» » » » Элиза Ожешко - Последняя любовь


Авторские права

Элиза Ожешко - Последняя любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Элиза Ожешко - Последняя любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, РИПОЛ, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элиза Ожешко - Последняя любовь
Рейтинг:
Название:
Последняя любовь
Издательство:
Вече, РИПОЛ
Год:
1993
ISBN:
5-7141-0155-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Последняя любовь"

Описание и краткое содержание "Последняя любовь" читать бесплатно онлайн.



В очередной том серии «Каприз» включены лучшие любовные романы известной польской писательницы Элизы Ожешко (1842–1910) «Последняя любовь» и «В провинции». В них автором талантливо и увлекательно воссоздаются жизненные испытания героев, главным стремлением которых выступает жажда настоящего любовного чувства.






— Le beau comte Auguste[150] получил гороховый венок, — шепнула соседке Клементина, — иначе с чего бы он стал так волноваться?

— Comtesse, votre flacon des seis![151] — закричала Констанция. Пану Квилинскому дурно!

В самом деле романтический юноша побледнел, как полотно, его сотрясала дрожь, глаза наполнились слезами, а лицо сморщилось, как у младенца.

— С est une messaliance, Ружинская происходит из знатного рода Тарновских, выходя за инженера, elle déroge… je ne sais vraiment où le monde s en va?[152] — процедила графиня.

— Признайтесь, граф, — шепнул на ухо графу Августу какой-то золотушный князек, — вы получили отказ? — Moi, mon cher? — высокомерно ответил аристократ, моментально приходя в себя. — Как? Чтобы я просил руки простой шляхтянки? Me crois-tu capable de faire une mésalliance?[153]

— Меня нисколько не удивляет нелепый поступок Ружинской, — объявила Клементина. — Какова жизнь — таков и итог. Авантюристка, разводка, вполне естественно, что она кончила мезальянсом.

— Кто бы женился на ней после всего, что было? — добавила одна из дам. — Nést-ce pas[154], мосье Вевюрский?

— Mais oui, — ответил Фрычо, придя в себя, — vous avez raison[155], эта дама чрезвычайно несимпатична…

Только два человека из всей компании молчали: Изабелла, которая сидела у открытого окна и, глядя в сад, вертела в руках розу, и доктор, — он стоял, опершись о камин, и с мрачно-ироническим видом слушал разговоры окружающих. Перед глазами Изабеллы стоял Тарновский — таким, каким она увидела его впервые на освещенном солнцем газоне, на который смотрела сейчас. Чьи-то черные глаза вытеснили из головы доктора терапию и патологию.

Ветреная кокетка, может, впервые в жизни подумала: «Эта штука, что зовется любовью, не всегда забавна, иногда она причиняет боль».

«Жалкая человеческая доля!.. — размышлял благоразумный доктор. — Бродишь по свету, заглядываешь людям в душу, ищешь истинное добро и красоту, наконец находишь, а насмешница судьба говорит тебе: «Ступай с Богом! Красота не для тебя! Жалкая человеческая доля!..»

* * *

На следующее утро шестиконная карета Ружинской в клубах дорожной пыли исчезла из глаз отдыхающих в Д., а спустя несколько дней уехал и Равицкий. Оставшееся общество долго еще судачило об уехавших, гадая и высказывая различные предположения.

Человеческая жизнь подобна драме, сыгранной перед многочисленными зрителями. Упал занавес, исчезли за кулисами актеры, а зал еще долго оглашают рукоплескания или свист недовольных. Наконец гаснет свет, зрители расходятся, и каждый поглощенный собственной житейской драмой забывает о виденном спектакле, и… finita la commedia[156].

1867

Примечания

1

Увы, горе тому, кто любит только тела, формы, видимость. Старайтесь любить души. — Виктор Гюго. Отверженные (фр.).

2

Она, должно быть, прелестная молодая женщина. (фр.).

3

Боже мой! (фр.).

4

Но дорогой, мой, ты доводишь до отчаяния своим. (фр.).

5

Дай Бог (фр.).

6

Все это как-то подозрительно (фр.).

7

Честное слово!.. (фр.).

8

Всего доброго, дорогой! (фр.).

9

С гаком (фр.).

10

Здравствуйте (фр.).

11

Как для молодой девушки (фр.).

12

Представьте, графиня (фр.).

13

Боже мой, дорогая госпожа (фр.).

14

В варварской стране (фр.).

15

Кстати (фр.).

16

Слава Богу (фр.).

17

Ремесленники (фр.).

18

Безукоризненно (фр.).

19

Что-то чрезвычайно изысканное (фр.).

20

Кажется (фр.).

21

Конечно! (фр.).

22

Прекрасную Францию (фр.).

23

Хочешь не хочешь (фр.).

24

Чтобы поддержать свое положение (фр.).

25

Прекрасной репутацией (фр.).

26

Друг поляков (фр.).

27

Знаменитостями (фр.).

28

Он красивый мужчина (фр.).

29

Но, графиня (фр.).

30

В нем есть что-то (фр.).

31

Венок из гороховой соломы — символ отказа сватающемуся.

32

И чуть приподнять кончик вашей ленты (фр.).

33

Никто лучше мосье Вевюрского не разбирается в деталях (фр.).

34

Я к вашим услугам (фр.).

35

Да, конечно… не шире, чем эта (фр.).

36

О Боже, дорогой доктор (фр.).

37

Если бы это было возможно… я была бы вам бесконечно обязана (фр.).

38

Ну, что там такое? (фр.).

39

Весьма приличный человек (фр.).

40

До чего красив этот господин (фр.).

41

А другой? (фр.).

42

Настоящий аристократ (фр.).

43

Кого я вижу! (фр.)

44

Минутку (фр.).

45

Мадам, имею честь приветствовать вас!.. (фр.).

46

Вы будете, сударыня, первой звездой (фр.).

47

К нам (фр.).

48

Много хорошего (фр.).

49

Не двоюродный ли он вам брат (фр.).

50

Быть может, муж? (фр.).

51

Окажите мне дружескую услугу (фр.).

52

С вашей стороны (фр.).

53

По милости Божьей (фр.).

54

Ремесленники (фр.).

55

На положении вдовца (фр.).

56

Благоволите простить за смелость (фр.).

57

Это красивый мужчина (фр.).

58

Граф Август и впрямь величествен (фр.). (Игра слов: по-французски «augeste» — «величественный» и имя собственное.)

59

Поддерживать достойным образом свое высокое положение в обществе (фр.).

60

Фредро Александр (1793–1876) — выдающийся польский драматург.

61

Вроде варварского нашествия (фр.).

62

И что вы божественно поете (фр.).

63

Извините, мадам! (фр.).

64

Я очень тороплюсь (фр.).

65

Добрый день, сударь (фр.).

66

Это относится и к вам (фр.).

67

Не отговаривайтесь этим (фр.).

68

Я полагаю, там будет много народу (фр.).

69

Вы всех избегаете или что у вас на сердце траур. Прощайте, злодей! (фр.).

70

Вы жестоки! (фр.).

71

Неужели ему не повезло и он вам не нравится? (фр.).

72

Довольно страшно, честное слово! (фр.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Последняя любовь"

Книги похожие на "Последняя любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элиза Ожешко

Элиза Ожешко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элиза Ожешко - Последняя любовь"

Отзывы читателей о книге "Последняя любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.