Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Священное писание. Современный перевод (CARS)"
Описание и краткое содержание "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать бесплатно онлайн.
Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет
* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;
* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;
* легок в понимании для большинства людей;
* переведен в хорошем стиле;
* точно передавать смысл оригинала.
Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений. Для гарантии точности перевода, текст прошел различные этапы проверки, включая последнее одобрение профессионального консультанта по переводу Священного Писания, который знает более 20 языков, включая древнегреческий и древнееврейский.
Авторские права на перевод принадлежат организации, представляющей управляющий комитет проекта ВП, и организации-консультанту IBS (ныне IBS STL). Эта организация выпускает качественные переводы Священного Писания на многих языках мира. Самый известный из них «New International Version» (Новая Международная Версия) на английском языке.
Понятность достигалась благодаря использованию общепринятых принципов смыслового перевода и проверялась через чтение текста коренными жителями Центральной Азии. Стилисты проверили текст на благозвучие.
Команда переводчиков молится о том, чтобы Всевышний использовал эту версию перевода Священного Писания, чтобы открыть Его Радостную Весть многим жителям Центральной Азии, у которых нет другого способа услышать о ней.
Примечания
a Иешуа 19:34 Или: «…западе, и к землям Иуды, Иордану».
b Иешуа 19:46 См. Суд. 1:34–35.
c Иешуа 19:47 Букв.: «Лешем» — вариант названия Лаиш (см. Суд. 18:27–29).
Глава 20
Города-убежища
(Чис. 35:6-34; Втор. 4:41–43; 19:1-14)
1 Вечный сказал Иешуа:
2 — Повели исраильтянам выбрать города-убежища, как Я говорил вам через Мусу, 3 чтобы всякий, кто убьёт другого человека случайно и неумышленно, мог убежать туда и найти защиту от мстителя за кровь. 4 Когда он убежит в один из этих городов, то пусть встанет у городских ворот a и изложит своё дело перед старейшинами того города. После этого пусть они примут его в свой город и дадут ему место, чтобы он мог жить там. 5 Если мститель за кровь станет преследовать его, они не должны выдавать обвиняемого, потому что он убил неумышленно и не питал к убитому ненависти. 6 Пусть он остаётся в том городе, пока не предстанет перед обществом на суд или пока не умрёт главный священнослужитель, который будет в то время. Потом он может вернуться в свой дом, в город, из которого убежал.
7 И они отделили Кедеш в Галилее в нагорьях Неффалима, Шехем в нагорьях Ефраима и город Кириат-Арбу (то есть Хеврон) в нагорьях Иуды. 8 На восточной стороне Иордана, что близ Иерихона, они выбрали Бецер в пустыне на плоскогорье в роду Рувима, Рамот в Галааде в роду Гада и Голан в Башане в роду Манассы. 9 Всякий исраильтянин или живущий среди них чужеземец, который убивал кого-либо неумышленно, мог убежать в эти выбранные города и не погибнуть от руки мстителя за кровь, пока не предстанет перед обществом на суд.
Примечания
a Иешуа 20:4 Ворота города были центром всей общественной жизни, около них проходили и судебные разбирательства.
Глава 21
Города для левитов
(1 Лет. 6:54–80)
1 Главы левитских семейств пришли к священнослужителю Элеазару, к Иешуа, сыну Нуна, и к главам остальных семейств в родах Исраила 2 в Шило в Ханаане и сказали им:
— Вечный повелел через Мусу, чтобы нам дали города для жительства с пастбищами для нашего скота.
3 И по повелению Вечного исраильтяне дали левитам следующие города и пастбища из своих наделов:
4 Первый жребий выпал каафитам, по их кланам. Левитам, которые были потомками священнослужителя Харуна, досталось тринадцать городов от родов Иуды, Шимона и Вениамина. 5 Остальные потомки Каафы получили по жребию десять городов от кланов, принадлежащих родам Ефраима, Дана и половине рода Манассы.
6 Потомкам Гершона досталось тринадцать городов от кланов, принадлежащих родам Иссахара, Ашира и Неффалима и половине рода Манассы в Башане.
7 Потомки Мерари, по их кланам, получили двенадцать городов от родов Рувима, Гада и Завулона.
8 Так исраильтяне выделили левитам эти города и пастбища, как повелел через Мусу Вечный.
9 От родов Иуды и Шимона дали следующие города, упоминаемые по названию 10 (эти города были предназначены потомкам священнослужителя Харуна из каафитских кланов левитов, потому что им выпал первый жребий):
11 Они дали им город Кириат-Арбу (то есть Хеврон) с его окрестными пастбищами в нагорьях Иуды. (Арба был отцом Анака.)
12 Но поля и поселения вокруг города были отданы во владение Халеву, сыну Иефоннии.
13 Итак, потомкам священнослужителя Харуна они дали Хеврон (город-убежище для обвиняемого в убийстве), Ливну,
14 Иаттир, Эштемоа,
15 Холон, Девир,
16 Аин, Ютту и Бет-Шемеш с их пастбищами — девять городов от двух этих родов.
17 А от рода Вениамина дали им Гаваон, Геву,
18 Анатот и Алмон с их пастбищами — четыре города.
19 Всего для священнослужителей, потомков Харуна, было отдано тринадцать городов с их пастбищами.
20 Остальным каафитским кланам левитов достались следующие города от рода Ефраима:
21 Им дали Шехем (город-убежище для обвиняемого в убийстве) в нагорьях Ефраима, Гезер,
22 Кивцаим и Бет-Хорон с их пастбищами — четыре города.
23 А от рода Дана они получили Элтеке, Гиббетон,
24 Аялон и Гат-Риммон с их пастбищами — четыре города.
25 От половины рода Манассы они получили Таанах и Гат-Риммон с их пастбищами — два города.
26 Все эти города с их пастбищами были даны остальным каафитским кланам.
27 Гершонитским кланам левитов дали
от половины рода Манассы: Голан, что в Башане (город-убежище для обвиняемого в убийстве), и Беэштера с их пастбищами — два города;
28 от рода Иссахара: Кишион, Даверат, 29 Иармут и Ен-Ганним с их пастбищами — четыре города;
30 от рода Ашира: Мишал, Авдон, 31 Хелкат и Рехов с их пастбищами — четыре города;
32 от рода Неффалима: Кедеш, что в Галилее (город-убежище для обвиняемого в убийстве), Хаммот-Дор и Картан с их пастбищами — три города.
33 Всего у гершонитских кланов было тринадцать городов с пастбищами.
34 Мераритским кланам (остальным левитам) дали
от рода Завулона: Иокнеам, Карту,
35 Димну и Нахалал с их пастбищами — четыре города;
36 от рода Рувима: Бецер, Иахац, 37 Кедемот и Мефаат с их пастбищами — четыре города;
38 от рода Гада: Рамот, что в Галааде (город-убежище для обвиняемого в убийстве), Маханаим, 39 Хешбон и Иазер с их пастбищами — всего четыре города.
40 Всего городов, доставшихся мераритским кланам, остальным левитам, было двенадцать.
41 Всего в земельных владениях исраильтян было сорок восемь левитских городов с их пастбищами. 42 Вокруг каждого из этих городов были пастбища. Так было вокруг всех этих городов.
43 Так Вечный отдал исраильтянам всю землю, которую Он клялся дать их предкам, и они завладели ею и поселились там. 44 Вечный дал им покой со всех сторон, как Он и клялся их предкам. Никто из их врагов не устоял перед ними, Вечный отдал их врагов им в руки. 45 Ни одно из тех добрых обещаний, которые Вечный дал народу Исраила, не осталось неисполненным, исполнилось каждое.
Глава 22
Восточные роды возвращаются на свои земли
1 Иешуа созвал роды Рувима, Гада и половину рода Манассы 2 и сказал им:
— Вы исполнили всё, что повелел вам Муса, раб Вечного, и были послушны мне во всём, что я вам повелевал. 3 Долгое время, до этого самого дня, вы не оставляли своих братьев, но несли служение, которое дал вам Вечный, ваш Бог. 4 Теперь Вечный, ваш Бог, дал вашим братьям покой, как Он и обещал. Поэтому возвращайтесь домой, в землю, которую Муса, раб Вечного, дал вам на другой стороне Иордана. 5 Только прилежно исполняйте повеления и Закон, которые дал вам Муса, раб Вечного: любите Вечного, вашего Бога, ходите всеми Его путями, храните Его повеления, крепко держитесь Его и служите Ему от всего сердца и от всей души.
6 Иешуа благословил и отпустил их, и они вернулись в свои шатры. 7 (Одной половине рода Манассы Муса дал землю в Башане, а другой половине рода Иешуа дал землю рядом с их братьями на западной стороне Иордана.) Отпуская домой, Иешуа благословил их, 8 сказав:
— Возвращайтесь домой со своим великим богатством — большими стадами, серебром, золотом, бронзой, и железом, и великим множеством одежд — и поделитесь со своими братьями добычей, взятой вами у врагов.
9 И роды Рувима, Гада и половина рода Манассы оставили исраильтян в Шило, что в Ханаане, чтобы вернуться в Галаад, в свою землю, которой они завладели по повелению Вечного, данному через Мусу.
Жертвенник «Свидетель»
10 Придя в Гелилот, что рядом с Иорданом, в земле Ханаана, роды Рувима, Гада и половина рода Манассы соорудили у Иордана огромный жертвенник. 11 Когда исраильтяне услышали, что те соорудили на границе Ханаана в Гелилоте, что рядом с Иорданом на исраильской стороне, жертвенник, 12 весь народ Исраила собрался в Шило, чтобы идти на них войной.
13 Исраильтяне послали в землю Галаада, к родам Рувима, Гада и половине рода Манассы, Пинхаса, сына священнослужителя Элеазара. 14 С ним отправилось десять вождей, по одному от каждого из исраильских родов, каждый из них был главой семейства среди исраильских кланов.
15 Когда они пришли в Галаад — к родам Рувима, Гада и половине рода Манассы — они сказали им:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Священное писание. Современный перевод (CARS)"
Книги похожие на "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)"
Отзывы читателей о книге "Священное писание. Современный перевод (CARS)", комментарии и мнения людей о произведении.