» » » » Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)


Авторские права

Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Здесь можно скачать бесплатно "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Biblica  - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Рейтинг:
Название:
Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Описание и краткое содержание "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать бесплатно онлайн.



При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.

При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.

Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.

Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.

Еще одно название перевода: Слово Жизни.

Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.






b Иеремия 44:1 Евр.: «патрос»; также в ст. 15.

c Иеремия 44:17 См. сноску на 7:18.

Глава 45

Послание Баруху

1 Вот что сказал пророк Иеремия Баруху, сыну Нирии, в четвертом году правления иудейского царя Иоакима a, сына Иосии, после того, как Барух записал в свиток слова, которые продиктовал ему Иеремия b:

2 — Барух, так говорит тебе Господь, Бог Израиля: 3 «Ты говорил: “Горе мне! Господь прибавил скорбь к моим мукам; я устал от стонов и не нахожу покоя”». 4 — Скажи ему: «Так говорит Господь: Я разрушу то, что построил, и искореню то, что насадил, во всей этой стране. 5 Тебе ли искать для себя чудес? Не ищи. Я насылаю беду на всякую плоть, — возвещает Господь, — но куда бы ты ни отправился, Я спасу тебя».

Примечания

a Иеремия 45:1 В 605 г. до н. э.

b Иеремия 45:1 См. главу 36.

Глава 46

Пророчество о Египте

1 Вот слово Господа, которое было к Иеремии о судьбах других народов.

2 О Египте. О войске египетского фараона Нехо a, которое было разбито Навуходоносором, царем Вавилона, при Каркемише, возле реки Евфрата, в четвертом году правления иудейского царя Иоакима b, сына Иосии.


3 — Готовьте щиты и большие, и малые,

и выступайте в бой!

4 Седлайте коней и садитесь на них!

Становитесь в строй, шлемоносцы!

Точите копья и надевайте кольчуги!

5 Но что я вижу?

Они испугались, они отступают,

их воины побеждены.

Они бегут без оглядки

и ужас со всех сторон, –

возвещает Господь. –

6 Быстрый не убежит,

и сильный не спасется.

На севере у реки Евфрата

они споткнутся и упадут.


7 Кто там вздымается, как Нил,

как реки с бурными водами?

8 Египет вздымается, как Нил,

как реки с бурными водами,

говоря: «Поднимусь и покрою землю;

погублю города и их жителей».

9 Скачите, кони!

Мчитесь, колесничие!

Выступайте, сильные воины:

воины Куша, щитоносцы Ливии c

и воины Лидии, натягивающие луки.

10 Это день Владыки, Господа Сил,

день возмездия для отмщения Его врагам.

Будет меч пожирать, пока не насытится,

пока не утолит жажду кровью.

Это жертва Владыке, Господу Сил,

в северных землях у реки Евфрата.


11 — Пойди в Галаад и возьми бальзам d,

девственная дочь Египта e.

Напрасно ты лечишься многими снадобьями –

нет тебе исцеления.

12 Народы услышали про твой позор;

твой крик наполнил землю.

Споткнулся о воина воин,

и упали оба разом.


13 Вот слово, которое Господь сказал пророку Иеремии о будущем вторжении Навуходоносора, царя Вавилона, в Египет:


14 — Объявляйте в Египте,

возвещайте в Мигдоле,

возвещайте и в Мемфисе и Тахпанхесе:

«Становись и готовься, Египет:

меч уже пожирает тех, кто вокруг тебя».

15 Почему твои воины будут повержены?

Они не смогут выстоять,

потому что Господь повергнет их.

16 Они будут спотыкаться снова и снова,

будут падать один на другого и говорить:

«Вставайте, давайте вернемся

к своему народу, на нашу родину,

подальше от меча притеснителя».

17 Они воскликнут:

«Фараон, царь Египта, крикун,

упустивший свою возможность».


18 Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Царь,

чье Имя — Господь Сил, –

придет тот, кто велик, как гора Фавор среди гор,

и как гора Кармил у моря.

19 Собирайте свои пожитки

и готовьтесь к изгнанию, жители Египта,

потому что Мемфис подвергнется разорению,

станет необитаемой развалиной.


20 Египет — прекрасная телица,

но с севера летит к ней слепень.

21 Даже наемники в войске Египта

как тучные быки.

Но они повернутся и вместе пустятся в бегство,

и не устоят,

потому что настал день их бедствий,

время их наказания.

22 Зашипит Египет, как уползающий змей,

так как близятся вражьи войска,

и пойдут они на него с топорами,

как дровосеки.

23 Они вырубят его лес, –

возвещает Господь, –

как бы ни был он густ,

ведь они многочисленнее саранчи;

нет им числа.

24 Дочь Египта будет опозорена,

отдана в руки северного народа.


25 Господь Сил, Бог Израиля говорит:

— Я накажу Амона, бога Фив f, и фараона, и Египет, и всех его богов и царей, и тех, кто полагается на фараона. 26 Я отдам их в руки тех, кто ищет их смерти — Навуходоносору, царю Вавилона, и его слугам. Потом Египет будет населен людьми снова, как в прежние времена, — возвещает Господь.


27 — А ты не бойся, слуга Мой Иаков;

не пугайся, Израиль.

Я тебя вызволю из далекого края,

твое потомство — из земли его плена.

Иаков вернется к спокойной и мирной жизни,

и никто не будет его устрашать.

28 Так не бойся, слуга Мой Иаков,

возвещает Господь, –

потому что Я с тобой.

Я истреблю все народы,

среди которых рассеял тебя,

а тебя не истреблю.

Я накажу тебя по справедливости,

но безнаказанным не оставлю тебя.

Примечания

a Иеремия 46:2 Нехо II, правивший Египтом с 610 по 595 гг. до н. э., пошел на помощь Ашшурубаллиту II, последнему царю Ассирии, воевавшему с Вавилоном.

b Иеремия 46:2 В 605 г. до н. э

c Иеремия 46:9 Букв.: «Пута».

d Иеремия 46:11 Галаад славился своими целебными травами.

e Иеремия 46:11 Девственная дочь Египта — олицетворение Египта. Также в ст. 24.

f Иеремия 46:25 Букв.: «Но».

Глава 47

Пророчество о филистимлянах

1 Слово Господа, которое было к пророку Иеремии о филистимлянах перед тем, как фараон напал на Газу:

2 Так говорит Господь:


— Вот, поднимаются воды с севера

и разольются паводком.

Они затопят землю и все, что на ней,

города и живущих в них.

Люди будут кричать,

все живущие на земле будут плакать

3 от стука копыт лошадиных,

от грохота колесниц

и шума их колес.

Отцы не обернутся, чтобы помочь своим детям,

руки у них ослабнут,

4 потому что настал день,

для истребления всех филистимлян,

для искоренения у Тира и Сидона a

всех уцелевших помощников.

Господь погубит филистимлян,

остаток тех, кто пришел с берегов Крита b.

5 Газа в знак скорби обреет голову,

притихнет Ашкелон.

О, уцелевшие в долине,

сколько еще будете наносить раны себе?


6 — О, меч Господень!

Сколько пройдет времени,

прежде чем ты успокоишься?

Вернись в свои ножны,

уймись, перестань.


7 Как же он успокоится,

если так повелел Господь,

если Он его обнажил

на Ашкелон и его побережья?

Примечания

a Иеремия 47:4 Тир и Сидон — это финикийские города, союзники филистимлян.

b Иеремия 47:4 Евр.: «кафтор».

Глава 48

Пророчество о Моаве

1 О Моаве.

Так говорит Господь Сил, Бог Израиля:


— Горе Нево — он будет опустошен!

Кирьятаим будет опозорен и захвачен;

крепость будет опозорена и разрушена.

2 Минует слава Моава;

в Хешбоне замышляют a против него зло:

«Идем, покончим с этим народом».

И ты, Мадмен, замолкнешь b;

меч будет преследовать тебя.

3 Слышите крики из Хоронаима,

крики великого опустошения и разрушения.

4 Погибнет Моав,

заплачут его малые дети.

5 Поднимаются жители на Лухит

и на ходу горько плачут;

на дороге, ведущей в Хоронаим,

слышен скорбный плач о разорении.

6 Бегите! Спасайте свои жизни!

Будьте, как одинокий можжевельник в пустыне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Книги похожие на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Biblica

Biblica - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Отзывы читателей о книге "Библия. Новый русский перевод (Biblica)", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Александр26.11.2017, 15:01
    Слава Богу, появился нормальный понятный перевод. Читаю в основном только этот перевод или англ. Советую всем, кто хочет понимать смысл текста, который вы читаете. Те кто любят Синодальный непонятный текст, вам респект)) Как непонимали текст 5 лет назад, так и через 25 лет остается зашифрован.
  2. Слава Господу за вас и ваш Новый Русский Перевод "Biblica". Я благодарю Иисуса, что вы ХОРОШО И ПОНЯТНО перевели Библию. Много много людей стран СНГ не могут полностью понять Библию, особенно послания Павла, потому что большинство церквей используют старый Синодальный перевод 1876 года. Печально, что большинство христиан (баптисты, пятидесятники, православные, харизматы и т. д.) не понимают Синодальный перевод, и дают читать Синодальный перевод новым неверующим людям, и новички не могут понять смысл и как сами верующие.
    Также очень грустно, что «Гедеоновы братья» продолжает печатать непонятный русский Новый Завет, текст 1876 г.
    Российское Библейское Общество поняли, что люди не могут понять Новый Завет 1876 г. и в 2001 году они сделали новую российскую версию «Радостная весть», но они ее продают не по низкой цене и запретили бесплатное скачивание. Я встретил лишь немногих людей, которые имели Новый Современный Перевод «Радостная Весть». Российское Библейское Общество не делится Божьим Словом с людьми, они закрыли его у себя.
    Я часто читаю ваш Новый Русский Перевод Библии. Я рекомендую ваш перевод моим друзьям и другим людям. Я стал лучше понимать смысл, я стал лучше понимать правила, я стал лучше понимать историю, я стал лучше понимать людей из Библии, Я СТАЛ ЛУЧШЕ ПОНИМАТЬ БОГА.

    ПУСТЬ ПРОСЛАВЛЯЕТСЯ ИМЯ НАШЕГО ГОСПОДА, ИСПОЛНЯЕТСЯ ЕГО ВОЛЯ, ЛЮДИ ПРИХОДЯТ НА НЕБЕСА.
    ДА БЛАГОСЛОВИТ ГОСПОДЬ ВАС, ВАШИ СЕМЬИ, ВАШИ ДЕЛА, И ДА ПОЗВОЛИТ ГОСПОДЬ ВАМ ПРИЙТИ К НЕМУ НА НЕБЕСА. АМИНЬ.
    Александр Цой Украина
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.