» » » » Петр Киле - Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга


Авторские права

Петр Киле - Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга

Здесь можно скачать бесплатно "Петр Киле - Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Издательско-торговый дом «Летний сад», год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Петр Киле - Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга
Рейтинг:
Название:
Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга
Автор:
Издательство:
Издательско-торговый дом «Летний сад»
Год:
2002
ISBN:
5-89740-082-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга"

Описание и краткое содержание "Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга" читать бесплатно онлайн.



Книга петербургского писателя, поэта и драматурга Петра Киле содержит жизнеописания замечательнейших людей России – Петра I, Александра Пушкина, Валентина Серова, Александра Блока, Анны Керн - в самой лаконичной и динамичной форме театрального представления.

В книге опубликованы следующие пьесы: трагедия «Державный мастер», трагедия «Мусагет», трагедия «Утро дней», комедия «Соловьиный сад», весёлая драма «Анна Керн».






      Пушкин целует Елизавете Михайловне руку, она его в лоб.

АКТ  V

Сцена 1

 Гостиная рядом с бальным залом, где увеселения в полном разгаре. В углу у столика усаживаются княгиня Вяземская и Россет А.О.


 Р о с с е т. Я давно ее не видела. Она поправилась, и цвет лица прекрасный, и теперь вовсе блистательна.

К н я г и н я. Натали поправилась? Она же снова в положеньи.

Р о с с е т. Да-а? Что, однако, ее нисколько не смущает, танцует безустали.

К н я г и н я. Нам, в положеньи, советуют движенье, вот Натали танцует, соединяя с пылом и изяществом полезное с приятным.

 Р о с с е т. Два года тому назад, я помню, ей сделалось дурно на балу. Муж подскочил, поднял на руки и домой. Чуть не умерла. Выкинула. Тогда она уехала в деревню впервые после замужества и привезла сестер, полагая поместить их во дворец и выдать замуж. Катрин поступила во фрейлины, а Александрина еще нет.

 К н я г и н я. Но женихов не видать, потому что они влюбляются в Натали, а на сестер ее не обращают внимания.

 Р о с с е т. Как этот молодой француз, самоуверенный и заносчивый красавец, которого еще недавно у нас дамы рвали на части, а теперь он всюду следует за Натали, ухаживая за Катрин для отвода глаз.

 К н я г и н я. Так, она думает его женить на Катрин?

Р о с с е т. Не уверена. Ведь ей приятно, что француз влюблен в нее. Что касается Дантеса, он может сделать лучшую партию. Он молод еще. Куда спешить ему жениться? Ведь Катрин, считай, бесприданница. И барон Дантес не богат, иначе не поступил бы на службу в России, приехав в качестве эмигранта-роялиста.

  К н я г и н я. А ведь поговаривают, что барон Геккерн, голландский посланник, собирается усыновить его. Старик-то богат.

   Р о с с е т. В таком случае, Дантес станет одним из самых завидных женихов...

   К н я г и н я. Только где? В России, во Франции или в Голландии? Но, может быть, речь идет не об усыновлении, а о женитьбе...


       Дамы переходят на шепот и, рассмеявшись, поднимаются. У дверей в бальный зал останавливаются князь Вяземский и граф Соллогуб.


     Г р а ф. Пушкин здесь. И охота ему торчать на всех балах и раутах.

    К н я з ь. Пушкин - камер-юнкер не у государя, как думает и сердится, а у своей жены, царицы красоты.

     Г р а ф. Пушкин - ее паж и должен всюду следовать за нею. Писать некогда.

    К н я з ь. Вот и занялся журналистикой ради заработка. Но его ли это дело? Прогорит, как с "Историей Пугачева", которую сам взялся издать, надеясь на барыш, а понес одни убытки.

   Г р а ф. Бросить бы ему все и уехать в деревню, где музы его обыкновенно обитают.

    К н я з ь. Ты погляди на Наталью Николаевну. Такую женщину не спрячешь в деревне. Она создана блистать и сиять, как изваяния греческих богинь или мадонны Рафаэля.

    Г р а ф. Согласен, князь! Она идет сюда. С хозяйкой дома. В красоте ее заиграла жизнь, как в ожившей статуе.

К н я з ь. Смотри же, граф, не влюбись! В Пушкине разбудишь Отелло.

Г р а ф (рассмеявшись). Уже! И давно! С первого раза, как увидал ее у Карамзиных, еще студентом.


       Наталья Николаевна направляется к углу гостиной, где ее оставляет хозяйка, и тут же показывается Дантес.


                 Д а н т е с
Благодарю вас, Натали!

       Н а т а л ь я  Н и к о л а е в н а
                                            За что же?

                Д а н т е с
Что согласились выслушать меня.

       Н а т а л ь я  Н и к о л а е в н а
Мне нужно было отдохнуть немного.
Графиня предлагала мне пойти
В ее покои - выслушать мне вас?

                 Д а н т е с
Как мило шутите. Как  славно было б!

       Н а т а л ь я  Н и к о л а е в н а
А я ведь не шучу. Мне странно, что
В наперсницы избрали вы графиню,
Мне чуждую; и мужа моего
Она не любит, отчего, не знаю.
А, впрочем, слушать вас не внове мне.
Весь вечер, если с кем я говорила,
То только с вами.

                 Д а н т е с
                                 Милая моя!
Я вас люблю, вы знаете...

       Н а т а л ь я  Н и к о л а е в н а
                                             Прекрасно.
И мне вы нравитесь. Не мне одной.
Что ж следует из этого, скажите?

                  Д а н т е с
Я так люблю вас, что ни днем, ни ночью
Покоя нет. Ужель любовь - беда,
Когда она должна быть высшим счастьем?

      Н а т а л ь я  Н и к о л а е в н а
Уж не пытайтесь на колени встать,
Мы на виду.

                  Д а н т е с
                      Вы любите, признайтесь!
Я чувствую, как дрожь сладчайшая
Передается мне, вся нега ваша...

       Н а т а л ь я  Н и к о л а е в н а
            (опуская голову)
Немудрено, не статуя ведь я?
Мне весело, приятно то другому.
Я благодарна вам, но большего
Желать не следует ни мне, ни вам,
Иначе вы погубите меня.
Когда любовь вам мука, худших бедствий
Навлечь готовы вы. Вам будет лучше?
Хотите счастья мне?

                    Д а н т е с
                                      О, да! О, да!
Готов вам удовольствие доставить,
Чего б ни стоило мне это счастье.

       Н а т а л ь я  Н и к о л а е в н а
Счастливой я могу быть, исполняя
Лишь долг мой, знать то надобно, иначе
Погубите вы - не меня, а все
Святое, высшее на свете.

                   Д а н т е с
                                              Боже!
Прелестница! Она умна, к тому же.
Когда бы я любил тебя чуть меньше,
Как прежде женщин, без затей, то ныне...

      Н а т а л ь я  Н и к о л а е в н а
Ах, нет, довольно.

                   Д а н т е с
                                  Вспомнила о муже.

     Н а т а л ь я  Н и к о л а е в н а
Я в положении таком, что вы
Должны бы пожалеть меня. Любите,
Как сердце вам велит; мое возьмите;
Но остальное не принадлежит
Уж мне, и права дара не имею.
Простите и прощайте!
           (Поднимается.)

                  Д а н т е с
                                          Божество!
Когда сестра ее хоть чем-то схожа,
Я утешенья попрошу у ней.


 В дверях Пушкин; Наталья Николаевна идет к нему.


                 П у ш к и н
Стоустая молва уж разнесла
Повсюду в мире о свиданьи вашем.

      Н а т а л ь я  Н и к о л а е в н а
И что ж молва твердит? Я пала, да?

                 П у ш к и н
Барон был пылок и красноречив,
По правилам французского романа;
Он натиск приурочил к положенью,
Когда природа женщины капризна,
С желаньем невозможного порой.

      Н а т а л ь я  Н и к о л а е в н а
Я поняла. Не знаю, он учел ли,
Что я беременна, но несомненно
С отъездом старого барона он
Весьма переменился; словно школьник,
Готов проказить иль всерьез влюбиться.

                 П у ш к и н
И он в тебя влюблен?

      Н а т а л ь я  Н и к о л а е в н а
                                        Какая новость!
Когда природа женщины капризна,
С желаньем невозможного порой,
И я влюбленной быть вдруг пожелала,
Растроганная пылкостью речей.
Но отвечала с удивленьем я
Во вкусе русского романа.

                П у ш к и н
                                                Да-а?

     Н а т а л ь я  Н и к о л а е в н а
Ты можешь посмеяться, пожурить,
А я, не знаю почему, довольна
И страшно вдруг тебе обрадовалась.
Его же, верно, поразила я:
Как громом оглушенный, там остался.

                П у ш к и н
Ты - как Татьяна, он - Онегин? Нет.
Иной развязки жди, коли затянешь
Игру без цели, лишь кокетства ради.

      Н а т а л ь я  Н и к о л а е в н а
Я жизни радуюсь кокетства ради?
О, нет же, я живу, как любишь жизнь
И ты, питомец муз и Аполлона.


     Входят в бальный зал, где Наталья Николаевна тотчас уносится в танце, а Пушкин бродит в одиночестве.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга"

Книги похожие на "Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Петр Киле

Петр Киле - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Петр Киле - Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга"

Отзывы читателей о книге "Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.