» » » » Ханна Кралль - Королю червонному — дорога дальняя


Авторские права

Ханна Кралль - Королю червонному — дорога дальняя

Здесь можно скачать бесплатно "Ханна Кралль - Королю червонному — дорога дальняя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Астрель, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ханна Кралль - Королю червонному — дорога дальняя
Рейтинг:
Название:
Королю червонному — дорога дальняя
Издательство:
Астрель
Год:
2013
ISBN:
978-5-271-45956-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королю червонному — дорога дальняя"

Описание и краткое содержание "Королю червонному — дорога дальняя" читать бесплатно онлайн.



Нагромождение случайностей, везения и невезения… История любви во время Холокоста…

Героиня книги Ханны Кралль, варшавская еврейка Изольда Регенсберг, идет на все, чтобы спасти арестованного мужа. Она в последний момент выбирается с Умшлагплац, откуда уходят поезда в концлагеря, выдает себя за польку, попадает в варшавскую тюрьму, затем в Германию на работы, бежит, возвращается в Варшаву, возит в Вену контрабандный табак, проходит через венское гестапо, оказывается в Освенциме, затем в другом лагере, снова бежит, снова попадает в Освенцим… Поезд, направляющийся к газовым печам, останавливается, едва отъехав от станции: Освенцим только что освобожден…

Изольда выживает благодаря своей любви. Словно Кандид с желтой повязкой на рукаве, она отстаивает идею целесообразности судьбы, упорно утверждая, что все случившееся — случилось ради того, чтобы она смогла отыскать любимого.






6

Варшавская тюрьма, во время немецкой оккупации — главный тюремный центр польского генерал-губернаторства.

7

Отдельный кабинет (в ресторане).

8

HASAG (от Hugo Schneider Aktiengesellschaft Metalwaren-fabrik) — немецкий военный концерн, использовавший преимущественно труд узников концлагерей.

9

На Аллее Шуха находилось варшавское управление гестапо.

10

Складское хозяйство, где хранились личные вещи заключенных.

11

Заключенные-функционеры: интернированные, занимавшиеся внутренней охраной, и надзиратели из числа узников.

12

Склад с вещами убитых евреев в Освенциме (лагерный жаргон).

13

Охранник на железной дороге (от нем. bahnschutz).

14

Пройдемте со мной (нем.).

15

Роман немецкого писателя Бернхарда Келлермана (1906, польский перевод — 1909).

16

Очаровательная (фр.).

17

Военнопленный (нем.).

18

Биржа труда (нем.).

19

В Лицманштадт была переименована Лодзь в период немецкой оккупации.

20

Город на юге Польши, главная достопримечательность которого — знаменитые соляные копи.

21

Военно-строительная организация, действовавшая в Германии и на оккупированных территориях во времена Третьего рейха.

22

Естественно (фр.).

23

Счастливого пути (фр.).

24

Каждый блок в лагере был разделен на штубы (от немецкого Stube — комната), за порядок в которых отвечали штубовые.

25

От немецкого Faß — бочка.

26

Кровь… в крови кислород… (нем.)

27

В античной философии — нечто вроде ангела-хранителя, олицетворение внутреннего голоса человека.

28

Что вы здесь делаете? (нем.)

29

Все на улицу! Все внутрь! (нем.)

30

Продовольствие (нем.).

31

Снабжение (нем.).

32

Сестра (нем.).

33

Курсивом выделены слова и фразы, данные в польском тексте по-русски.

34

Мой муж (англ.).

35

Да-да (англ.).

36

Немецкое приветствие.

37

Весной 1968 года в Польше была развернута широкомасштабная антисионистская, а по сути антисемитская кампания. Поводом стали массовые волнения студентов после того как власти запретили постановку «Дзядов» Мицкевича в Национальном театре из-за ее якобы антирусской и антисоветской направленности, а причиной — тогдашний политический кризис в Польше. Митинги протеста и забастовки не просто подавляли, но преподносили как «сионистский заговор». Всюду раздавались призывы очистить Польшу от евреев-сионистов, публиковались списки с указанием настоящих имен и фамилий, на собраниях осуждали происки сионистов и их союзников — польских интеллектуалов. В результате были уволены с работы тысячи людей, около 20 тысяч человек — две трети польских евреев — покинули страну.

38

О «польском авторе» и Изольде Р. я писала в репортаже «Роман для Голливуда» («Гипноз», Краков, 2002). Его можно считать наброском к этой книге. (Прим. автора).

39

Я в порядке (иврит).

40

Еврейский административный орган самоуправления, создаваемый по инициативе немецких оккупационных властей.

41

Мацева — надгробие над еврейским захоронением в виде вертикальной стелы с эпитафией и символическими рельефами.

42

— Как было в Индии?

— Замечательно. После службы в армии нет ничего лучше. Просто физически ощущаешь, что все можешь, что тебе все позволено…

— А в чем фокус с волосами? Бритая ты ощущала себя свободнее?

— Да, как ни странно… Мне теперь так трудно вернуться — к волосам, к учебе, к дисциплине. Индия по ночам снится… (иврит)

43

— Что это за рыба?

— Наверняка прудовая. Теперь всюду искусственно разводят…

— Ты умеешь готовить гефилте фиш? Я когда-то делала. Главное — выпотрошить рыбу так, чтобы желчь не разлилась. И еще муки из мацы не переложить… (иврит)

44

— Нет, я не поеду. Я решила, и больше меня не спрашивай.

— Ты ведь любишь его.

— Ну пожалуйста, не приставай ко мне.

— Ты могла бы жить часть года с ним, а часть — здесь, с детьми.

— Нет, не могла бы. Я не могу по частям. Я могу только целиком и полностью. И пожалуйста… (иврит)

45

— Мы поставили на берегу моря большую деревянную статую в память о нашем друге (он утонул в этом море, спасая ребенка). Потом подожгли ее. Вечер, море, музыка и огонь. Пылающее дерево разверзлось, и оттуда показался человек. Все замерли: человек в пламени? Это, конечно, был не человек, а фигура из пластика или папье-маше, но впечатление ошеломляющее. Представляете? Человеческая фигура в огне, на фоне моря… (иврит)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королю червонному — дорога дальняя"

Книги похожие на "Королю червонному — дорога дальняя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ханна Кралль

Ханна Кралль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ханна Кралль - Королю червонному — дорога дальняя"

Отзывы читателей о книге "Королю червонному — дорога дальняя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.