» » » » Барбара Картленд - Очарованная вальсом


Авторские права

Барбара Картленд - Очарованная вальсом

Здесь можно купить и скачать "Барбара Картленд - Очарованная вальсом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Очарованная вальсом
Рейтинг:
Название:
Очарованная вальсом
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-65286-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очарованная вальсом"

Описание и краткое содержание "Очарованная вальсом" читать бесплатно онлайн.



Молодая графиня Ванда Шонборн приезжает в Вену по наказу своей матери, чтобы встретиться с ее старым другом — политиком князем Меттернихом — и стать его шпионкой. На балу девушка знакомится с обаятельным англичанином Ричардом Мелтоном, но по ошибке принимает его за русского царя Александра I. Это недоразумение переворачивает судьбы Ричарда и Ванды, сделав их сначала любовниками, а затем и соперниками в опасном противостоянии царя Александра и князя Меттерниха.






— Расскажите мне, о чем вы мечтаете, — попросил он иначе.

— Это сложно выразить словами, — медленно отвечала она, — но я всегда мечтала, что в один прекрасный день полюблю человека, мужчину, который тоже будет любить меня, и тогда я посвящу всю свою жизнь тому, чтобы сделать этого мужчину счастливым. В самом деле, если кто-то искренне любит кого-то, ему не трудно полностью забыть о себе и думать только о том, кого он любит, вы не согласны?

— А вы полагаете, любой человек достоин подобного бескорыстия?

— Человек, которого я люблю, должен быть достоин этого, иначе я его и не полюблю, — ответила Ванда и улыбнулась. Эта улыбка была прекраснее всего, на чем когда-либо останавливался его взгляд. А Ванда, потупив взгляд, вдруг добавила к сказанному: — Однажды мама мне рассказала одну легенду…

— Да? И какую же?

— Про цветок маргаритку. Но в этой легенде — ключ к тому, о чем мы сейчас говорим.

— Не сочтете ли вы меня достойным того, чтобы услышать эту легенду от вас? — Ричард посмотрел на нее исподлобья просящим взглядом.

— Ну… если вам интересно…

— Интересно! Вы даже представить себе не можете, как мне интересно все, что вы говорите.

— Ну слушайте.

И Ванда, сосредоточив взгляд на пламени свечи, заговорила:

— Давно это было, очень-очень давно. Жил в местности Фессалии один царь, звали его Адмет. Хороший был царь, любили его друзья, любили подданные, любили родители и жена. Бог Аполлон тоже любил царя Адмета и осыпал его разными благами, делал ему подарки и всячески его радовал. Но пришло время умереть Адмету — он был смертен, как все люди. Не то что бог Аполлон. Но так назначили мойры, богини судьбы — Адмету пора покидать этот свет. Но очень не захотелось Адмету расставаться с земной жизнью, и просит он Аполлона продлить ему дни. Аполлон решил сделать Адмету и этот подарок: договорился с мойрами, что если кто-нибудь согласится принять за него смерть, то Адмет проживет еще долгие-долгие годы. «Но это легко устроить, — подумал Адмет, — у меня столько друзей, которые так меня любят… Неужели никто не согласится заменить меня на смертном ложе?» Но никто не торопится, не спешит умирать за него… Просит Адмет друзей, просит родственников, просит подданных. Никто из тех, кто клялся отдать за него жизнь, не соглашается. Ибо так устроили боги, что больше друзей и родных человек все же любит себя. Всех попросил Адмет! Только от жены Алкесты скрыл эту историю — не хотел, чтобы она умирала. Но кто-то проговорился. И Алкеста сразу же молча приняла смерть вместо мужа, без лишних клятв и уверений в любви. Очень Адмет горевал о жене. Без нее жизнь не так уже его радовала, вернее, не радовала совсем. И как-то раз к нему случайно зашел Геракл. Услышав, что произошло, он поразился поступку Алкесты и решил попробовать вернуть ее из царства мертвых. И действительно — ему удалось договориться с владыкой подземного мира Аидом. Тот был согласен отпустить Алкесту снова на землю. Но только в виде цветка, маргаритки. «Маргаритка» на древнегреческом означает «жемчужина». Вот такая легенда.

Ванда откинулась на спинку стула и улыбнулась.

— Мне очень нравятся эти цветы, — доверчиво сказала она. — И я вспоминаю эту легенду всякий раз, как их вижу. Весной в полях, когда их много, они и правда очень похожи на жемчуг, если его рассыпать…

«Вот она, настоящая жемчужина, сидит передо мной и рассказывает мне свои удивительные истории…» — с умилением подумал Ричард, когда Ванда умолкла.

— Вы почти заставили меня поверить, что мечты могут стать явью, — с ответной улыбкой проговорил он.

— Поверить в это не так уж сложно, — ласково ответила Ванда.

И взглянула в глаза Ричарду. У него на секунду перехватило дыхание. Маленький зальчик наполнился звуками скрипок. Оркестр заиграл вальс, обволакивая их пленительной мелодией. Оба почувствовали себя околдованными, зачарованными… Ричарду безумно захотелось осторожно схватить этот нежный цветок и унести подальше от Вены, от всех этих нечистых помыслами людей с их пересудами, сплетнями, привычкой всех и каждого мазать грязью. Унести в такое укромное место, где они могли бы остаться вдвоем в чистоте первозданной гармонии, только вдвоем, спрятать это сокровище там, куда не долетит суета коварного, несовершенного мира…

Но музыка отзвучала, и Ричард опустился с небес на землю. Он вспомнил, кто он есть — бродяга без гроша в кармане, бежавший из своей страны, где его разыскивают как преступника. Он вспомнил, чем обязан русскому царю Александру, о роли, которую взялся сыграть нынешним вечером, а также о том, что, удрав в ресторанчик с красоткой, которую подцепил на балу, он рискует потерять расположение императора.

— Нам пора возвращаться, — совершив над собой усилие, проговорил он. Подозвал кельнера и попросил счет.

— Нам… пора уходить? — растерянно спросила Ванда, и Ричард с удовлетворением отметил, что уходить ей отнюдь не хочется.

— Да, нас могут хватиться… — мягко и нехотя отвечал он.

— О, разумеется…

Она виновато вздрогнула, словно пробуждаясь от чар, заставивших ее забыть о времени. Пока она надевала маску, Ричард коснулся ладонью ее руки.

— Позвольте мне еще раз с вами увидеться…

— Вам действительно этого хочется?

Бесхитростный вопрос опалил его сердце сильнее, чем любое кокетство.

— Хочу. Больше всего на свете! — с жаром ответил он и сам удивился искренности своих слов.

— Я остановилась у баронессы Валузен, — просто сказала Ванда. — А мое полное имя — графиня Ванда Шонборн…

— Мы должны с вами встретиться! Завтра, если это возможно!

Ричард заметил вспыхнувший в глазах Ванды радостный огонек и понял: она рада его словам, рада так же, как он. Ладонь его продолжала лежать на ее руке, и сердце его заколотилось в груди.

— Неужели кто-то из нас способен забыть сегодняшний вечер? Неужели такое возможно? — негромко спросил он.

— Я… никогда не забуду этого вечера, — так же тихо ответила Ванда.

Они помолчали. Затем Ванда опустила глаза, и Ричард поднялся на ноги.

Покинув ресторанчик, они вернулись в экипаж, ожидавший их перед входом. Когда дверь кареты за ними закрылась, оставив их в теплом ночном полумраке, Ричард медленно проговорил, словно хотел подтвердить уже сказанное:

— Я… всегда буду помнить… сегодняшний вечер.

Он услышал, как Ванда вздохнула, глубоко и прерывисто, и, не успев даже подумать о том, что он делает, не слыша ничего, кроме толчков своего сердца, он обнял ее.

Ванда удивленно вскрикнула, когда он нашел губами ее губы — нежные и упругие. Этот поцелуй был удивительным, непохожим на все поцелуи, которые Ричард когда-либо дарил женщинам или получал от них, в этом поцелуе сквозило нечто божественное. И он длился до тех пор, пока карета не остановилась перед дверями дворца — как они попали сюда, ни он, ни она даже не поняли.

Подбежавший к карете слуга открыл дверцу и помог Ванде выйти. Ричард вышел следом, расплатился с кучером, а когда оглянулся, Ванды уже не было рядом, она испарилась. Бросившись за ней, Ричард не нашел ее ни в коридоре, ни в залитом огнями бальном зале.

Сначала он хотел было пуститься на поиски прекрасной беглянки, но, вспомнив о своих обязанностях, поплелся назад, в коридор, туда, где под взглядами Габсбургов на портретах им был непочтительно спрятан под диван черный плащ в серебряных звездах… Он нашел его смятым, однако нетронутым, там, куда он его положил. Расправив плащ, Ричард со вздохом переоделся, вытащил из кармана и вернул на место бриллиантовый орден. Плащ и шляпу чревоугодника, спящего с блаженным посапыванием в той же позе, он положил рядом с ним на пол, они были ему уже не нужны.

Медленно, прикидываясь беззаботным, он вернулся в бальный зал и встал у стены так, чтобы все могли его заприметить. Потоптавшись, он встал поудобнее и слегка откинул в сторону край плаща, чтобы стало видно сверкающий орден.

В толпе смеющихся, кружащихся в танце, проносящихся мимо гостей он непроизвольно искал глазами Ванду, только ее. За время их путешествия в ресторанчик атмосфера в зале стала еще более накаленной. Прически на головах растрепались, глаза ярко блестели от выпитого вина. Какой-то одетый пиратом мужчина нес полуобнаженную маленькую Коломбину, усадив ее себе на плечи. Увидев одного из русских посланников, Ричард лениво подумал: а что может поделывать сейчас русский царь? И в этот миг почувствовал прикосновение легкой руки и услышал голос Екатерины:

— Где ты пропадал, Ричард? Царь о тебе спрашивал…

— Он еще здесь? — делано изумился Ричард.

— Он ушел, а ты должен явиться к нему. Немедленно.

— Слушаюсь и повинуюсь, — ядовито отвечал Ричард. — Могу я сопровождать вас, мадам?

И с показной учтивостью он предложил Екатерине руку.

Екатерина была очень красива сегодня в своем темно-синем облегающем платье и с алмазным полумесяцем в волосах. Плечи ее сверкали белизной, подведенные черным глаза казались огромными и загадочными, и Ричард в очередной раз за время их знакомства подумал, что в этой женщине очень много восточного.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очарованная вальсом"

Книги похожие на "Очарованная вальсом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Очарованная вальсом"

Отзывы читателей о книге "Очарованная вальсом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.