Зальция Ландман - Еврейское остроумие

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Еврейское остроумие"
Описание и краткое содержание "Еврейское остроумие" читать бесплатно онлайн.
Слово «хохма», приобретшее в русском языке значение шутки, происходит от еврейского слава «мудрость». Книга, которую вы держите в руках, пытается вернуть нас к изначальному значению этого слова. В ней собраны шутки, анекдоты, истории, изречения, рассуждения, сплетни и цитаты — одним словом, хохмы, в которых отражены все стороны жизни евреев Центральной и Восточной Европы. Скорее всего, кое-что вам знакомо, но, можете не сомневаться, далеко не все.
Собрала и прокомментировала все эти хохмы Зальция Ландман, уроженка Галиции, гражданка Швейцарии, известный специалист по истории евреев, языку идиш и прежде всего — по еврейскому остроумию.
Перевод выполнен по 7-му немецкому изданию (1970 г.).
Фирма "Даниель и К°, международные перевозки", ищет нового коммивояжера. Появляется претендент.
— Сколько времени вам понадобится для маршрута Австрия — Чехословакия — Венгрия — Сербия — Турция — Россия?
— Четыре месяца.
— Это для нас слишком долго.
Второй претендент считает, что сумеет справиться с задачей за два месяца. Шефу фирмы и это кажется большим сроком.
Наконец появляется Сами. Он после короткого раздумья заявляет:
— Уложусь в три недели.
— Отлично! Вы — наш человек!
Ровно через три недели Сами возвращается.
— Контракты? Да я все силы потратил только на то, чтобы контакты завязать!
Сынишка банкира Кана проглотил золотую монету. Через три дня банкир вызывает врача.
— Почему не вызвали меня сразу? — удивляется врач.
Кан, гордо:
— Я не хотел, чтобы люди подумали, будто монета нужна мне срочно!
— Как дела, герр Берлинер?
— Плохо, очень плохо!
— Да будет вам! Я слышал, пару недель назад вы получили наследство от тетушки.
— Да, так и есть.
— А за неделю до того умер ваш двоюродный дедушка, который тоже кое-что вам оставил!
— Тоже верно.
— И вы говорите, что дела идут плохо?
— Конечно. Сами смотрите: на этой неделе — как обрезало!
— Какой вы счастливец, герр Кан! Один ваш сын — офицер, второй — банкир.
— И это, по-вашему, счастье? Вот если бы они захотели поменяться! Ведь офицер целыми днями подписывает векселя, а банкир только и думает что о лошадях.
Маленький Мориц:
— Тате-лебен (папочка), у меня красивая подпись?
— Ты должен знать, Морицхен: подпись не должна быть красивой. Подпись должна быть надежной!
Кон, мелкий служащий, приходит в офис с часовым опозданием: физиономия у него в синих и зеленых синяках, он хромает, левая рука в гипсе.
— Вы являетесь только сейчас? — хмуря лоб, выговаривает ему шеф.
— Господин советник коммерции, — бормочет Кон, — я выпал из окна третьего этажа.
— И вы мне хотите сказать, что вам на это потребовался целый час?
Кон, который не относится к любимчикам шефа, оставил на своем столе записку: "Я на кладбище".
Когда он вернулся, на записке было дописано: "Да будет земля тебе пухом!"
Леви отмечает пятнадцатилетие своей фирмы и говорит помощнику:
— Послушайте, мне бы хотелось отпраздновать юбилей фирмы так, чтобы это всем было заметно, чтобы мои подчиненные радовались, но чтобы мне это ничего не стоило.
— Господин советник коммерции, вам надо повеситься. Это все заметят, вам это обойдется совсем даром, а уж как рады будут ваши подчиненные!
— Герр Майер, я у вас уже десять лет служу бухгалтером. Я считаю, мне нужно повысить жалованье.
— Вы уволены! Мне не нужен бухгалтер, который так плохо считает.
Вместо ожидавшейся премии Гринблат дарит своему помощнику на Новый год свой портрет с дарственной надписью.
Помощник долго смотрит на портрет и говорит:
— Как это на вас похоже!
Хозяин видит своего бухгалтера у парикмахера; время рабочее, до обеда еще далеко. Хозяин негодующе кричит:
— И вы в рабочее время смеете стричь себе волосы!
— Ну да, — отвечает бухгалтер. — Они ведь у меня росли тоже в рабочее время.
— Вчера был юбилей нашего шефа. Служащие перед ним так и лебезили. А я написал ему письмо и выложил все: что он внушает мне омерзение, что и все другие на самом деле презирают его, считают кровопийцей и негодяем, что за двадцать лет, пока я у него работаю, я не нашел в нем ни одной положительной черты…
— Господь с тобой! Как только он получит письмо, он тут же тебя вышвырнет.
— А почему ты думаешь, что он его получит? Я ведь не сумасшедший — посылать такие письма!
Покупатель, в бешенстве:
— Я у вас попросил лучшую сигару, а вы мне что продали? Старье, хлам… Чего вы молчите?
— А что я могу вам сказать? Только то, что вы счастливчик. У вас такая сигара — одна-единственная, а у меня — вон, все полки забиты!
Владелица лавки прохожему:
— Заходите, пожалуйста, к нам! У нас все есть в продаже.
— И носовые платки есть?
— Ну конечно! Льняные, хлопчатобумажные, шелковые…
— Тогда возьмите один и вытрите себе нос.
— Смотри, этого человека я поставил на ноги…
— Я и не знал, что ты такой благодетель!
— …а до того, как мы с ним встретились, он в своем экипаже ездил.
Вывеска на двери:
"Иосиф Ратнер. Идеалист, торговец старым платьем, костями, тряпьем, заячьими шкурками, за которые плачу самую высокую цену".
— Сколько служащих на вашем предприятии?
— Двенадцать… нет, собственно говоря, только одиннадцать, потому что один все время сидит в клозете.
Служащий мечется по конторе туда-сюда и причитает:
— Ах, моя голова, моя голова! Кажется, я теряю разум!
Хозяин, строго:
— Если у вас болит голова, идите домой! Только прекратите бегать и хвастаться!
— Посмотри-ка: у Тейтельбаума, с которым у меня было столько неприятностей, родилась тройня. Поделом ему! Пускай знает, каково это, когда получаешь больше, чем заказывал!
Кратценштейн пишет жалобу в Министерство путей сообщения: "…Так что груз шерстяных тканей прибыл мокрый, испорченный, и мы понесли большие убытки. Мой компаньон считает, что ответственность за это должна нести железная дорога, так как крыша вагона была худой. Ваше превосходительство, ну как это вам?"
Еврей-торговец договорился с женой: каждый раз, когда ему не удастся заключить хорошую сделку, она должна зажигать в доме праздничное освещение. Если же день заканчивается успешно, в доме пускай горит одна-единственная свеча.
— Если мне не везет, — объяснял он, — пускай и другие будут в плохом настроении. — Ведь они злятся, когда думают, будто мне все удается. Вот для чего нужно праздничное освещение.
А когда у меня все хорошо, пусть и другим будет немного радости. Ведь в каком случае мои дорогие сограждане рады больше всего? Когда думают, что мне больше чем на пару свечей не хватает.
Поздно вечером Янкель стучит в окно Мойше и тихо спрашивает:
— Мойше, ты уже спишь?
— Нет.
— Можешь одолжить мне пятьдесят гульденов?
— Я сплю, я сплю!
Барон фон П. покупает у Янкеля тягловую лошадь. Он придирчиво осматривает животное и говорит:
— Вы должны снизить цену: лошадь на один глаз слепа!
— Боже праведный, герр барон! Что она у вас должна делать: работать или читать газету?
Барон фон П., крупный землевладелец, жалуется Янкелю на плохую погоду. На что Янкель отвечает:
— Вот и я не понимаю, как можно делать гешефт под открытым небом?
Финкелыптейн, правая рука господина Янку из городка Григорча, возвращается из Рима, где он занимался валютными операциями.
— Ну как, Финкелыптейн, — спрашивает его помещик, — а у Папы Римского ты побывал?
Финкелыптейн:
— Боже праведный, неужели он тоже торгует валютой?
Хаим из нищей Касриловки:
— В нашем местечке есть всего одна золотая монета.
— Не может этого быть! Это обман зрения, и вызван он скоростью обращения…
Касриловка. Мойше продает свою корову Ицику, тот продает эту корову, немного дороже, обратно Мойше, Мойше опять продает ее Ицику…
Однажды Мойше приходит к Ицику, сияя от радости:
— Я очень выгодно продал корову одному приезжему!
Ицик, побледнев:
— А на что же мы теперь будем жить?
На железнодорожной станции:
— Ты куда едешь?
— В Варшаву, закупать доски.
— Слушай, зачем ты мне врешь? Я же знаю: если ты говоришь, что едешь в Варшаву за досками, то на самом деле ты едешь во Львов продавать зерно. Но я случайно узнал, что ты действительно едешь в Варшаву за досками. Почему же ты тогда врешь?
Вариант.
Исаак встречает на станции Давида.
— Я еду в Варшаву, — сообщает Давид.
Исаак качает головой:
— Ой, ганев (мошенник)! Я же знаю: если ты говоришь, что едешь в Варшаву, значит, на самом деле ты едешь во Львов. Но ты мошенник вдвойне: случайно я узнал, что ты на самом деле едешь в Варшаву!
К старому Соломону, хозяину магазина, приходит коммивояжер по продаже белья и раскладывает свою коллекцию. Они рассматривают, ощупывают товар, обсуждают цены и условия поставки, коммивояжер подтаскивает все новые чемоданы с образцами. Наконец открыт последний чемодан.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Еврейское остроумие"
Книги похожие на "Еврейское остроумие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Зальция Ландман - Еврейское остроумие"
Отзывы читателей о книге "Еврейское остроумие", комментарии и мнения людей о произведении.