и вскоре нанесет удар. Мы должны быть готовы к этому, мы должны защитить наши границы и дать отпор врагам! Главы пяти провинций уже собирают войско, но этого не достаточно. Чтобы одолеть противника, нам нужны все имеющиеся у нас силы.

Фаратин внимательно выслушал Лиорида, затем подпер рукой подбородок и громко засмеялся.

— Таких небылиц я еще не слышал! — сквозь смех произнес Фаратин. — Вы начитались старых сказок видимо! Темный Лорд, война света и тьмы, могущественные маги, что за глупости?

— Вы не верите в историю нашего народа или в то, что это может повториться в наше время? — нахмурившись, спросил Лиорид.

— Я не верю в легенды и мифы, придуманные лишь для забавы доверчивого народа! — рассерженно воскликнул Фаратин. — Я не сомневаюсь в правдивости некоторых историй, но думаю, что за столько лет они довольно сильно были приукрашены рассказчиками.

— Но вы не можете не доверять летописям, запечатлевшим те страшные события в мельчайших подробностях! Они сохранились, по сей день, и не дают усомниться в правдивости начертанных строк.

— Если и так. С тех пор прошло уже тысячу лет!

— Да, многое из тех событий кануло в лету, что-то ушло в небытие, но лишь на время. Зло затаилось и выжидало подходящего момента, и вот, этот момент настал.

— Откуда ты это знаешь, мудрец? Ты ведь всего лишь хранитель несуществующего амулета, рассказывающий небылицы детям Ревириона!

— Я надеялся, что ты меня вспомнишь, — с улыбкой произнес Лиорид.

— Да, старик в поношенных лохмотьях, с длинной седой бородой. Я тогда подумал, что Вангар сошел с ума, приведя оборванца во дворец, на совет правителей всех провинций Элонии.

— Вангар был хорошим человеком. К большому сожалению, он умер, а его место занял безумный и жестокий убийца невинных людей, имеющий камень вместо живого сердца. Трехтысячное войско Ревириона было бы сейчас весьма кстати.

— Ты и Вангару сумел затуманить рассудок своими сказками! Он был буквально одержим поисками этого амулета, потратил на это десять лет своей жизни. И что он получил в итоге? Меня не удастся провести вокруг пальца, так же, как Вангара, мудрец! Разговор окончен! Кинар, выведи их отсюда!

Кинар обнажил свой клинок и направился в сторону трона. Торн и Габриель уже собирались покинуть тронный зал, но Лиорид не сдавался.

— Неужели ты не видишь, что происходит вокруг? — закричал Лиорид. — Империя пала, ей правят жестокие тираны, которые грабят и убивают свой народ. Законы больше не действуют в этих землях! Брат убивает брата, сын идет на отца, мы сами уничтожаем свой род! Посмотри на свой город, он опустел, зачах. От былого величия Арамунда не осталось и следа, а совсем скоро, он и вовсе исчезнет с лица земли. Наши поля пустуют, деревья засыхают, леса наводнены опасными тварями, которые охотятся на людей. Неужели ты всего этого не замечаешь? Неужели, ты поверишь моим словам только тогда, когда враги будут на твоем пороге? Мне казалось, что Фаратин — мудрый, достойный и рассудительный человек. Выходит, что я ошибся.

Договорив, Лиорид спокойно направился к двери в сопровождении Кинара, позволившему старику произнести свою речь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Амулет: Падение Империи"

Книги похожие на "Амулет: Падение Империи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Ткаченко

Владимир Ткаченко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Ткаченко - Амулет: Падение Империи"

Отзывы читателей о книге "Амулет: Падение Империи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.