Фред Варгас - Игра Нептуна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игра Нептуна"
Описание и краткое содержание "Игра Нептуна" читать бесплатно онлайн.
У комиссара парижского уголовного розыска Жана-Батиста Адамберга есть младший брат — Рафаэль, обвиненный в убийстве подружки, оправданный судом, но не общественным мнением, и скрывшийся в неизвестном направлении — на тридцать лет. Комиссар Адамберг с самого начала знал, что настоящий убийца — судья Фюльжанс, но, как ни старался, ничего не мог доказать. В конце концов до него доходит известие, что судья умер. А много лет спустя происходит убийство, в котором Адамберг узнает почерк Фюльжанса.
— Выйдя на тропу, я шатался от дерева к дереву, вот и не смог увернуться от ветки.
— Понимаю.
— Не знаете вы и того, что столкновение произошло в одиннадцать вечера, не позднее. Я прошел около половины пути, возможно, был недалеко от делянки. Там, где выращивают маленькие клены.
— Ясно, — сказал Данглар, ни за что на свете не потащившийся бы по этой дикой и грязной тропинке.
— Очнувшись, я дотащился до здания. Сказал охраннику, что произошла потасовка между полицейскими и бандитами.
— Что вас смущает? Пьянка?
Адамберг медленно покачал головой.
— Вам не известно, что между веткой и пробуждением прошло два с половиной часа. Охранник сказал мне время. Два с половиной часа на дорогу, которую при нормальных обстоятельствах я одолел бы за полчаса.
— Так, — бесцветным голосом произнес Данглар. — Маршрут оказался непростым.
Адамберг наклонился к нему.
— И я ничего об этом не помню, — отчеканил он. — Ничего. Ни картинки, ни звука. Два с половиной часа на тропе, и я о них ничего не знаю. Абсолютный пробел. А ведь было минус двенадцать. Я не мог оставаться без сознания два часа, я бы замерз.
— Шок, — предположил Данглар. — Ветка.
— Травмы черепа не было. Жинетта проверяла.
— Алкоголь? — мягко предположил капитан.
— Разумеется. Потому я у вас и консультируюсь.
Данглар выпрямился: игра перешла на его поле, ссоры, слава богу, удалось избежать.
— Что вы пили? Можете вспомнить?
— Я помню все, что было до ветки. Три виски, четыре бокала вина и хорошая порция коньяку.
— Недурная смесь и количество серьезное. Но не смертельное. Правда, ваш организм к такому не привык, надо это учесть. Какие симптомы были у вас вечером и на следующий день?
— Ватные ноги. После столкновения с веткой. Голову сжимало как обручем, рвало, несло, вело, далее по списку…
Капитан поморщился.
— Что вас смущает, Данглар?
— Синяк. Мне никогда не случалось нажраться и одновременно получить удар по голове. Вы повредили лоб и потеряли сознание, так что в алкогольной амнезии нет ничего удивительного. Вы вполне могли эти два часа мотаться взад-вперед по тропе.
— Два с половиной, — поправил Адамберг. — Разумеется, я ходил. Но когда очнулся, снова лежал на земле.
— Ходил, падал, шатался. Мы подбирали достаточно пьяных, которые внезапно отключались.
— Я знаю, Данглар. Но это меня беспокоит.
— Понимаю. Даже мне, а я — Бог свидетель — имел такой опыт, не понравились бы выпавшие из жизни часы. Я всегда спрашивал собутыльников, что делал и что говорил. Но, если пил один, как вы в тот вечер, и никто не мог ничего мне рассказать, долго приходил в себя от такого «выпадения».
— Правда?
— Правда. Кажется, что пропустил несколько ступенек жизни. Чувствуешь себя ограбленным.
— Спасибо, Данглар, спасибо за помощь.
Стопка дел медленно уменьшалась. Адамберг надеялся, что, если посидит в выходные, к понедельнику крепко возьмет в руки и отдел и трезубец. Происшествие на тропинке вызвало у него необъяснимое желание срочно разделаться со старинным недругом, чья тень нависала над всей его жизнью, включая следы от медвежьих когтей, безобидное озеро, рыбу и банальную пьянку. Трезубец цеплялся за все трещины в его броне.
Внезапно он вскочил и вернулся в кабинет своего заместителя.
— Данглар, а если я надрался как свинья не для того, чтобы забыть судью или молодого отца? — спросил он, сознательно исключив Ноэллу из списка раздражителей. — А если все началось в тот момент, когда Трезубец восстал из могилы? А если я надрался, чтобы пережить все, что пережил мой брат: выпивка, лесная тропинка, амнезия? По аналогии? Чтобы найти к нему дорогу?
Голос Адамберга срывался.
— Почему бы и нет? — уклончиво ответил Данглар. — Желание слиться с ним, встретиться, пройти след в след. Но это ничего не меняет в событиях той ночи. Уберите их на полочку с табличкой «пьянка и рвота» и забудьте.
— Нет, Данглар, мне кажется, это все меняет. Река прорвала плотину, и лодку смыло потоком. Мне надо отдаться течению и совладать с ним прежде, чем оно меня утащит невесть куда. А потом заткнуть пробоину и вычерпать воду.
Еще долгих две минуты Адамберг стоял, не говоря ни слова и размышляя под озабоченным взглядом Данглара, потом медленным шагом отправился в свой кабинет. Фюльжанс «во плоти» отсутствовал, но он знал, откуда следует начать.
XXX
В час ночи Адамберга разбудил звонок Брезийона.
— Комиссар, у квебекцев принято забывать о разнице во времени, когда они нам звонят?
— Что случилось? Фавр? — спросил Адамберг. Он просыпался так же быстро, как и засыпал, будто не ощущал границы между сном и реальностью.
— О Фавре и речи нет! — крикнул Брезийон. — Завтра вы садитесь в самолет, вылетающий в шестнадцать пятьдесят. Собирайте шмотки и вперед!
— Куда я лечу, господин окружной комиссар? — спокойно спросил Адамберг.
— А как вы думаете? В Монреаль, черт возьми! Мне только что звонил суперинтендант Легалите.
— Лалиберте, — поправил Адамберг.
— Плевать. У них убийство, и им нужны вы. У нас нет выбора.
— Простите, я не понимаю. Мы там не занимались убийствами — только генетическими отпечатками. Лалиберте не новичок, у него это не первое убийство.
— Не первое, но вы ему нужны впервые, черт побери!
— С каких это пор парижская полиция занимается квебекскими убийствами?
— А с тех самых, как они получили анонимное письмо. Жертва — француженка и связана с каким-то делом, которым вы там занимались. Короче, есть связь, и им нужны ваши знания.
— Черт возьми, — занервничал Адамберг, — пусть пришлют рапорт, и я отсюда предоставлю им нужные сведения. Не собираюсь всю жизнь летать туда-сюда.
— Я так и сказал Легалите, представьте себе. Но ничего не поделаешь, им нужны ваши глаза. Он не отстает. Хочет, чтобы вы увидели жертву.
— Не может быть и речи. Здесь полно работы. Пусть суперинтендант пришлет мне досье.
— Слушайте, Адамберг, повторяю: ни у вас, ни у меня нет выбора. Министерству пришлось постараться, чтобы они согласились на вашу стажировку. Мы их должники. У нас нет выбора. Понимаете? Завтра вы летите. Но я предупредил Легалите, что вас будет сопровождать Ретанкур.
— Не стоит, я вполне дееспособен.
— Не сомневаюсь. Но вас будут сопровождать.
— То есть эскортировать?
— А почему нет? Мне говорили, что вы гоняетесь за мертвецом, комиссар.
— Так и есть… — Адамберг понизил голос.
— Вот видите. У меня в Страсбурге есть хороший друг, который сообщил мне о ваших выходках. Помните, я советовал вам ходить по струнке?
— Ладно. А Ретанкур будет следить за моими передвижениями? Я еду по приказу и под контролем, так?
Брезийон сбавил тон.
— Вернее будет сказать — под защитой.
— Мотив?
— Я не отпускаю своих людей поодиночке.
— Тогда дайте мне кого-нибудь другого. Данглара.
— Данглар будет исполнять ваши обязанности здесь.
— Пусть будет Вуазне. Ретанкур меня не любит. У нас спокойные, но прохладные отношения.
— Вот и хорошо. С вами полетит Ретанкур, и никто другой. Она — разносторонний офицер, способный правильно употребить свою энергию.
— Это мне известно. Не прошло и года, а ее способность уже вошла в легенду.
— Сейчас не время спорить, я хочу поспать. Вам поручается это задание, и вы его выполните. Бумаги и билеты будут в отделе в час дня. Счастливого пути, разберитесь и возвращайтесь.
Ошарашенный Адамберг остался сидеть на кровати с телефоном в руке. Жертва — француженка. И что из того? Делом занимается ККЖ. Что случилось с Лалиберте? Зачем тащить его через Атлантику — чтобы он взглянул на жертву? Если ее необходимо опознать, почему он не передаст фотографии по факсу? Во что он играет? В гусиного вожака?
Он разбудил Данглара, потом Ретанкур и попросил их быть на работе в субботу. Приказ окружного комиссара.
— Во что он играет? — спросил он у Данглара на следующее утро. — В вожака гусиной стаи? Считает, что мне больше нечего делать, кроме как мотаться туда-сюда между Францией и Квебеком?
— Мне искренне вас жаль, — посочувствовал Данглар — он вряд ли вынес бы еще один полет.
— Зачем бы это? В чем дело? У вас есть какие-то соображения?
— Честно говоря, нет.
— Мои глаза. Какое ему дело до моих глаз?
Данглар молчал. Глаза у Адамберга и правда были особенные. Они напоминали агар-агар и могли вспыхивать под ярким светом.
— К тому же с Ретанкур, — добавил Адамберг.
— Возможно, это не самый плохой вариант. Я начинаю верить, что Ретанкур — исключительная женщина. Она превращает свою энергию…
— Знаю, Данглар, знаю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игра Нептуна"
Книги похожие на "Игра Нептуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фред Варгас - Игра Нептуна"
Отзывы читателей о книге "Игра Нептуна", комментарии и мнения людей о произведении.