» » » » Сергей Калашников - Шелест трав равнин бугристых


Авторские права

Сергей Калашников - Шелест трав равнин бугристых

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Калашников - Шелест трав равнин бугристых" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Шелест трав равнин бугристых
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шелест трав равнин бугристых"

Описание и краткое содержание "Шелест трав равнин бугристых" читать бесплатно онлайн.



Мальчишка разбился на мотоцикле. Летел в бетонный столб и понимал — кранты. Всё оказалось значительно хуже — его занесло туда, где нет ни воды, ни дров. Земля под ногами, трава, камни… и снова помирать совсем не хочется. К тому же — голубое небо, яркое солнце и редкие перистые облака — погода — лучше не бывает.






Подкатив к огромной бамбуковой хижине, покоящейся на высоком цоколе из природного камня, крылатая машина остановилась.

— Полёт закончен. Вы прибыли в Усадьбу — одно из старейших селений резервации Бугристые Равнины.

Дверка салона распахнулась, и Гриша выбрался на солнцепёк. Чувство было такое, будто оказался на раскалённой сковороде — настолько густым и плотным жаром веяло отовсюду, а сверху устало давило палящее солнце. Вытащил чемодан на колёсиках и подумал, что вряд ли его багаж охотно поедет по здешнему покрытию. Впрочем, от здания в его сторону направилась маленькая арба, запряжённая осликом. Животное вёл под уздцы малорослый мужичок с седой головой, обутый в растоптанные сандалии. Более никакой одежды на местном жителе не наблюдалось.

«Надо же, какие дикие тут нравы!» — подумал молодой человек и сделал вид, что ни капельки не смущён.

— Здравствуй, гринго, — приветствовал прибывшего абориген.

— А почему не сагиб? — поинтересовался парень.

— Потом что не стану я таскать твой чемодан. Сам грузи.

Забросив в кузов багаж, Гриша попытался сесть позади, но верхняя кромка борта не обещала седоку ни малейшего комфорта. Поплёлся вслед за повозкой. Благо, тут недалеко.

Тень внутреннего двора мгновенно принесла облегчение. Он и не понял сразу, как же ему было жарко. Переход от смягчённой климат контролем атмосферы салона самолёта к естественной среде этой местности хоть и произвёл яркое впечатление но, всё-таки не настолько, насколько наступившее чувство избавления от пекла — пара сотен метров открытого солнцу пространства вызвали испарину по всему телу. Ещё бы чуть-чуть, и вспотел, словно мышь.

— Кухня там, — махнул рукой встречающий. — А место себе подыщешь на втором этаже. Ну, забирай поклажу, да я и пойду.

В затенённом пространстве обширного двора, казалось, никого нет. А пространство, между тем, немаленькое, где-то десять на десять метров, не меньше. Оставив чемодан у стены, Гриша двинулся в сторону, откуда доносились аппетитные запахи. В столовую вёл проход через каменную стену прямо на уровне земли. Тут в полуподвальном сумраке угадывались столы и стулья.

Впрочем, угадывать особенно долго не пришлось — едва миновал проём, сверху плавно возникло мягкое сияние, наполнившее помещение ровным приятным глазу светом. Столик с краешку показался уютным, а женщина в белом переднике, глянув на вошедшего, поставила перед ним чашку плова и положила ложку.

— Приятного аппетита, гринго, — сказав это, она принесла гранёный стакан компота, после чего удалилась.

Заправившись в полном одиночестве, Гриша крикнул «Спасибо» куда-то в сторону внутренней двери и поднялся по лестнице на второй этаж. Тут, переходя из комнаты в комнату, убедился, что в здании отсутствуют коридоры или запирающиеся двери. На полу то там, то тут лежат заправленные постели, часто двуспальные. Людей нигде не видно. Впрочем, откуда-то доносились голоса — вот туда он и двинулся.

Просторный бассейн под лёгким полупрозрачным навесом просто кишел от человеческих голов. Немудрено, что в такую жару все собрались именно здесь. Нужно срочно разыскивать в багаже плавки.

* * *

То, что дикари купаются нагишом, никакого удивления не вызвало — на то они и дикари. В остальном же — вполне адекватные ребята. Тут вообще собрались все возрасты от сосунков до людей преклонного возраста. Никто и не думал работать — все нежились в прохладе. Детвора возилась, брызгаясь и визжа. Народ постарше возлежал у самой кромки воды, время от времени свершая обмакновение всего тела с последующим выходом на сухое место. На Гришу, медленно плавающего среди голов, торчащих из воды, особого внимания не обратили, а на вопрос о том, не видели ли они Тэки, все отвечали отрицательно.

Тем не менее, чувства отчуждённости или чужеродности среди этого народа не возникло. Прибывшего взяли с собой на ужин — какой-то барабанный сигнал пророкотал из динамиков, и все разом сорвались в столовую. Потом незнакомый парень указал свободное место в одной из комнат, куда притащили замечательный тюфяк, подушку и простыни.

Однако, на вопрос о том, где он может отыскать Тэки, ни один из пребывавших здесь людей не ответил. Она сама пришла ночью:

— Нашёл-таки меня, мой сладенький, — только это и сказала. Потом они некоторое время были заняты, после чего уснули.

Утром она поднялась рано и ушла без единой нитки на теле, словно настоящая питекантропка. А Гриша лежал, наблюдая за тем, как пробуждается огромный дом, как поднимаются с тюфяков люди, куда-то идут, что-то на себя надевают из вещей, развешенных на стенах.

— Не разлёживайся, гринго. Тартильи остынут, — буркнула, пробегая мимо, вчерашняя кормилица.

— Разве могут остыть еще не приготовленные тартильи? — недоверчиво промычал молодой человек.

— Разве, у тебя есть основания полагать, что они ещё не приготовлены?

Так ничего и не поняв, парень отправился в столовую одетый в одни плавки. Это для того, чтобы не слишком выделяться на общем фоне. Однако, тут его ждал облом — народ сидел облачённый в майки и шорты. Мужчины расчёсаны, женщины причёсаны, и над всем этим витают незнакомые, но будоражащие аппетит ароматы.

— Попробуй вот этот соус, — соседка справа пододвинула к нему изящной формы не украшенную никаким рисунком чашечку.

— Не вздумай, — попытался отговорить мужчина, сидящий напротив. — Это же соевый отстой. Вот, отведай горячего тминового.

Действительно, тёплые мягкие лепёшки так и таяли во рту. Народ макал их в разнообразные соусы, посыпал тертым сыром или сложными составами, в которых чувствовался привкус вяленых фруктов и орехов. Любителям острого или кислого тоже было чем себя порадовать. А потом все разошлись.

Люди сновали туда-сюда явно куда-то собираясь, судя потому, что все переодевались друг у друга на виду совершенно безо всякого стеснения. Тэки снова нигде не было, зато о ней многие упоминали, переговариваясь между собой. Возникло чувство, что или студенты собираются на занятия, или учёные на научную конференцию, потому что звучали названия учебных предметов или исследовательских направлений — это ведь сразу и не поймёшь.

Потом толпа повалила в аудитории, расположенные где-то в цокольном этаже, и Гриша последовал за парой девушек, говоривших, что они не упустят случая послушать вводную лекцию Тэки. То есть, держась этих щебетуний, имеешь шанс снова встретиться с целью своего приезда. Гриша всё еще не разобрался в том, куда он попал и что здесь делают все эти люди, но ощущение учебного заведения крепло с каждой минутой.

К тому же сложилось чувство глухоты потому что в динамиках то и дело звучали барабанные команды, на которые все реагировали, а новый в этих краях человек не понимал, о чем вещает это мягкое рокотание. Просто шёл туда же, куда валила вся толпа.

* * *

А завалила топа в просторную аудиторию-полукруг, похожую на античный амфитеатр с поднимающимися к краям ступенями, на которых установлены скамьи. Народу очень много — всем тесно. Гомон, разговоры, смешки…

— Шеф-Багыр и Гыр Башеф, — вполне понятно произнесли динамики.

Шум мгновенно утих, и все взоры обратились в сторону установленной в «фокусе» амфитеатра кафедры. К ней проследовали вчерашний мужичок-возница и Тэки, пропавшая спозаранку неведомо куда. На этот раз, как и все, в футболках и шортах. В принципе, ситуация для Гриши заметно прояснилась: Маленький человечек, судя по слову «шеф» в титуле — местный бугор, царёк туземный. А Тэки — его дочка — принцесса. Причём, тоже шеф, но с непонятной приставкой спереди.

Здесь и сейчас они собрали подданных своего опереточного государствица чтобы держать перед ними какую-то ритуальную речь.

— Приветствую членов правительства, слушателей управленческих курсов и школяров, — заговорила Тэки в то время, как мужичок присел за пристроенный к кафедре столик и занялся торчащими из него кнопками. Пригас свет, а на экране появился текст:

«Энциклопедия вычислительной техники, издательство Московского университета, год 2013 от Р.Х…

„Принципы построения вычислительных систем, Введение“

Нет такой отрасли, куда бы не проникли современные вычислители — они стоят у вас на столе, они рассчитывают погоду на завтра, управляют вашим автомобилем или системой климат-контроля жилища.

Но, как ни странно, принципы, на которых они построены — были известны всегда. Это так называемая там-тум система счисления, созданная в незапамятной древности, если верить сказаниям племени питекантропов из ЮВА, шеф-багыром Пэта, (само существование которого также сомнительно, как и его подпись под оригиналом первого варианта программы начального образования). Она помогла первобытным племенам питекантропов переговариваться на огромных расстояниях, ведь „голос“ там-тумов, от которых она и получила название, в тихую погоду был слышен за доски километров. Сохранившиеся с тех времен записи говорят, что от океана до океана сообщение в хорошую погоду могло быть передано всего за одну ночь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шелест трав равнин бугристых"

Книги похожие на "Шелест трав равнин бугристых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Калашников

Сергей Калашников - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Калашников - Шелест трав равнин бугристых"

Отзывы читателей о книге "Шелест трав равнин бугристых", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.