» » » The Killers - Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2


Авторские права

The Killers - Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2

Здесь можно скачать бесплатно " The Killers - Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2"

Описание и краткое содержание "Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2" читать бесплатно онлайн.



Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Миди, Саммари: Продолжение всякого рода саркастически-ироничных и даже ехидных порой историй по миру ГП.






Гарри тоже было заикнулся о том, чтобы отдать детей подучиться перед отъездом в Хогвартс, но Джинни так посмотрела на него, что он не стал продолжать. Ну, хочет Молли учить малышей, пусть учит. Не ругаться же ему с матерью жены и лучшего друга.

Нестерпимо захотелось опрокинуть рюмашку. Поттер облизнул пересохшие разом губы.

— Гарри! Ты где витаешь, слышишь меня? — ворвался в уши пронзительный голос Джинни

— Что ты хотела, дорогая? — на автомате произнес Начальник Аврората.

— Я говорю, мама ждет нас в Норе! Вечером! Она готовит ужин по случаю начала учебы Альбуса, и велела быть непременно!

— Я... я заскочу на работу, там срочное дело, а ты иди домой. Встретимся вечером в Норе, — торопливо сказал Гарри, не чая отделаться уже от назойливой жены.

— Я куплю им сладостей у Фортескью, — решила Джинни. — Смотри не опаздывай, ужин в семь! — и она, ловко вытащив из кармана Главного аврора безразмерный, то есть бездонный кошелек, скрылась в толпе.

— Джинни! — крикнул Гарри, оставшийся без кната денег, но коварной супруги и след простыл. Пришлось, плюнув с досады, топать в банк к гоблинам и снова лезть в сейф. Огневиски и новомодный нынче магловский коньяк стоили недешево.

* * *

Предвкушая приятное времяпровождение с бутылкой Огденского, Гарри ввалился в недавно открывшееся питейное заведение. Это была не та убогая забегаловка у Тома, через которую толпы народа проходили в Косой переулок. Тут было... шикарно, выразился бы Гарри. Да, именно! Везде зеркала, позолота, играет тихая музыка, и горят свечи под красными плафонами, создавая таинственный полумрак. Гарри плюхнулся за угловой столик, огляделся, и вдруг сердце встрепенулось и подпрыгнуло — он увидел знакомый белобрысый затылок. Хорек сидел с женой, такой же белесой Асторией Гринграсс.

Ее родители и сестра давно уже перебрались во Францию, хотя им и не было предъявлено никаких обвинений. Но Астория, через год после окончания Хогвартса вышедшая замуж за Малфоя, осталась с мужем подобно верной декабристке. Сын Малфоя, Скорпиус, был ровесником Альбуса. Гарри видел его несколько раз в Косом переулке с родителями — мелкий белый хорченок был очень похож на своего отца-хорька.

Гарри выпивал уже полчаса, но Малфои не думали уходить. Они сидели рядом, держась за руки, и, видимо, горюя по уехавшему сыну. Начальник Аврората нетерпеливо ерзал и, потеряв терпение, наконец, вскочил и подошел к чужому столику. Астория недоуменно вскинула на его глаза и сразу же ее лицо исказилось. Гарри подумал, что уже видел такое кислое недовольное выражение... на лице Нарциссы Малфой, когда был на Чемпионате по квиддичу... и у Беллатрикс Лестрейндж, даром что эти двое были сестрами! Надменное, со вздернутым подбородком и полуприкрытыми глазами, выражающее презрение, и как будто учуявшее дурной запах.

И эта туда же... Поттер почувствовал мгновенную неизъяснимую злость. До каких же пор на него и его друзей будут так смотреть некоторые личности? Даже сейчас, когда нечем гордиться и кичиться, они продолжают строить такие рожи, что плеваться хочется!

Драко что-то щепнул на ухо жене и погладил ее по плечу. Астория встала и, не здороваясь, прошла мимо подвыпившего аврора. Гарри видел, как она, выйдя за дверь, украшенную китайскими колокольчиками, повернулась вокруг себя и исчезла.

Гарри нагло уселся напротив Малфоя и достал пачку магловских сигарет. Закурил, выпуская дым прямо в лицо Драко, худое и бледное, с видимыми залысинами на висках, с запавшими глазами.

— Вот скажи мне, Малфой, чего вы так выпендриваетесь? Вы и так в полной заднице, вам только-только дали послабление, а вы как строили из себя аристократов — голубую кровь, так и продолжаете, хоть весь мир пусть рухнет.

— Ты советуешь забыть, кем мы были и кем являемся? — спокойно спросил Драко, отпивая янтарную жидкость из пузатого бокала.

— Да вы никто! Почему у всех ваших баб одно и тоже выражение на лице — словно у них под носом инфери разлагается? — разошелся Гарри, раздраженный и уставший от всего и всех. — Аристокра-а-а-а-а-ты. Ненавижу! Я когда твою мать увидел, в первый раз, на Чемпионате, сразу подумал — во-о-о-т! Все вокруг нее дерьмо, все грязнокровные и предатели, одна она — идеал и верх совершенства. А ее сестрица ненормальная вообще Сириуса убила! Если бы Молли ее не прикончила, я бы сам... сам! Голыми руками! — и Главный Аврор в бешенстве заскрежетал зубами.

Драко спокойно, прикрыв глаза, смотрел на буянящего подвыпившего Поттера. Потом взмахнул палочкой, которую разблокировали всего пару лет назад — до этого на ней стояла куча ограничений по заклятьям.

— Отрезвей!

Гарри ошеломленно замотал вмиг просветлевшей головой.

— Ты охренел, хорек? Ты что себе позволяешь?

— А теперь давай спокойно поговорим. Ты, насколько я понял, недоволен тем, что вас, победителей, не все любят и уважают. И упираешь ты на то, что это именно потомственные аристократы не могут избавиться от спеси и ханжества. Что моя мать и жена презирают тебя. И что моя тетя Белла садистка и маньячка, убившая твоего доброго крестного...

А сам ты из какой семьи, а, Поттер? Ты так уверенно утверждаешь, что все слизеринцы сволочи, а я вот такой весь солнечный зайчик. А что ты знаешь о своих родителях, о предках?

— Мои родители не были такими гадами! Они сражались за правое дело, ради счастья всех в Британии. Они погибли, защищая меня! — выкрикнул Гарри.

— Ну, положим, за своего ребенка и моя мать бы тоже умерла, во всяком случае, я на это надеюсь. И мы тоже за Скорпиуса жизни отдадим, как и ты за своих детей.

А что насчет деда и бабки со стороны отца? С материнской стороны даже не спрашиваю — и так ясно.

— На что это ты намекаешь? — немедля завелся Поттер.

— Да ни на что! Того, что мне известно, хватит и для одного твоего папаши и тебя! — вышел из себя Драко. — Я должен идти, извини.

— Нет, ты уж договаривай, раз начал! — Гарри чувствовал себя бодрым и свежим, как в школе — адреналин щедро выплескивался в кровь, как в старые времена, заставляя чувствовать себя злым и живым.

— Знаешь, прежде чем говорить гадости о женщинах моего семейства, стоило бы поинтересоваться, нет ли у тебя самого такой же пакости в родственниках. Вот скажи, ты хоть знаешь, кто были твои дед и бабка Поттеры?

— Эм-м-м... Да... что-то говорил Сириус на пятом курсе... Он еще упоминал свою сестру, Андромеду, какую-то Араминту, гонительницу маглов, еще Финеаса Найджелуса... что тот был самым отвратительным директором Хогвартса, — пробормотал Гарри, морща лоб.

— Ну что ж, хорошо, что ты вспомнил его, — заявил Драко, барабаня пальцами по столешнице.

— Еще бы не помнить! — усмехнулся Гарри. — Противный был дядька. Заносчивый и наглый. Прапрадедушка Сириуса.

— Верно. А еще он был дедушкой твоей бабушки, — злорадно выдал Драко.

— Что? Вот этот противный старик-слизеринец? Моя бабушка... Блэк! Еще скажи, что она была похожа на твою тетю Беллу, чокнутую маньячку, — ехидно сказал Гарри.

— О, сразу видно, Поттер, что тебе наплевать на свою родню, на свою родословную.

А ведь Поттеры, Блэки и Малфои, да и многие семьи состоят в родстве — близком и дальнем. Даже твои любимые Уизли доводятся тебе и мне какими-то очень дальними родственниками. А твоя родная бабка, мать Джеймса Чарльза Поттера была урожденной темной Блэк. Ее звали Дорея Блэк. А в семье называли Нетерпеливой Дореей. Неординарная личность. Она вовсе не была белой и пушистой, хотя на вид и не скажешь. Запросто рубила головы провинившимся домовым эльфам, потому что очень не любила ждать. Была вовсе не против поиздеваться над маглами и поделом — ведь когда-то те повесили ее бабку, обвинив женщину в колдовстве.

Она очень поздно вышла замуж и крайне баловала своего единственного сыночка — твоего отца, Поттер. Мой отец рассказывал, что Джеймс с первых дней в школе сколотил банду, которая могла бы в будущем не уступить и Пожирателям. Во всяком случае, проклятьями они кидались далеко не безобидными. Джеймс, твой отец, и Блэк были троюродными братьями! А ведь Блэки всегда по праву считались Темным семейством! Так что мы с тобой дальние родственники, кузены, так сказать. И моя чокнутая родня — она также и твоя тоже!

А насчет того, что рожи самодовольные и презрительные... Так я тебе пришлю через Кричера портрет твоей бабки. Надеюсь, после этого ты станешь выбирать выражения, говоря о дамах! И нашим женщинам есть за что кривить лица и недолюбливать вас, победителей — ты этого не понял еще?

— Я ничего не знал о бабке, — промямлил Гарри.

— Почему? — удивился Драко, подзывая официанта и расплачиваясь по счету.

— Ну-у-у... мне никто никогда не рассказывал о моих родственниках, ни тетя Петунья, ни Молли. А сам я не интересовался — мне не до того было, как ты знаешь, — теперь Гарри крутил бахрому на скатерти, не глядя на Малфоя.

— Странно, что ты, сирота, попавший в волшебный мир, не удосужился узнать, кто твои родственники по линии отца. Ты еще скажи, что не навещаешь могил своих родителей, — произнес Драко.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2"

Книги похожие на "Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора The Killers

The Killers - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " The Killers - Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2"

Отзывы читателей о книге "Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.