» » » » Сара Маклейн - Десять правил обольщения


Авторские права

Сара Маклейн - Десять правил обольщения

Здесь можно купить и скачать "Сара Маклейн - Десять правил обольщения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Маклейн - Десять правил обольщения
Рейтинг:
Название:
Десять правил обольщения
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-17-078986-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Десять правил обольщения"

Описание и краткое содержание "Десять правил обольщения" читать бесплатно онлайн.



Красавец аристократ, богач, холостяк… и самый несчастный мужчина в Лондоне — вот кем стал лорд Николас Сент-Джон с той минуты, когда популярный дамский журнал объявил его завиднейшим из светских женихов. Отныне Николаса преследуют невесты, и наконец он, в отчаянии пытаясь избавиться от домогательств, решает отправиться в путешествие.

Вот тогда и сводит его судьба с красавицей Изабель Таунсенд, дочерью обедневшего лорда.

Ей не нужен ни муж, ни возлюбленный, она просто обращается за помощью к Николасу.

Однако с первой же встречи с Изабель в сердце Сент-Джона загорается пламя страсти…






— Это огромный риск, Изабель, — вмешалась Джейн, когда они уже поднялись по лестнице.

Как будто Изабель сама об этом не подумала. Как будто сердце ее не сжималось от страха.

Конечно, это было рискованно. Нельзя запросто открыть двери и предложить приют сестре герцога — одного из самых могущественных людей Англии — без его ведома.

Это может повредить Джеймсу.

Ее брату, новому графу, было всего десять лет. И ему предстояло бороться, чтобы смыть с себя клеймо, оставленное на нем репутацией отца. Если герцог Лейтон узнает, что его сестра здесь, — узнает о женщинах, скрывающихся здесь под покровительством графа Реддика, — Джеймсу никогда не пережить скандала. Она обязана вернуть девушку назад.

Это будет ответственный поступок, который защитит их всех.

Изабель задумчиво переводила взгляд с одной женщины на другую. Все они оказались в Таунсенд-Парке при тех же обстоятельствах, что и юная беглянка, которую она только что покинула. Она бы могла всех их отослать прочь, но не сделала этого. Остановив взгляд на кузине, Изабель обратилась к ней:

— Лара?

Лара немного подумала, прежде чем ответить.

— Я знаю правила, Изабель. Но она сестра герцога. Это навлечет подозрения на всех нас. Что, если кто-нибудь явится ее искать? Что, если нас обнаружат?

Изабель бросила взгляд в направлении комнаты, где она оставила спящую девушку.

— Я бы скорее задалась вопросом, что будет, когда кто-то придет ее искать. Сестрам герцогов редко позволяют исчезнуть бесследно. — Помолчав, Изабель добавила: — Она в положении.

Джейн тихонько свистнула.

— Она вам это сама сказала? — спросила Гвен.

— Ей и не нужно было говорить. Это и так заметно.

— Ну что ж, — сказала Лара, — тогда мы не можем отправить ее обратно.

— Она не дочь какого-нибудь торговца, — возразила Кейт. — Не жена трактирщика. Даже не из поместного дворянства. Она аристократка, помилуй нас Бог. Пожалуй, даже вдвойне аристократка! Мы должны отправить ее домой к ее аристократическому семейству.

— Аристократическая семья не всегда гарантия личного счастья, Кейт. Мне это известно лучше, чем кому-либо. — Изабель вспомнила темные круги под глазами хрупкой девушки, ввалившиеся щеки, так много сказавшие об этой маленькой таинственной женщине.

Об этой девочке, заблудшей и одинокой.

Для Изабель этого было достаточно.

— Я никогда не отсылала девушек прочь. И теперь этого не сделаю. Она останется здесь, мы предоставим ей работу. Джеймсу нужна новая гувернантка. Я уверена, что она прекрасно с этим справится.

Кейт насмешливо фыркнула:

— Вы ее видели? Готова спорить, что она в жизни палец о палец не ударила. Она ничего не умеет делать.

— Как и ты, — с улыбкой ответила Изабель, — когда я приняла тебя к себе. А теперь ты лучшая смотрительница конюшни в этих краях.

Кейт отвела взгляд, приглаживая ладонью брюки.

Изабель оглядела женщин, столпившихся вокруг нее: Джейн, свою вышколенную домоправительницу, которая вела хозяйство не хуже любого мужчины, Гвен, кухарку, которая могла бы трудиться на кухнях лучших домов Лондона, так она гордилась своей работой, Кейт, которая так ловко управлялась с лошадьми, что вполне могла соперничать с жокеями в Аскоте. Каждая из них пришла в Таунсенд-Парк при тех же обстоятельствах, что и спавшая внизу девушка. Каждой из них была предоставлена комната, стол и шанс на будущее.

И все они верили, что Изабель способна справиться с любой проблемой.

Мало они о ней знали.

Она была почти так же испугана. Так же охвачена сомнениями.

Изабель сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и заговорив, приложила все силы, чтобы придать своему голосу уверенность, молясь про себя, чтобы остальные ей поверили.

Изабель открыла глаза и резко выпрямилась в кресле.

Перед письменным столом в кабинете графа стояла ее кузина Лара.

— С добрым утром.

Изабель мельком взглянула в окно, где яркое голубое небо возвестило ей, что она проспала добрую часть утра, и снова посмотрела на Лару.

— Я нечаянно заснула за работой.

— Да, я так и поняла. Почему ты не пошла в постель?

Изабель откинула голову назад, ощутив боль в затекших мускулах шеи и плеч.

— Слишком много нужно было сделать. — Она подняла руку к лицу и стряхнула со щеки прилипший листок бумаги.

Лара поставила чайную чашку на стол и уселась напротив Изабель.

— Чем же таким важным ты занималась, что даже не пошла спать? — Она в растерянности умолкла. — У тебя на лице чернила.

Изабель провела ладонью по испачканной щеке, устремив взгляд на листок, который она удалила с этого места, и увидела список, который составила прошлой ночью.

Огромный список, над которым пришлось усердно потрудиться.

Она должна была разработать план, как обеспечить безопасность девушки. Должна была составить послание поверенному отца, чтобы убедиться, что на образование Джеймса не были отложены средства. Должна была написать письмо в контору по недвижимости в Данскрофте, чтобы начать поиски нового дома. Должна была приступить к чтению руководства по ремонту крыши, которая находилась почти в аварийном состоянии.

Однако она ничего этого не сделала, а просто проспала.

— Тебе нужно отдохнуть.

— Я уже достаточно отдохнула. — Изабель начала приводить бумаги на столе в порядок и заметила новую стопку конвертов. — А эти откуда?

Она подняла письма и обнаружила женский журнал, который прислали для девушек. В глаза бросился заголовок: «Сегодня в номере! Лондонские лорды, заслуживающие внимания!» Изабель закатила глаза и вернула конверты на место.

— Пришли с утренней почтой. Прежде чем ты откроешь их…

Изабель взяла нож для вскрытия писем и посмотрела на Лару.

— Да?

— Нам нужно поговорить о Джеймсе.

— Что теперь?

— Он постоянно сбегает с уроков.

— Меня это не удивляет. Я с ним поговорю. Он хотя бы встретился со своей новой гувернанткой?

— Не совсем обычно.

Эти слова поразили Изабель.

— Как так, Лара?

— Ну, Кейт поймала его, когда он подглядывал за ней в ванной.

Изабель наклонилась вперед:

— Да я собственноручно сдеру с него шкуру! Теперь он граф и обязан вести себя достойно! Подглядывал за новенькой в ванной? Что же это такое? Что на него нашло?

— Может, он и граф, Изабель, но в первую очередь он мальчик. Ты думаешь, ему не любопытно? Ему нужен кто-то, с кем он может обсуждать подобный интерес.

— Он может поговорить со мной!

Лара бросила на кузину недоверчивый взгляд:

— Ты превосходная сестра, Изабель. Но он не может обсуждать подобные вопросы с тобой.

Воцарилось молчание, пока Изабель обдумывала сказанное. Конечно же, он не может. Ему всего лишь десять лет, и рядом нет никого, кто мог бы помочь ему понять его внутренний мир. Ему необходим мужчина, с которым он бы мог обсуждать подобные… мужские проблемы.

Изабель сокрушенно вздохнула.

— Я должна найти способ отправить Джеймса в школу. Намерена сегодня же послать письмо по этому поводу поверенному моего отца. Правда, вряд ли найдутся деньги, чтобы это устроить. — Она помолчала. — С другой стороны, возможно, приедет новый попечитель поместья.

Они ожидали вестей от Оливера, лорда Денсмора, — таинственного отсутствующего попечителя, названного в завещании ее отца, — с того самого дня как узнали о смерти графа. С тех пор прошло уже больше недели, но о нем ничего не было слышно. И с каждым прошедшим днем, не приносившим новостей, Изабель дышалось немного легче.

И все же призрак этого попечителя угрожающе маячил на горизонте. Ведь если его назначил граф-расточитель, лорд Денсмор определенно относился к тому типу людей, с которыми все они предпочитали не иметь дел.

— Есть и еще кое-что.

«Вот так всегда». Изабель поморщилась при этой мысли.

— Насчет Джеймса?

— Нет. О тебе. — Лара наклонилась вперед. — Я знаю, почему ты уснула здесь, вместо того чтобы пойти в постель. Я знаю, что ты беспокоишься о нашем будущем. О средствах к существованию.

Изабель открыла было рот, чтобы возразить, но тут же закрыла. Лара, конечно же, была права: Изабель испытывала тревогу. Ее беспокоило, что отчаянное финансовое положение поместья не позволит ей послать Джеймса в школу, что он не сможет получить необходимые знания, чтобы стать истинным графом, что ей не удастся возвратить хотя бы подобие былой славы их титулу. Она боялась, что этот новый попечитель так никогда и не покажет им своего лица — и тем более денег. Боялась так же сильно, как и того, что он все же приедет и закроет Минерва-Хаус, вышвырнув на улицу всех женщин, ради которых она так усердно трудилась, стараясь обеспечить им безопасность.

Женщин, которые в ней нуждались.

Крыша протекала, семь овец пропали на этой неделе из-за дыры в изгороди в западном углу усадьбы, и у Изабель не осталось ни фартинга за душой. Ей придется отослать некоторых девушек из дома, если она не найдет решения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Десять правил обольщения"

Книги похожие на "Десять правил обольщения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Маклейн

Сара Маклейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Маклейн - Десять правил обольщения"

Отзывы читателей о книге "Десять правил обольщения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.