Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"
Описание и краткое содержание "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать бесплатно онлайн.
При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.
При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.
Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.
Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.
Еще одно название перевода: Слово Жизни.
Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.
37 И уйдешь ты оттуда,
обхватив голову руками:
Господь отверг тех, кому ты поверила,
и они тебе не помогут.
Примечания
a Иеремия 2:8 Баал — ханаанский бог плодородия и бог-громовержец.
b Иеремия 2:10 То есть Кипра.
c Иеремия 2:10 Кедар — земля кочевий бедуинских племен в пустыне Аравии.
d Иеремия 2:16 Евр.: «ноф».
e Иеремия 2:16 Или: «проломили тебе голову».
f Иеремия 2:18 Возможно «воду из реки Нил».
g Иеремия 2:18 За свою историю Израиль часто обращался за помощью не к Богу, а к Египту и Ассирии (см. ст. 36–37; Ис. 30:2–3; Ос. 5:13; 7:11).
h Иеремия 2:20 Здесь образно говорится об идолопоклонстве в капищах на возвышенностях и в рощах, которое в глазах Бога является духовным блудом.
i Иеремия 2:34 Ср. Исх. 22:2–3.
Глава 3
1 — Если a муж разведется с женой,
и она от него уйдет и станет женой другому,
то разве первый муж примет ее назад?
Разве этим не осквернится земля?
Ты жила как блудница со многими,
а теперь хочешь вернуться ко Мне? b –
возвещает Господь.–
2 Подними взгляд на голые вершины и посмотри:
есть ли место, где бы с тобою не блудили?
Ты сидела у обочины, высматривая любовников,
как араб в пустыне, высматривающий кого бы ограбить.
Ты осквернила землю
своим блудом и злодействами.
3 Поэтому удержаны были дожди,
не пролился весенний ливень.
А у тебя был вид блудницы,
ты забыла про стыд.
4 Разве ты до этого не взывала ко Мне:
«Мой Отец, Ты друг моей юности,
5 всегда ли Ты будешь гневаться?
Вечно ли будет длиться Твоя ярость?»
Вот, как ты говоришь,
но делаешь зло, как только можешь.
Неверные Иудея и Израиль
6 Во время правления царя Иосии Господь сказал мне:
— Видел ли ты, что сделала изменница Израиль? Она распутствовала на каждой высокой горе и под каждым тенистым деревом. 7 Я думал, что после того, как она сделала все это, она вернется ко Мне, но она не вернулась, а ее вероломная сестра Иудея видела это. 8 Я дал изменнице Израилю разводное письмо и отослал ее за то, что она распутствовала. Но Я видел, что ее вероломная сестра Иудея не испугалась, а сама стала блудить. 9 Блуд Израиля для нее ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с камнем и деревом c. 10 Несмотря на все это, Иудея, вероломная сестра Израиля, вернулась ко Мне не от всего сердца, а лишь притворяясь, — возвещает Господь.
11 Господь сказал мне:
— Изменница Израиль праведнее, чем вероломная Иудея. 12 Иди и возвести на севере d такие слова:
Вернись, изменница Израиль, –
возвещает Господь. –
Я больше не буду гневаться на тебя,
потому что Я милостив, –
возвещает Господь.
Не вечно Я буду гневаться.
13 Признай лишь свою вину –
ты восстала против Господа, твоего Бога,
расточала свои ласки чужим богам
под каждым тенистым деревом,
а Меня ты не слушалась, –
возвещает Господь.
14 — Вернись, неверный народ, — возвещает Господь, — потому что Я твой супруг. Я возьму вас — по одному из города, по двое из клана — и приведу вас на Сион. 15 Я дам вам пастухов, которые Мне по душе, и они будут водить вас со знанием и пониманием. 16 В те дни, когда вы сильно умножитесь числом в стране, — возвещает Господь, — уже не будут больше говорить: «Ковчег Господнего завета» e. Не будут о нем больше думать, не будут его вспоминать; не будут больше тосковать о нем и другого ковчега не сделают. 17 В то время назовут Иерусалим Господним престолом, и все народы соберутся в Иерусалиме, чтобы почтить Имя Господа. Они больше не будут поступать по упрямству своих злых сердец. 18 В те дни дом Иуды соберется с домом Израиля, и вместе они уйдут из северных земель в ту землю, которую Я дал их отцам.
19 — Я думал: с какой радостью Я принял бы вас,
как Своих детей,
и дал вам желанную землю,
прекраснейшее наследие всех народов!
Я думал, ты назовешь Меня Отцом
и не отступишь от Меня.
20 Но как жена изменяет мужу,
изменил Мне ты, дом Израиля, –
возвещает Господь.
21 Слышен на голых вершинах крик,
плач и мольбы народа Израиля:
они извратили свои пути
и забыли Господа, своего Бога.
22 — Вернись, неверный народ;
Я исцелю тебя от отступничества.
— Да, мы придем к Тебе;
Ты же Господь, наш Бог.
23 Поистине, поклонение идолам на холмах
и сборища на горах являются обманом.
Поистине, лишь в Господе, нашем Боге,
спасение для Израиля.
24 С юных лет наших пожирала эта мерзость f
труды наших отцов,
их мелкий и крупный скот,
их сыновей и дочерей.
25 В своих мерзостях мы погрязли,
покрыты позором.
Мы грешили перед Господом, нашим Богом, –
и мы, и наши отцы;
с юных лет наших до этого дня,
и не слушались Господа, нашего Бога.
Примечания
a Иеремия 3:1 Так в некоторых рукописях еврейского текста и в древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «Говоря: "Если…».
b Иеремия 3:1 Или: «но все же вернись ко Мне».
c Иеремия 3:9 То есть с языческими идолами.
d Иеремия 3:12 На севере — т. е. тем, кто уже пребывает в ассирийском плену.
e Иеремия 3:16 См. Исх. 25:10–22.
f Иеремия 3:24 Евр.: «бошет»; здесь подразумевается Баал, также в ст. 11:13 и Ос. 9:10.
Глава 4
1 — Если вернешься, Израиль, –
возвещает Господь, –
если вернешься ко Мне,
уберешь мерзких идолов, что передо Мной,
и не будешь больше скитаться,
2 если будешь клясться: «Верно, как и то, что жив Господь!»
истинно, справедливо и праведно,
то народы будут благословенны Мной
и будут славить Мое Имя.
3 Так говорит народу Иудеи и Иерусалима Господь:
— Распашите свою целину
и не сейте среди колючек.
4 Обрежьте себя для Господа,
обрежьте ваши сердца a,
народ Иудеи и жители Иерусалима,
а не то вспыхнет, как огонь, Мой гнев,
будет гореть и никто не потушит –
из-за зла, что вы творите.
Бедствие с севера
5 — Объявите в Иудее, возвестите в Иерусалиме,
скажите:
«Трубите в рога по всей стране!»
Восклицайте и говорите:
«Собирайтесь! Бежим в укрепленные города!
6 Поднимите знамя, чтобы люди пришли на Сион!
Спасайтесь бегством, без промедления!»
Так как с севера Я наведу беду –
лютую гибель.
7 Вышел лев из своего логова;
тронулся в путь палач народов.
Он покинул свое место,
чтобы разорить твою землю.
Твои города превратятся в руины,
не останется горожан.
8 Так наденьте рубище,
рыдайте и плачьте,
потому что пылающий Господень гнев
не отвратился от нас.
9 — В тот день, — возвещает Господь, –
у царя и приближенных дрогнет сердце,
ужаснутся священники
и пророков охватит страх.
10 И я сказал:
— О Владыка Господь, как же сильно Ты обманул этот народ и жителей Иерусалима, говоря: «У вас будет мир», тогда как меч приставлен к нашему горлу.
11 — В то время этому народу и Иерусалиму будет сказано: «Жгучий ветер с голых вершин в пустыне дует в сторону Моего народа, но ни для того, чтобы провеивать или очищать зерно от сора, 12 — слишком могуч этот ветер, дующий по Моему повелению. Настал час, когда Я вынесу им приговор».
13 Глядите! Он приближается, словно тучи,
как ураган его колесницы,
кони его быстрее орлов.
Горе нам! Мы погибли!
14 Иерусалим, омой сердце от зла
и будешь спасен.
Долго ли таить тебе злые мысли?
15 Уже несется голос от города Дана,
весть о беде с гор Ефрема b.
16 — Объявите народам,
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"
Книги похожие на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)"
Отзывы читателей о книге "Библия. Новый русский перевод (Biblica)", комментарии и мнения людей о произведении.






















