» » » » Элен Милдред - В серебряных каплях дождя


Авторские права

Элен Милдред - В серебряных каплях дождя

Здесь можно скачать бесплатно "Элен Милдред - В серебряных каплях дождя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элен Милдред - В серебряных каплях дождя
Рейтинг:
Название:
В серебряных каплях дождя
Издательство:
Панорама
Год:
2011
ISBN:
978-5-7024-2868-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В серебряных каплях дождя"

Описание и краткое содержание "В серебряных каплях дождя" читать бесплатно онлайн.



Линда Флэтчер никогда не верила в судьбу, считала, что способна построить свою жизнь самостоятельно. Поэтому и пересекла полмира, чтобы приехать в Австралию. Именно здесь Линда встретила мужчину своей мечты, и он ответил взаимностью. Однако в этот момент жизнь преподнесла такой сюрприз, что Линда поневоле стала задумываться о руке судьбы. Выбора не оставалось: ей придется расстаться с человеком, без которого она уже не мыслила будущего.






— Конечно, — обрадовался Стэнли. — Но… ты хочешь сказать, что до субботы мы не увидимся?

— Нет. — И повторила: — У меня много работы. Я позвоню тебе накануне.

Он покорно согласился:

— Ну хорошо. Как скажешь.

Стэнли проводил ее до остановки и на прощание снова чмокнул, на этот раз — в губы.

Всю дорогу Линда пыталась разобраться в своих чувствах. Прежнего благоговения перед ним уже нет, это факт. Его прикосновения не радуют ее. Когда он предложил поехать домой, внутри все запротестовало. Собственно, секс с ним никогда не доставлял ей того удовольствия, о котором она читала в книжках и о котором ей рассказывала Кэтрин. Кстати, может быть, Стэнли потому и переспал с ней? В отличие от Линды ее подруга уж точно знала в этом деле толк. Хотя сам Стэнли никогда не жаловался, он-то свое удовольствие получал сполна. А Линде говорил, что у нее еще все впереди. Но ей и без того было хорошо рядом с любимым. Он такой трогательный, такой милый, ей так нравилось заботиться о нем. Однако сейчас это желание почему-то пропало. Может, она никогда не сможет его простить? Может, она из тех женщин, которые не умеют прощать? Но ведь она уже настроила себя на то, что вернется к нему, что забудет обо всем. Почему же не получается? Пока Линда этого не понимала.


Джека дома не было. Хоть бы он приехал сегодня ночевать. Линда собиралась обрадовать его известием о том, что уже через день покинет Манли. Можно, конечно, уйти по-английски. Но это будет нечестно. Джек дал ей работу, приютил в своем доме, когда ей было некуда деваться.

Она попросила Софию передать Джеку, что хочет с ним поговорить, и ушла к себе. Включила ноутбук, посмотрела почту. Письмо от мамы — несколько скупых фраз: «У нас все хорошо. Брендон выиграл грант на обучение по программе MBA, будет учиться в Оксфорде. Уильям уехал в отпуск в Италию, звал меня с собой, но я отказалась. По-прежнему работаю в художественной галерее. Как твои успехи?». И все. Сухая информация, никаких эмоций. Линде казалось порой, что у мамы вообще не осталось никаких чувств — живет, будто кому-то обязана.

Ответила в том же духе и захлопнула крышку ноутбука. Подошла к окну, распахнула створки. Со стороны океана дул легкий ветерок. Дом располагался на востоке Манли, не на самом берегу океана, но очень близко. В эти летние дни Линда часто ходила на пляж утром, до работы, и вечером, после работы — поплавать, позагорать или просто подумать, глядя на бьющиеся о берег волны. Ей здесь нравилось: чистый песок, прозрачная вода, огромные валуны и подступающие прямо к берегу деревья, под которыми можно укрыться от солнца. Порой Линда с восхищением наблюдала за серфингистами, поражаясь их умению ловко управляться с досками на океанских волнах. На это способны только сильные и смелые люди, считала она. Сама Линда была жуткой трусихой, плавала плохо и даже в страшном сне не могла себе представить, что решится когда-нибудь на подобное безумие. Все, на что она была способна, — проплыть без отдыха метров сто. Впрочем, это вовсе не мешало ей жить.

Вдыхая чистый морской воздух, Линда подумала, что было бы неплохо окунуться в освежающую воду. Но в темноте на пляж идти не хотелось. Интересно, Джек не станет сердиться, если она немного поплещется в бассейне? Водой его заполнили буквально позавчера, и Линда знала, что он уже «готов к употреблению», но еще не видела, чтобы кто-то там плавал.

Впрочем, кажется, сейчас будет такая возможность. Она увидела Джека, который с разбега бросился в бассейн. Проплыв под водой почти до противоположного бортика, вынырнул. Развернулся, поплыл обратно. И так раз двадцать. Потом вышел, взял с лежака полотенце и стал энергично растирать тело. Линда невольно залюбовалась. Плечи, руки, ноги — все мускулистое, ни грамма лишнего жира. При всей своей занятости как-то успевает и в фитнес-центр к Молли зайти, и на утреннюю пробежку выбраться, и на серфе прокатиться. Джек поднял голову и увидел ее в окне. В первый момент Линда хотела отшатнуться, но вовремя сообразила, что это будет выглядеть глупо — будто она подсматривала. Поэтому просто помахала ему рукой.

Он улыбнулся в ответ.

— Не хочешь поплавать?

— Хочу, — честно ответила Линда и подумала: «Какая у него хорошая улыбка…»

— Тогда спускайся.

— Сейчас.

Надела купальник, полюбовалась в зеркале своей обновленной фигурой (как же это приятно!), взяла полотенце и пошла вниз.

После того злополучного поцелуя в беседке они виделись несколько раз и только мельком. Но Джек, похоже, обо всем забыл. Так что нечего забивать себе голову.

— Ну, мой эксклюзивный дизайнер, ты плавать-то умеешь?

— Умею, но плохо. Гораздо хуже тебя, — призналась Линда, аккуратно спускаясь по ступенькам.

— Ничего, это не самый большой твой недостаток, — заметил Джек, наблюдая за ней.

— А какой самый большой? — Линда плюхнулась в воду.

— Слишком красивая.

Она чуть не захлебнулась, услышав это. Он правда так думает? Неожиданно. Но приятно. Как там говорила Молли? Воспринимать комплименты как должное. Пожалуй, она уже готова к этому. Неужели у нее повысилась самооценка? Да, у нее повысилась самооценка!

— По-моему, это не недостаток.

— Ну… — он шел за ней вдоль бортика, — для кого как.

Она вернулась к лестнице и стала подниматься. Джек подал ей руку. Линда выбралась из бассейна и высвободилась.

— Что Стэнли, оценил твои усилия? — спросил он, разглядывая ее.

Ей показалось или в его голосе звучали нотки сарказма?

— Знаешь, оценил. — Она с силой сдернула полотенце с лежака и набросила на себя, прикрываясь. Благо оно было большим.

— А почему ты злишься?

— Ни капельки не злюсь, — передернула плечами она. — С чего ты взял?

— Злишься, злишься… — Джек был сама невозмутимость.

Стоп, надо взять себя в руки. Вдох — выдох — очаровательная улыбка.

— Мы вместе придем на презентацию, так что у тебя будет возможность убедиться.

— Рад за вас, если так. Да, София сказала, ты хотела поговорить со мной…

О черт, она совсем забыла.

— Да, хотела поблагодарить за приют и предупредить, что завтра покину твой гостеприимный дом.

Он удивленно приподнял брови.

— Что, уже возвращаешься к нему?

Соврать? Или не стоит? Не стоит. А то подумает, что она дешевка, которую достаточно лишь поманить пальцем…

— Нет. Я сняла квартиру.

— Ну-ну… — понимающе протянул Джек.

Не поверил, наверное. Да и ладно. Не очень-то и надо.

— Что касается работы, — перевела она разговор в другое русло, — мое постоянное присутствие необязательно. Я буду контролировать процесс дистанционно.

— Хорошо.

5

Итак, сегодня первый выход в свет новой Линды. До этого ей приходилось бывать на вечеринках, но она чувствовала себя не в своей тарелке. Она не умела легко заводить знакомства, весело шутить, непринужденно общаться. Надо честно признать: на таких мероприятиях Линда всегда была тенью Кэтрин. Сегодня — совсем другое дело.

Окинув себя взглядом в зеркале последний раз, Линда осталась довольна. Макияж неброский: немного туши на ресницах, чтобы стали пушистее, легкая, едва заметная подводка для глаз, тон на лицо, чуть-чуть румян, прозрачный блеск для губ. Кажется, в ней появился тот самый шарм, который всегда присутствовал у ее матери и которого так не хватало ей самой. Правда, теперь Линда понимала: единственное, чего ей не хватало, — уверенности в себе.

Со Стэнли договорились встретиться на месте. У него в Ричмонде жил какой-то приятель, и он отправился туда на день раньше. Линда была этому даже рада. Не хотелось, чтобы Стэнли заехал за ней и узнал адрес. Пока еще она ему не доверяла. Пока рано.

Она поедет на презентацию с Молли, которую ради такого случая повезет водитель. Линда так и не поняла, это ее личный водитель, водитель ее отца или водитель Джека. Собственно, это не важно.

Ровно в назначенное время зазвонил мобильник.

— Спускайся, я жду тебя у подъезда, — раздался в трубке голос Молли.

— Бегу, — откликнулась Линда.

Выйдя на улицу, она оторопела. На обочине был припаркован не знакомый «мицубиси», а шикарный черный «порше». Молли открыла дверцу и помахала рукой.

— Это папин автомобиль, — пояснила она, когда Линда устроилась рядом с ней на заднем сиденье. — Ему, видите ли, будет спокойнее, если я приеду на его «порше» с его водителем.

— Наверное, он тебя очень любит…

— Что есть, то есть, — вздохнула Молли. — Мама умерла несколько лет назад, а я на нее очень похожа. Но он забывает иногда, что я взрослый человек, и опекает меня, будто я маленькая девочка.

— Это же замечательно, — грустно улыбнулась Линда. — А я своего отца почти не помню. Я была совсем маленькой, когда он… когда он покинул нас.

Молли взяла ее за руку и легонько сжала.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В серебряных каплях дождя"

Книги похожие на "В серебряных каплях дождя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элен Милдред

Элен Милдред - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элен Милдред - В серебряных каплях дождя"

Отзывы читателей о книге "В серебряных каплях дождя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.