» » » » Владимир Корн - Путь на острова


Авторские права

Владимир Корн - Путь на острова

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Корн - Путь на острова" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство Самиздат, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Корн - Путь на острова
Рейтинг:
Название:
Путь на острова
Издательство:
Самиздат
Год:
2013
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путь на острова"

Описание и краткое содержание "Путь на острова" читать бесплатно онлайн.



Как быстро все меняется в этом мире: того, кто еще вчера считался твоим злейшим врагом, сегодня ты готов защищать ценой своей собственной жизни. И зачем тебе, спрашивается, все это нужно? Тут бы с собой разобраться, когда в надежде убежать от самого себя согласен отправиться хоть на край света.  






— Люкануэль, (можно, я теперь буду называть вас именно так?) давайте, сядем за столом рядом. Представляете, ко всему этому, — обвел он зал рукой, — я еще не привык. Все так внезапно переменилось: крохотный Антир, и вдруг столица — Дигран, когда его сиятельство герцог, услышав о моей игре, захотел услышать музыку лично. От всего этого до сих пор еще не по себе. Мне ведь проще на площади, для обычных людей. Вот бы научиться так: вы как будто у себя дома. Хотя понимаю, после всего того, что с вами бывало…

В ответ я только крякнул: знал бы он, что на самом деле творится у меня внутри. Мой родной Гволсуоль немногим больше Антира, и опыта званых вечеров у меня нет, все больше корчмы да таверны. Единственное, дом Кнофта в Опситалете, но там все выглядит намного скромнее. И еще, очень надеюсь на то, что под загаром не бросается в глаза, как горит у меня лицо: Герберг говорил негромко, но и люди вокруг молчали, и потому слышали каждое его слово.

— Хорошо, Герберг, для меня честь быть с вами рядом, — ответил я, про себя подумав: «И заодно я расскажу об одной замечательной девушке, спасшей тебе жизнь по-настоящему. Если, конечно, нам позволят сесть вместе», — посмотрел я на окружающих нас людей, среди которых попадалось немало таких, что смотрели на меня, как будто я силой забрал у них то, что принадлежит им всем.

— Тогда, в Антире… — продолжал рассказывать Герберг, когда его прервал на этот раз хорошо мне знакомый голос, и его я совсем не хотел бы услышать:

— Господин Сорингер, можно вас на минуточку, — и это был Аугир.

Я его едва признал, настолько он изменился, не знаю, искусством ли гримеров, или каким-то особым артефактом Древних. Не удержавшись, я посмотрел на Эйленору, веселую, улыбающуюся, идущую под руку с тем же мужчиной, с которым я видел ее в Опситалете. Нет, она его не замечала, да и вряд ли бы признала, даже если бы очень постаралась.

— Извините, Герберг, надеюсь, это ненадолго, — сказал я, и подошел к человеку из Коллегии.

— Сорингер, вы очень нас подвели в доме Гаруэла Кнофта, — без обиняков начал Аугир. — Ведь вы тогда знали, что эта дама — именно леди Эйленора. Надеюсь, теперь вы не станете этого отрицать?

— Нет, господин Аугир, — покачал я головой, — это действительно она. Но вы поймете меня, когда узнаете все подробности. И вы обязательно должны их услышать, перед тем, как все начнется.

Аугир посмотрел на идущих к столу людей, после чего впился в меня глазами так испытующе, что я едва смог выдержать его взгляд. Больше всего я опасался, что сейчас он скажет: «Ну так говорите, внимательно вас слушаю».

Наверное, опасение отразилось в моем взгляде, но Аугир трактовал его по-своему, заявив:

— Что ж, пойдемте, и я очень надеюсь, вам есть что сказать.

Мы зашли в какой-то пустынный коридор, он резко остановился, и, обернувшись, уже начал фразу, когда взглянув на меня, понял все. Я почувствовал, в голове у меня как будто кто-то зашевелил пальцами.

Было очень-очень противно, так, как не бывает ни от чего на свете, но я терпел. Терпел для того, чтобы убедиться — Эйленора меня не обманула.

«Терпи, Люк, в драке бывает хуже, значительно хуже, так что терпи».

И когда выражение лица Аугира начало меняться от сосредоточенного до изумленного, а затем и до озадаченного, после чего в его глазах начал проглядываться страх, я ударил его кулаком.

Ударил в самый кончик подбородка, с размаха, вкладывая в удар всю тяжесть тела. Не задирая плечо вверх, и держа локоть на уровне кулака. Именно так учил меня бить когда-то очень давно, когда я еще был юнгой, один из матросов «Орегано», после того, как однажды вернулся из города на корабль весь в синяках.

Голова Аугира дёрнулась, глаза закатились, и он начал сползать на пол. Сползал Аугир медленно, и мне удалось подхватить его еще по дороге, чтобы спрятать бесчувственное тело за портьеру или ширму, явно что-то скрывающую от посторонних глаз. Не успел я сделать с телом Аугира и шага, когда из-за поворота коридора показался Обст. Окудник был одет в нарядную праздничную одежду, и совсем не походил на человека из Коллегии.

Я положил тело Аугира на пол, понимая, что с Обстом мне не справиться, будь у меня даже при себе складной матросский нож, оставшийся у навигатора Иоахима Габстела.

Обст приблизился вплотную, склонился над телом, приложил два пальца к шее Аугира, затем выпрямился и произнес:

— Уходите, капитан, я вас не видел, только уходите очень быстро.

— Спасибо, Обст, — скорее прошептал, чем сказал я, быстрыми шагами направляюсь в залу: «Вот только быстро у меня не получится».

Следовало предупредить Эйленору, иначе, к чему я все это затеял? Но вдруг она уже за праздничным столом? И тогда придется к ней приближаться, что-то говорить на ухо, привлекая внимание всех остальных, в том числе и людей Коллегии. А их здесь должно быть много.

Первым, кого я увидел в зале, был Герберг, беспомощно озирающийся поверх голов двух девиц, явно ему навязавшихся.

Вероятно, он меня поджидал, но я скользнул мимо него взглядом, и с облегчением перевел дух, увидев в глубине зала Эйленору в компании из нескольких человек.

«Извини, Герберг. Все у тебя в жизни сложится замечательно. Ты освоишься, и начнешь чувствовать себя на приёмах как у себя дома. И привыкай к тому, что множество девушек сами будут вешаться тебе на шею, клянясь в искренней любви. Ну а мне сейчас необходимо спасти всего лишь одну. Ты не поверишь, еще не так давно я готов был убить ее собственными руками, чтобы спасти другую. Как сложно в этой жизни разобраться во всем самому, и подсказать некому».

Придумывать причину, чтобы отозвать Эйленору в сторону и объяснить ей ситуацию, было некогда, и потому довольно невежливо растолкав по пути окружавших ее людей, подойдя вплотную, я сказал:

— Уходи, Эйленора, уходи срочно.

Судя по тому, как стремительно побледнело ее лицо, она поняла все сразу. И мы пошли к выходу: впереди я, а сзади по каменным плитам пола раздавался дробный стук ее каблучков, и звук шагов ее спутника.

Лакеи без промедления открыли перед нами двери, но во дворе перед домом, запруженном каретами, начались проблемы. Откуда-то сбоку показались несколько людей, явно намеревающихся преградить нам дорогу.

— Уходи, Люк, — почти крикнула мне Эйленора, голосом, не допускающих возражений. — Уходи, ты будешь только мешать.

И я пошел, пошел все быстрее, стремясь поскорее покинуть это место, воспользовавшись тем, что преградившие путь люди вдруг застыли.

Без Аугира Коллегия с Эйленорой не справится, но даже если я и не прав, то все равно мне здесь делать нечего: эта война без звона мечей и посвиста стрел. Ну а я должен срочно попасть на корабль. И не приведи Создатель, если господина Каилюайля Фамагосечесийта не окажется на его борту, даже думать об этом не хочется.

И все же, перед тем как выйти со двора на улицу через огромную арку с чьим-то изваянием на самом верху, я, не удержавшись, взглянул туда, где оставалась Эйленора с отцом своего будущего ребенка, чье имя мне до сих пор было неведомо.

Во дворе развернулась безмолвная битва. Эйленора пятилась к ожидавшей ее карете с уже распахнутыми дверцами, а окудники Коллегии, числом не менее восьми человек, стояли на месте, не в силах пошевелиться. Она вполне могла их заставить броситься друг на друга, и убивать, и убивать. Но, вероятно, что-то в ней изменилось и изменилось в лучшую сторону. А может, она такой была всегда, и я просто плохо ее знал. Хотя, возможно, все объяснялось гораздо проще: Эйленора не хотела привлечь внимание кучеров и слуг, прибывших вместе с хозяевами, и расположившихся в недалеком флигеле.

На улице перед особняком бургомистра не оказалось ни одного извозчика, а я так наделялся на это. Да и чего удивительного: дом располагался вдали от центра, едва ли не на окраине, по соседству с такими же богатыми домами.

«Вернуться во двор? — лихорадочно размышлял я. — Нет, это самоубийство.

Все они, несомненно, видели, на чьей я стороне, так что самым разумным решением будет бежать отсюда, бежать со всех ног».

Откуда-то из темноты появились еще несколько человек.

Они быстрым шагом направились в мою сторону, и мне едва удалось юркнуть от них незамеченным в густую тень, образованную колонной арки въездных ворот и примыкающей к ней высокой каменной оградой.

«Ну и что они там, во дворе медлят? Почему до сих пор из ворот не показалась карета с Эйленорой?»

С места, там, где я находился, внутренний двор не был виден, и только доносился какой-то шум, проклятия кучера, и звучные удары хлыстом. Вероятно, по лошадиным крупам, поскольку слышалось еще и конское ржание.

«Кареты сцепились, судя по всему, — думал я, вжимаясь в камень, когда мимо прокрались эти четверо. — Ну, они точно не станут помехой: арка без всяких ворот, а что они смогут сделать? Остановить карету? И каким это интересно образом? Броситься под ноги лошадей».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путь на острова"

Книги похожие на "Путь на острова" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Корн

Владимир Корн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Корн - Путь на острова"

Отзывы читателей о книге "Путь на острова", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.