» » » » Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)


Авторские права

Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)

Здесь можно скачать бесплатно "Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство Издательство "Стамбул", год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Восточный перевод. Biblica  - Священное писание. Современный перевод (CARS)
Рейтинг:
Название:
Священное писание. Современный перевод (CARS)
Издательство:
Издательство "Стамбул"
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-0-9786368-0-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Священное писание. Современный перевод (CARS)"

Описание и краткое содержание "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать бесплатно онлайн.



Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет

* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;

* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;

* легок в понимании для большинства людей;

* переведен в хорошем стиле;

* точно передавать смысл оригинала.


Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений. Для гарантии точности перевода, текст прошел различные этапы проверки, включая последнее одобрение профессионального консультанта по переводу Священного Писания, который знает более 20 языков, включая древнегреческий и древнееврейский.

Авторские права на перевод принадлежат организации, представляющей управляющий комитет проекта ВП, и организации-консультанту IBS (ныне IBS STL). Эта организация выпускает качественные переводы Священного Писания на многих языках мира. Самый известный из них «New International Version» (Новая Международная Версия) на английском языке.

Понятность достигалась благодаря использованию общепринятых принципов смыслового перевода и проверялась через чтение текста коренными жителями Центральной Азии. Стилисты проверили текст на благозвучие.

Команда переводчиков молится о том, чтобы Всевышний использовал эту версию перевода Священного Писания, чтобы открыть Его Радостную Весть многим жителям Центральной Азии, у которых нет другого способа услышать о ней.






не встать ей больше;

брошена в своей же земле,

и некому её поднять.


3 Так говорит Владыка Вечный:


— У исраильского города, выступающего на войну с тысячей воинов,

останется только сотня;

у города, выступающего с сотней,

останется лишь десяток.


4 Так Вечный говорит народу Исраила:


— Взыщите Меня и будете жить;

5 не ищите в Вефиле,

не ходите в Гилгал

и не отправляйтесь в Беэр-Шеву.

Ведь Гилгал непременно пойдёт в плен a,

а Вефиль обратится во зло b.


6 Взыщите Вечного и будете жить,

иначе Он пронесётся через дом Юсуфа c как огонь;

огонь будет всё пожирать,

и в Вефиле некому будет его погасить.


7 Вы, превращающие суд в горечь

и швыряющие праведность на землю

8 (Он создал Плеяды и Орион,

Он обращает глубокую тьму в зарю

и делает день чёрным, как ночь,

призывает воды морские

и разливает их по лицу земли;

Вечный — Его имя;

9 гибель внезапно наводит Он на твердыню

и разрушает укреплённый город),

10 вы ненавидите обличающего в суде

и презираете говорящего истину.


11 За то, что вы топчете бедного

и вынуждаете его отдавать вам зерно,

вы выстроите дома из тёсаных камней –

но вам в них не жить;

вы насадите пышные виноградники –

но вам не пить их вина.

12 Ведь я знаю, как многочисленны ваши преступления

и как велики ваши грехи.


Вы притесняете праведного, берёте взятки

и лишаете бедных справедливости в судах.

13 Поэтому благоразумный в такие времена молчит,

ведь эти времена злые.


14 Ищите добро, а не зло,

чтобы вам жить.

Тогда Вечный, Бог Сил, будет с вами

как вы и говорите.

15 Ненавидьте зло, любите добро,

утверждайте в судах правосудие.

Может быть, Вечный, Бог Сил,

смилуется над уцелевшими потомками Юсуфа.


16 Поэтому так говорит Владыка Вечный, Бог Сил:


— На всех улицах будет плач,

и на каждой площади — вопли.

Земледельцев позовут плакать

и плакальщиков — рыдать.

17 Во всех виноградниках будет плач,

потому что Я пройду среди вас, –

говорит Вечный.

День Вечного

18 Горе вам, желающим дня Вечного!

Зачем вам этот день Вечного?

День тот будет тьмой, а не светом.

19 Это будет как если бы кто, едва убежав от льва,

попался в лапы к медведю,

или как если бы кто, укрывшись в своём доме

и оперевшись рукой о стену,

был ужален змеёй.

20 Разве вы не понимаете,

что день Вечного будет тьмой, а не светом,

мраком без проблеска света?


21 — Ненавижу, презираю ваши праздники;

собраний ваших не выношу.

22 Пусть вы и приносите Мне всесожжения и хлебные приношения –

Я не приму их.

Пусть вы приносите лучших животных в жертву примирения –

Я не одобрю их.

23 Удалите от Меня шум ваших песен!

Я не стану слушать мелодию ваших арф.

24 Но пусть правосудие течёт как река,

праведность — как непересыхающий поток!


25 Приносили ли вы Мне заклания и жертвы

в течение сорока лет в пустыне, народ Исраила?

26 Нет, вы взяли с собой святилище вашего царя,

подножие ваших идолов,

звезду вашего бога,

которых вы сделали для себя. d

27 Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Дамаска, –

говорит Вечный, Чьё имя Бог Сил.

Примечания

a Амос 5:5 Гилгал был местом, где исраильтяне перешли Иордан, входя в Ханаан (см. Иеш. 4:19–24). Здесь же пророк говорит о том, что Гилгал станет символом их изгнания из обещанной им земли.

b Амос 5:5 Букв.: «Авен». Это намёк на Бет-Авен («дом зла»), прозвище, данное Вефилю, чьё название значит «дом Всевышнего».

c Амос 5:6 Дом Юсуфа — Северное царство, Исраил, где наиболее влиятельным был род Ефраима, сына Юсуфа.

d Амос 5:26 Или: «Нет, вы взяли с собой идолов Сиккута, вашего царя, и Киюна, вашего звёздного бога, которых вы сделали для себя»; в одном из древних переводов: «Нет, вы взяли с собой святилище Молоха и звезду вашего бога Рефана, их изображения, которые вы сделали для себя».

Глава 6

Горе самодовольным

1 Горе вам, беззаботным в Иерусалиме a,

и вам, кто в Самарии чувствует себя в безопасности,

вам, знати первого из народов,

к которым приходят исраильтяне!

2 Пойдите в Халне и посмотрите на него;

оттуда пойдите в великий Хамат,

потом сойдите в Гат Филистимский.

Лучше ли они Исраила и Иудеи b?

Больше ли их земля, чем ваша?

3 Вы пытаетесь отдалить день бедствия

и приближаете торжество насилия.

4 Вы лежите на кроватях, украшенных слоновой костью,

нежитесь на своих ложах.

Вы питаетесь лучшими ягнятами

и упитанными телятами.

5 Вы горланите под звуки арфы

и думаете, что сочиняете песни, как Давуд.

6 Вы пьёте вино чашами,

мажетесь лучшими благовониями,

но не горюете о крушении Юсуфа.

7 Поэтому вы среди первых пойдёте в плен,

и кончится ликование изнеженных.

Вечный гнушается гордостью Исраила

8 Собой поклялся Владыка Вечный, и вот, что возвещает Вечный, Бог Сил:


— Я гнушаюсь гордостью потомков Якуба,

крепости их Мне ненавистны;

Я отдам врагам город

со всем, что есть в нём.


9 Даже если десять человек останутся в одном доме, то умрут и они. 10 И если кто-то ещё скроется в доме, и придёт родственник или тот, кто должен вынести и сжечь тела, и спросит его: «Есть ли кто ещё с тобой?» — а тот ответит: «Нет», то он скажет: «Тс-с! Мы не должны упоминать имя Вечного!»


11 Вот, Вечный дал повеление,

и превратятся в груды развалин

и большие, и маленькие дома.


12 Скачут ли лошади по скале?

Пашут ли там на волах?

Вы же превратили правосудие в яд

и плод праведности — в горечь,

13 вы, ликующие о завоевании Ло-Девара («ничего»)

и говорящие: «Разве не собственными силами взяли мы Карнаим («двурогий») c?»


14 Вечный, Бог Сил, возвещает:

— Я подниму против вас народ, о дом Исраила,

который будет угнетать вас

от Лево-Хамата d на севере до иорданской долины на юге.

Примечания

a Амос 6:1 Букв.: «на Сионе».

b Амос 6:2 Букв.: «этих царств».

c Амос 6:13 Рог — олицетворение могущества, власти и силы.

d Амос 6:14 Или: «от перевала в Хамат».

Глава 7

Саранча, огонь и свинцовый отвес

1 Вот, что Владыка Вечный показал мне: Он готовил рои саранчи, когда царская доля была пожата, а поздняя трава начинала подниматься. a 2 Когда они дочиста объели землю, я вскричал:

— Владыка Вечный, молю Тебя, прости! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало!

3 И Вечный смягчился.

— Не будет этого, — сказал Вечный.


4 Вот, что Владыка Вечный показал мне: Владыка Вечный призвал огонь для суда, и тот иссушил великую пучину и пожрал землю. b 5 И я вскричал:

— Владыка Вечный, молю Тебя, остановись! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало!

6 И Вечный смягчился.

— Не будет и этого, — сказал Владыка Вечный.


7 Вот, что Он показал мне: Владыка стоял у стены, построенной по отвесу, со свинцовым отвесом в руке. 8 Вечный спросил меня:

— Что ты видишь, Амос?

— Свинцовый отвес, — ответил я.

Вечный сказал:

— Вот, Я кладу отвес среди Моего народа Исраила; Я больше не буду щадить его.


9 — Капища потомков Исхака будут опустошены,

и святилища Исраила лягут руинами;

Я поднимусь с мечом против дома Иеровоама.

Амасия выступает против Амоса

10 Амасия, священнослужитель из Вефиля, послал Иеровоаму, царю Исраила, весть: «Амос замышляет против тебя заговор в самом сердце Исраила. Земля не в силах терпеть всех его слов. 11 И вот, что говорит Амос:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Священное писание. Современный перевод (CARS)"

Книги похожие на "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Восточный перевод. Biblica

Восточный перевод. Biblica - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)"

Отзывы читателей о книге "Священное писание. Современный перевод (CARS)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.