» » » » Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)


Авторские права

Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)

Здесь можно скачать бесплатно "Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство Издательство "Стамбул", год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Восточный перевод. Biblica  - Священное писание. Современный перевод (CARS)
Рейтинг:
Название:
Священное писание. Современный перевод (CARS)
Издательство:
Издательство "Стамбул"
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-0-9786368-0-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Священное писание. Современный перевод (CARS)"

Описание и краткое содержание "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать бесплатно онлайн.



Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет

* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;

* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;

* легок в понимании для большинства людей;

* переведен в хорошем стиле;

* точно передавать смысл оригинала.


Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений. Для гарантии точности перевода, текст прошел различные этапы проверки, включая последнее одобрение профессионального консультанта по переводу Священного Писания, который знает более 20 языков, включая древнегреческий и древнееврейский.

Авторские права на перевод принадлежат организации, представляющей управляющий комитет проекта ВП, и организации-консультанту IBS (ныне IBS STL). Эта организация выпускает качественные переводы Священного Писания на многих языках мира. Самый известный из них «New International Version» (Новая Международная Версия) на английском языке.

Понятность достигалась благодаря использованию общепринятых принципов смыслового перевода и проверялась через чтение текста коренными жителями Центральной Азии. Стилисты проверили текст на благозвучие.

Команда переводчиков молится о том, чтобы Всевышний использовал эту версию перевода Священного Писания, чтобы открыть Его Радостную Весть многим жителям Центральной Азии, у которых нет другого способа услышать о ней.






9 Разве услышит Всевышний его крик,

когда придёт на него беда?

10 Разве станет он радоваться о Всемогущем

и во всякое время к Всевышнему взывать?


11 Я поведаю вам о великой силе Всевышнего

и путей Всемогущего не утаю.

12 Притом, вы и сами всё видели.

Зачем же вы так пустословите?


13 Вот удел злодеям от Всевышнего,

вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:

14 пусть много у него детей — сгубит их меч,

и его потомству не хватит пищи.

15 Мор похоронит оставшихся после него,

и вдовы их не оплачут.

16 Пусть он наберёт серебра, как пыли,

и приготовит одежды, как грязи,

17 что он приготовил, наденет праведник,

и поделят невинные серебро.

18 Дом, который Он строит, столь же непрочен,

как и кокон моли, как и шалаш сторожа.

19 Он уснёт богачом, но таким не встанет:

откроет глаза, и нет ничего.

20 Ужас настигнет его, как паводок;

ночью прочь умчит его смерч.

21 Палящий ветер его подхватит

и с места его снесёт;

22 без жалости ринется на него,

когда он побежит от него стремглав.

23 Только руками о нём всплеснут,

да посвистят ему вослед.

Глава 28

Песнь о мудрости

1 — Есть рудник для серебра,

и для золота есть горн плавильный.

2 Из земли добывают железо,

и плавят медь из руды.

3 Рудокоп освещает тьму,

ищет он в отдалённых пределах

руду в непроглядной мгле.

4 Далеко от жилья он роет колодец,

в местах, позабытых человеком;

вдали от всех висит он, покачиваясь.

5 Земля, которая произращает хлеб,

изнутри изрыта, будто огнём.

6 Сапфиров россыпь в её камнях,

и в ней — золотой песок.

7 Пути к ним не знает хищная птица,

соколиный глаз их не видел.

8 Дикие звери их не топтали,

и лев по ним не ходил.

9 Человек на гранит поднимает руку

и с корнем вырывает горы.

10 Он прорубает проходы в скалах,

и глаза его видят все их сокровища.

11 Он ищет a истоки рек

и сокровенное выносит на свет.


12 Но где можно найти мудрость?

Где обитает разум?

13 Не знает смертный её дома b;

на земле живых её не найти.

14 Пучина скажет: «Во мне её нет»,

и молвит море: «Не у меня она».

15 Её не купить за червонное золото,

не отвесить цену её серебром.

16 Не купить её ни за золото из Офира,

ни за драгоценный оникс или сапфир.

17 Не сравнить её с золотом и кристаллом,

на утварь из чистого золота не обменять.

18 А о кораллах и яшме нечего и говорить;

стоит мудрость дороже рубинов.

19 Не сравнить с ней топазы из Эфиопии,

не купить её за отменное золото.


20 Откуда приходит мудрость?

Где обитает разум?

21 Скрыта она от глаз всех живущих

и от птиц небесных утаена.

22 Мир мёртвых и царство смерти говорят:

«Мы слышали только слух о ней».


23 Только Всевышнему ведом к ней путь,

Он знает её жилище,

24 ведь Он озирает края земли

и видит всё, что под небесами.

25 Когда Он давал ветру силу

и водам ставил пределы,

26 когда Он дождю предписал устав

и путь проложил для молний,

27 Он увидел мудрость и восхвалил её,

утвердил её, испытал

28 и сказал человеку:

«Воистину, страх перед Владыкой — вот мудрость,

сторониться зла — это разум».

Примечания

a Аюб 28:11 Или: «останавливает».

b Аюб 28:13 Или: «ей цены».

Глава 29

Монолог Аюба

1 И продолжил Аюб своё рассуждение:


2 — Как я томлюсь по прошедшим месяцам,

по тем дням, когда Всевышний хранил меня,

3 и светильник Его сиял над моей головой,

и при свете Его я шёл сквозь тьму!

4 О, это были мои лучшие годы,

когда совет Всевышнего хранил мой шатёр,

5 когда Всемогущий ещё был со мной,

а дети — вокруг меня,

6 когда омывался мой путь молоком,

и скала источала для меня оливковое масло.


7 Выходил ли я к городским воротам

и садился ли на площади,

8 меня завидев, юноши отступали,

и поднимались старцы;

9 властители удерживались от слов

и прикрывали рты руками;

10 голоса знатных стихали,

прилипали у них языки к нёбу.

11 Кто меня слышал, превозносил меня,

кто меня видел, меня хвалил,

12 ведь я спасал плачущего бедняка

и беспомощного сироту.

13 Умирающий благословлял меня,

и сердце вдовы наполнял я радостной песней.

14 Я надевал праведность, как одежду,

справедливость — как мантию и тюрбан.

15 Слепому я был глазами

и хромому — ногами.

16 Я был отцом для бедняков;

я разбирал дело странника.

17 Я сокрушал челюсти беззаконных

и спасал жертвы из их зубов.


18 Я думал: «Скончаюсь в своём гнезде,

и дни мои будут многочисленны, как песок.

19 Как дерево, чьи корни достигают воды,

на чьи ветви ложится роса,

20 не увядает слава моя,

и крепко рука моя держит лук».


21 Внимали мне, ожидали меня,

в молчании слушали мой совет.

22 Когда замолкал я, больше не говорили;

ложились слова мои, как роса.

23 Ждали меня, как дождя,

и слова мои пили, как ливень весенний.

24 Не могли поверить, если я им улыбался,

света лица моего они не помрачали.

25 Воссев, как вождь, я направлял их;

я был словно царь посреди войска,

словно тот, кто плачущих утешает.

Глава 30

1 А теперь они надо мной смеются –

те, кто младше меня,

чьих отцов я бы погнушался

поместить с собаками при моих стадах.

2 И к чему мне сила их рук,

если в них истощилась мощь?

3 Нищетой и голодом изнурены,

бродят они в опалённой земле, a

в разорённом краю, во мраке.

4 У кустов собирают горькие травы,

и корни дрока — их еда b.

5 Гонят их из среды людей

и, как ворам, кричат им вслед.

6 Им велят селиться в оврагах долин,

среди скал и в расщелинах земли.

7 Воют они среди зарослей

и жмутся друг к другу под тёрном.

8 Отверженный, безымянный сброд,

изгнанный из страны.


9 А теперь они песней меня язвят,

посмешищем для них я стал.

10 Гнушаются меня, избегают меня

и в лицо мне плевать не стыдятся.

11 Всевышний сделал меня слабым и беспомощным, c

и они распоясались предо мной.

12 Эти отродья нападают на меня с правого боку,

гоняют меня с места на место

и на погибель мне готовят осаду.

13 Заграждают мне путь;

всё творят на беду мне –

и никто их не сдерживает d.

14 Как сквозь брешь на меня идут,

всё круша, на меня бросаются.

15 Ужасы ринулись на меня;

моя слава развеяна, точно ветром,

и уплыло, как облако, благоденствие.


16 И теперь угасает во мне моя жизнь;

обступили меня дни скорби.

17 Ночью ноют кости мои;

боль меня гложет, не зная покоя.

18 Всевышний хватает одежду мою неистово;

Он давит меня, как воротник рубахи.

19 В грязь поверг Он меня,

я стал как прах и пепел.


20 Я зову Тебя, о Всевышний, но нет ответа;

встаю, но Ты лишь смотришь на меня.

21 Ты безжалостным стал ко мне;

мощью руки Своей гонишь меня.

22 Ты подхватил, помчал меня в вихре;

Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.

23 Я знаю: Ты к смерти меня ведёшь,

в дом, уготованный всем живущим.


24 О, никто не поднимет руку на бедняка,

когда тот зовёт на помощь в своём несчастье!

25 Не плакал ли я о тех, кто в беде?

Разве о бедных душа моя не скорбела?

26 Но когда я ждал добра, пришло зло;


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Священное писание. Современный перевод (CARS)"

Книги похожие на "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Восточный перевод. Biblica

Восточный перевод. Biblica - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)"

Отзывы читателей о книге "Священное писание. Современный перевод (CARS)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.