Зальция Ландман - Еврейское остроумие

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Еврейское остроумие"
Описание и краткое содержание "Еврейское остроумие" читать бесплатно онлайн.
Слово «хохма», приобретшее в русском языке значение шутки, происходит от еврейского слава «мудрость». Книга, которую вы держите в руках, пытается вернуть нас к изначальному значению этого слова. В ней собраны шутки, анекдоты, истории, изречения, рассуждения, сплетни и цитаты — одним словом, хохмы, в которых отражены все стороны жизни евреев Центральной и Восточной Европы. Скорее всего, кое-что вам знакомо, но, можете не сомневаться, далеко не все.
Собрала и прокомментировала все эти хохмы Зальция Ландман, уроженка Галиции, гражданка Швейцарии, известный специалист по истории евреев, языку идиш и прежде всего — по еврейскому остроумию.
Перевод выполнен по 7-му немецкому изданию (1970 г.).
— Бетмана Хольвега мы сошлем на необитаемый остров! — предлагает один.
Второй считает, что его надо казнить.
— Это все пустяки! — говорит третий. — Дадим ему паспорт еврея, и пусть живет в России.
Русская баллада с участием двух евреев.
— Как дела? Мы так давно не виделись!
— Ни плохо, ни хорошо. Средне.
— Что это значит?
— Ну, граф расторг со мной договор об аренде земли.
— Это плохо.
— Не так уж и плохо! Теперь я пивовар.
— Это хорошо.
— Не так уж и хорошо. Напротив моей пивоварни живет молодой офицер. Он завел шашни с моей женой.
— Это плохо.
— Не так уж и плохо. Жена офицера, такая красавица, утешается со мной.
— Это хорошо.
— Не так уж и хорошо. Представь, что из этого выйдет. Я сделаю его жене сына, и тот, несмотря на папу еврея, будет принят при царском дворе. А офицер сделает сына моей жене, и тот, несмотря на папашу дворянина, не сможет даже переночевать в Петербурге!
— Это мне не нравится!
— Ну вот, я же тебе говорю, что дела ни плохо, ни хорошо. Средне.
Незадолго до революции. Еврей стоит перед судом: его обвиняют в том, что он назвал царя ослом.
— Но я же говорил о немецком кайзере! — оправдывается еврей.
— Ну уж нет, — говорит судья, — меня не проведешь. Если уж ты назвал кого-то ослом, то мог иметь в виду только нашего Николая.
Бывало, что границы черты оседлости внезапно сужались, и евреев выселяли с насиженных мест.
Евреи получают приказ покинуть город, оставив все предметы культа на месте. Происходит это незадолго до наступления Рош а-Шона, Нового года, когда принято трубить в шофар, бараний рог.
— Шофар я возьму с собой, — заявляет ребе.
— Но вас же отправят в Сибирь!
— Ничего не бойтесь, — успокаивает евреев ребе.
Ребе сидит в вагоне, рядом с ним, ничем не прикрытый, лежит шофар.
— Предметы культа при вас есть? — спрашивают его солдаты на границе.
Ребе молчит.
— Везете с собой предметы культа?! — кричит офицер.
Ребе молчит.
— Отвечай немедленно! — орет офицер вне себя от ярости.
Тут ребе, подняв шофар к уху, спрашивает:
— Вы что-то сказали? Я, к сожалению, глухой…
Еврей упал в Неву; плавать он не умел и стал звать на помощь. Поблизости оказались два полицейских, но они безучастно прошли мимо. Тут еврею пришла в голову спасительная мысль.
— Долой царя! — заорал он изо всех сил.
В ту же секунду оба полицейских прыгнули в воду и вытащили еврея, чтобы отвести его в участок.
Советская Россия.
— Что бы ты сделал, — спросил комиссар еврея, — если бы партия потребовала у тебя отдать ей последний рубль?
— Я бы отдал его не раздумывая.
— Молодец. А если бы партия потребовала отдать ей последнюю рубашку?
— Я бы орал, отбивался и ни за что бы ее не отдал.
— Где же здесь логика?
— Рубля у меня все равно нет. А рубашка, хоть и одна, есть!
— Где ты был и что делал во время Октябрьской революции? — спрашивает революционный трибунал у еврея. Тот объясняет, как может, потом, в свою очередь, задает вопрос:
А где вы все были в 1894 году?
— А что случилось в 1894 году? — интересуется один из членов ревтрибунала.
Еврей, вздыхая:
— Большая эпидемия холеры.
— Я с советской властью, — задумчиво говорит еврей, — живу точь-в-точь как со своей женой: деться от нее никуда не денешься, но все время мечтаешь о другой…
Многие российские евреи надеялись, что революция принесет им настоящую свободу.
Вскоре после революции разговаривают двое русских.
— Если в городе сто человек большевиков, то как ты считаешь, сколько среди них евреев?
— Ну, положим, шестьдесят.
— А остальные?
— Остальные? Остальные — еврейки.
Умер еврей, который до революции был богатым торговцем, а после революции стал нищим. На небесах он бросает свою пустую суму под ноги Карлу Марксу и говорит:
— Вот вам проценты с вашего капитала!
Партийное руководство в очередной раз дает массам новое разъяснение революционной теории.
Янкель в глубокой задумчивости спрашивает у ребе:
— Ребе, в чем разница между историческим и диалектическим материализмом?
— Разницы никакой! Беги за границу!
Годовщина смерти Ленина отмечается с невероятной помпезностью.
— Какое расточительство! — сокрушается еврей. — На эти деньги можно было бы всю партию похоронить!
Два еврея стоят перед саркофагом Ленина и дискутируют о ленинском наследии.
— Кого бы ты хотел видеть на месте Ленина? — спрашивает один.
Мойше, бросив взгляд на гроб:
— Всех большевиков.
Вначале коммунистический режим честно старался покончить с антисемитизмом.
Унтер-офицер, служивший в армии еще при царе, обращается к еврею-новобранцу, который стоит кое-как:
— Товарищ еврей, бывшая жидовская морда! А ну, стоять смирно!
Еврейская социалистическая рабочая партия (Бунд) бескомпромиссно боролась с религией.
Решается вопрос о забастовке. Слово просит бундовский лидер:
— Завтра нам бастовать нельзя, завтра — Пейсах. А в Пейсах мы не можем идти по улицам и кричать: "Хлеба! Хлеба!" Кричать же "Мацы! Мацы!" нам и подавно нельзя — мы же бундовцы!
Дело происходит после революции. Еврей хочет нанять подводу с лошадью и спрашивает мужика:
— Ты хозяин этой кобылы?
— Хозяев у нас больше нету! Теперь есть только товарищи, — строго отвечает мужик.
— Прекрасно! И кто этой кобыле товарищ?
— Я, — гордо отвечает мужик.
"Кол нидрей" ("Все обеты") — начальные слова молитвы, которая произносится в первый вечер Йом Кипура, Судного дня. "Кол хамира" ("Все квасное") — первые слова формулы, которую произносят перед Пейсахом, избавляясь от остатков хлеба, чтобы в дни пасхальной недели в доме не оставалось ничего квасного.
Евреи в Советском Союзе говорили: "Читаешь "Кол нидрей" — и потом не ешь хлеба целый день. Произносишь "Кол хамира" — и потом не ешь хлеба целую неделю… Говоришь: "Кол хоз" — и потом не ешь хлеба целый год".
К Абрамовичу приходят два партработника, чтобы уговорить его подписаться на внутренний государственный заем. Абрамович в восторге:
— Это замечательно! Даю двадцать тысяч рублей!
— Что ты мелешь? — строго говорит один партработник. — Ведь ты за целый год даже половины не зарабатываешь.
— Хорошо, но меньше чем на девять тысяч рублей я не согласен.
— Не валяй дурака! Если подпишешься на пятьсот рублей, то при твоих доходах и этого достаточно.
— Нет, все равно слишком много, — сомневается второй.
— Ну ладно, — сдается Абрамович, — тогда я подписываюсь на десять рублей. Только не уговаривайте меня идти еще ниже!
Советский министр образования пригласил к себе нескольких раввинов, которые еще оставались в Москве, и дал им такое распоряжение:
— В Америке ходят слухи, будто евреи у нас подвергаются притеснениям. Вы выступите с коллективным заявлением, в котором докажете, что никаких притеснений нет.
Раввины перепугались и написали огромную хвалебную песнь о том, как прекрасно обращаются с евреями в СССР. Министр был очень доволен.
— Раз уж вы так здорово это сделали, в награду разрешаю вам добавить к тексту какие-нибудь пожелания, которые могли бы выполнить ваши американские коллеги.
Раввины пишут: "Пришлите свечей и сахара!"
Долго бились американские раввины над смыслом этой приписки. Наконец они послали за старым талмудистом из Бруклина: может, он разгадает, что это значит? И тот объяснил:
— Все просто: у них нет сахара и свечей. Значит, их жизнь горька и темна.
Советская Россия. Самуил Бирнбаум провел несколько лет в сибирских лагерях. Один знакомый сочувственно говорит ему:
— Должно быть, это было ужасно!
Бирнбаум качает головой:
— Отчего же? Все было не так уж плохо. Будили нас в семь часов. На завтрак давали чай с булочкой. Ну да, чай мог бы быть чуточку погорячее. Потом нас на машине везли на консервный завод, я там приклеивал этикетки. В половине первого опять приезжала машина, и мы ехали обедать. После еды — ну да, там немного экономили с солью, а вообще обед был вполне сносный, — так вот, после еды было время вздремнуть до полдника; тут нам давали кофе с бутербродом. Потом мы перекидывались в картишки — чтобы скоротать время до ужина. Ну хорошо, меню ужина было не кремлевским, но что ты хочешь! После еды раздавали сигареты на следующий день. Потом мы немножко болтали, слушали радио, а в десять, в половине одиннадцатого ложились спать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Еврейское остроумие"
Книги похожие на "Еврейское остроумие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Зальция Ландман - Еврейское остроумие"
Отзывы читателей о книге "Еврейское остроумие", комментарии и мнения людей о произведении.