» » » » Люк Райнхарт - ДайсМен или человек жребия


Авторские права

Люк Райнхарт - ДайсМен или человек жребия

Здесь можно скачать бесплатно "Люк Райнхарт - ДайсМен или человек жребия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Психология, издательство СОФИЯ, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люк Райнхарт - ДайсМен или человек жребия
Рейтинг:
Название:
ДайсМен или человек жребия
Издательство:
СОФИЯ
Год:
2009
ISBN:
978-5-91250-824-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ДайсМен или человек жребия"

Описание и краткое содержание "ДайсМен или человек жребия" читать бесплатно онлайн.



Безбашенная книга и потрясающая пародия на психоанализ, «Дайсмен» увлекателен, насмешлив и шокирующ, настоящий диверсант в тылу американской поп-культуры. В общем — самый культовый бестселлер наших дней.

Одолеваемый депрессией психоаналитик Люк Райнхарт живет с женой и двумя детьми в Манхэттене. Восточная и западная философии с их тщетой объять смысл и бессмысленность его уже просто бесят. Однажды он рискнул доверить игральному кубику выбор своих поступков — и вскоре понял: единственный путь спасения души — позволить все решать жребию. Катясь, как кубик, сквозь секс и психотерапию, Люк распространяет новую религию, забавно сочетая проповеднический пыл и собственную развращенность, ставя дыбом и свою жизнь, и мир вокруг.






— Об этом не беспокойся, — сказал Джейк. — Мы никогда не знаем, что для нас хорошо. Предательство может быть как раз тем, что ищет Эрик.

— С другой стороны, двести тридцать семь лет в тюрьме выглядят как-то чересчур длинным сроком.

— Мудрый может реализовать себя в любом месте.

— Думаю, я буду ощущать себя в некотором смысле заточенным.

— Дайс-чушь, — сказал Джейк. — Может быть, ты бы открыл в тюрьме целую новую вселенную.

— Я бы попробовал сбежать отсюда, но не уверен, что на крыше есть вертолет.

Джейк сидел на песке, скрестив ноги и глядя на красный жар искусственного огня. Он снова улыбнулся, как дитя.

— Придумывай варианты, тряси кубики, — сказал он. — Не знаю, почему ты продолжаешь болтать.

— Но вы мне нравитесь, люди, — сказал я. — Не уверен, что тюрьма понравится мне настолько же.

— Это заскок, Люк-детка, — сказал он. — Ты должен его побороть.

— Ну так дай хорошие шансы попытке сбежать, — сказала Лил. — Или хорошие шансы нанять меня твоим адвокатом. Это сохранит тебе свободу.

— Меня тревожит моя репутация, — сказал я. — Отец дайс-жизни обязан всегда бросать Жребий наверняка.

— Дайс-дерьмо, — лениво сказал Джейк. — Если беспокоишься о своей репутации, ты не Отец и не ребенок; ты просто другой человек.

— Но я должен помогать людям.

— Дайс-чепуха. Если думаешь, что должен помогать людям, ты просто другой человек.

— Но я хочу помогать людям.

— Дайс-фигня, — сказал Джейк. — Если хочешь чего-либо, ты просто другой человек.

— Ну и к чему все эти новые непристойности? — спросил я.

— Жребий меня побери, если я знаю.

— Ты глупишь.

— Но до тебя мне далеко. — Он сиял, глядя на искусственный огонь. — Придумывай варианты. Тряси кубики. Всё остальное вздор.

— Но я беспокоюсь. Это я могу получить двести тридцать семь лет.

— Кто ты? — лениво спросил Джейк.

Повисла долгая пауза, и теперь уже мы втроем смотрели на красный жар.

— Действительно, я всё время забываю, — сказал я, доставая зеленый кубик, выпрямляя спину и начиная понимать, что сижу на чьем-то снегу. — Я же…

Эпилог

Однажды, когда за Люком гнались двое агентов ФБР с пистолетами 45-го калибра, он оказался на утесе и прыгнул вниз, и повис над пропастью, уцепившись за корни дикого винограда, росшего в двадцати ярдах от края обрыва. Посмотрев вниз, он увидел в пятидесяти футах под собой шестерых полицейских с автоматами, дубинками, канистрами со слезоточивым газом и два бронированных автомобиля. Прямо над головой он заметил двух мышей, одну белую и одну черную, они принялись грызть корень, на котором он висел. И вдруг прямо перед собой он увидел кустик спелой сочной земляники.

— Надо же, — сказал он. — Еще один вариант.


Из «Книги Жребия»

1

Вариация на тему Евангелия от Иоанна 1:1-14.

2

Приводится в переводе А. Боковикова.

3

Приводится в переводе Ю. М. Антоновского по изд.: Ницше Ф. Соч. В 2 т. Т. 2. М.: Мысль, 1990.

4

1,93 м и 104 кг соответственно.

5

Журналист Кларк Кент — «альтер эго» Супермена, фантастического персонажа комиксов, созданных Дж. Сигелом и Джо Шустером, и одноименного кинофильма.

6

Medical school, последипломное подразделение университета. Курс завершается защитой диссертации с присуждением степени доктора медицины или сдачей экзамена с выдачей диплома о специализации.

7

Ричард Алперт (Рам Дасс) и Тимоти Лири — знаменитые «альтернативные психологи», гуру контркультуры 1960-х. Прославились психоделическими экспериментами, в частности «Гарвардским псилоцибиновым проектом».

8

Популярная голливудская актриса.

9

Дайсэцу Тэйтару Судзуки (1870–1966), японский философ, один из крупнейших авторитетов в области дзэн-буддизма.

Алан Уотте (1917–1973), философ, писатель, особенно известен как интерпретатор и популяризатор восточных философий на Западе.

10

В классическом психоанализе в этом состоянии находится младенец, поскольку его инфантильные сексуальные желания не канализированы в каком-либо одном направлении и он относится к различным эрогенным зонам как взаимозаменяемым. — Здесь и далее трактовка психоаналитических терминов приводится по «Критическому словарю психоанализа» Ч. Райкрофта.

11

1м 78 см.

12

Квинс (Квинсборо] — административный район Нью-Йорка на острове Лонг-Айленд.

13

В английском virgin может относиться и к мужчине, и к женщине. Поэтому кем, собственно, следует считать Ларри — тупой девственницей или тупым девственником — наверняка знает только Барни.

14

Голливудская звезда эпической драмы; снимался в фильмах «Десять заповедей», «Бен Гур» (премия «Оскар»), «Сид», «Зов предков», «Мидуэй» и многих других.

15

Случайная или намеренная неточность автора. На одеяле подбрасывали не Дон Кихота, а Санчо Пансу.

16

В психоанализе «компульсивный» — относящийся к сознательным мыслям, от которых субъект, по его представлениям, не может отвязаться, и к действиям, которые он вынужден выполнять. Этим мыслям и действиям субъект не может противиться, их подавление или невыполнение ведет к тревоге.

17

Обсессия (или навязчивая мысль) — мысль, настойчиво возникающая в сознании человека помимо его воли и несмотря на то, что он сам понимает ненормальность происходящего.

18

«Нью-йоркские ракеты», команда американского футбола.

19

«Тяжкое угоЛЛовное преступление».

20

А точнее, корпорация «Отходы», «Куколкины шмотки» и «Технологии упадка».

21

Барри Моррис Голдуотер (1909–1998) — американский политический деятель. Крайний консерватор, сторонник применения силы во внешней политике.

22

NAACP — Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения. Крупнейшая в США правозащитная общественная организация, существует с 1909 г.

23

Аллюзия на слова Христа из Нагорной проповеди: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные».

24

Пьеса П. Вайса, полное название «Преследование и убийство Жана-Поля Марата, представленное артистической труппой психиатрической лечебницы в Шарантоне под руководством господина де Сада».

25

Шекспир У. Буря. Акт I, сцена 2. Приводится в переводе О. Сороки.

26

Шекспир У. Гамлет. Акт I, сцена 2. Приводится в переводе М. Лозинского.

27

В американском смысле, т. е. человек, получивший широкое общее образование в гуманитарном колледже (языки, философия, история, литература и т. н. основы научных знаний).

28

Универсальное моющее средство с добавлением борной кислоты.

29

Первое послание к Коринфянам 13:11.

30

Поуп А. Опыт о человеке. Приводится в переводе В. Микушевича.

31

Аллюзия на еще одного великого оптимиста — Лейбница — и его «наилучший из всех возможных миров».

32

Один из старейших магазинов Нью-Йорка.

33

На то время одна из крупнейших брокерских фирм.

34

Знаменитый Fashion Institute of Technology в составе Нью-йоркского университета.

35

Прерванное половое сношение (лат.).

36

Американский драматург (р. 1928), продолжатель традиций А. Стриндберга и Т. Уильямса, лауреат Пулитцеровской премии.

37

Дерьмо (франц.).

38

Катексис — неологизм, введенный переводчиками Фрейда на английский для перевода слова «Besetzung» (нем. «вложение», «вклад»), которое Фрейд использовал для обозначения количества энергии, сцепленной с объект-представлением или психологической структурой. Термин «объект-катексис» относится к энергии, вложенной во внешние по отношению к себе объекты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ДайсМен или человек жребия"

Книги похожие на "ДайсМен или человек жребия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люк Райнхарт

Люк Райнхарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люк Райнхарт - ДайсМен или человек жребия"

Отзывы читателей о книге "ДайсМен или человек жребия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.