niddy - Во всем виноваты лишь Малфои
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Во всем виноваты лишь Малфои"
Описание и краткое содержание "Во всем виноваты лишь Малфои" читать бесплатно онлайн.
- Да, мистер Зильберман, у меня бывают ведения, как и у моей прабабушки Кассандры. Вы же знаете, что этот дар передаётся лишь в третьем поколении, - смотря на целителя своими огромными глазами, сказала женщина.
- Мадам Трелони, нам известно, что в последнее время вы были слегка не в себе.
- Последний месяц был богат на видения. К сожалению, я не могу их запомнить - мой дар не позволяет этого. Но обрывки и то, что я вижу в магическом кристалле… Я лишь хотела всех предупредить: видения не всегда сбываются, их можно изменять, часто их не правильно толкуют. Но, видимо, моя помощь никому не нужна, - обиженно произнесла прорицательница.
- Ну что вы, Сивилла, - утешающее приобняла её МакГонагалл, строго смотря на целителя, - Вас же никто не выгоняет.
- Только потому, что кентавры простили этого Флоренца после войны, и у меня теперь нет замены, - возразила женщина, мрачно посмотрев на задумчивого Дамблдора.
- Что вы, Сивилла, - очнулся директор, - Я и не думал вас выгонять.
- Неужели? Я видела в шаре, что за мной придут. Я видела вас вместе с ними. Вы хотите от меня избавится, потому что я пытаюсь вам помочь, - после этого прорицательница каким-то резким потусторонним голосом, дико смотря на целителя, произнесла, - Лорд, он выходит из тени, я не вижу его лица… Оборотни… Стая нападает на детей… Избранные… они явятся… В них слишком много света, Смерть не забирает достойных… Мальчик с совой… драконы… кентавр…
- Уведите её! - Дамблдор не желал слушать слова сумасшедшей, тем более в них была доля правды.
Ремус похолодел, когда до него дошёл смысл сказанных женщиной слов. Дети… почему-то он был уверен, что это не просто бред, и что надо предупредить мальчиков и всех своих: если ребятам угрожает опасность, надо суметь их защитить (а лучше вообще предотвратить). «Мальчик с совой» - Лоренцио или Итона она имеет в виду, или это вообще кто-то другой?
- Но, профессор, если у мадам Трелони действительно есть дар, то для неё вполне нормально время от времени уходить из реальности, - смотря в огромные глаза женщины, которые снова стали нормальными (относительно), сказал один из целителей.
- Мы забираем только сумасшедших. А профессор, судя по всему, вполне адекватна, - поддержал коллегу другой.
- По крайней мере, опасности она явно не представляет, - вынес вердикт Зильберман, глава психиатрического отделения Святого Мунго.
- А вы уверены?
- Абсолютно, директор, - кивнул мужчина.
Ремус почувствовал что-то вроде лёгкого дуновения ветра, и, к изумлению всех преподавателей, прорицательница оттолкнула от себя Минерву, с сумасшедшими глазами и возгласом: «Он придёт! Конец света неминуем! Лорд возродится!» - набросилась на Зильбермана и принялась его душить.
Выйдя из секундного шока, помощники главного психиатра больницы связали обезумевшую женщину. Сам пострадавший, отчаянно глотая воздух, схватился за сердце: он никак не ожидал подобного от прорицательницы.
- Вы до сих пор считаете, что она не опасна? - поддержав целителя, грустно спросил директор, - Это далеко не первый случай, когда в трансе она нападает на людей. Я бы не стал вызывать вас, но я боюсь за учеников, которые ходят на её уроки.
- Конечно, мы забираем мадам Трелони, - отдышавшись, произнёс Зильберман.
- Отлично. Думаю, родители детей будут вам благодарны, - улыбнулся Дамблдор, - И обеспечьте, пожалуйста, Сивилле наилучший уход. Школа все расходы берёт на себя.
- Мы постараемся привести профессора в порядок, - пообещал один из державших женщину, которая уже успокоилась.
- Только не торопитесь. Сивилла преподаёт в школе почти тридцать лет, и мне бы хотелось, чтобы она достаточно отдохнула и пришла в себя, - неожиданно Дамблдор почувствовал, что женщина уходит из-под его контроля:
- Это не я! Меня заставили! - закричала прорицательница, как только почувствовала, что её дар позволяет сопротивляться заклятию.
- Не волнуйтесь, мы всё понимаем, мы вылечим вас, - успокаивающе произнёс один из целителей.
- Всё хорошо, профессор, мы справимся, не беспокойтесь, - заверил Дамблдора Зильберман.
-Это не я! Не я! - тщетно надрывалась женщина, пытаясь вырваться из рук целителей.
«Не она… ветер… её околдовали!» - дошло до Люпина, который тут же невербально наложил на женщину ментальный щит. Директор, попытавшись заново наложить свои чары, потерпел неудачу. А целители, не рискуя с сумасшедшей отправляться через камин, повели её к выходу из замка.
Когда целители спустились в холл, на крики женщины из Большого зала, где как раз заканчивался ужин, вывалили студенты и в шоке остановились, смотря на связанную прорицательницу.
Тедди, Лоренц и Итон протиснулись между старшекурсниками, желая увидеть, что же происходит в холле. Но стоило Трелони увидеть их, как она замолчала, в упор уставившись на них:
- Вы. Вам угрожает опасность. Вы бросили вызов Лорду… - голос вновь стал резким, но никто не понял, о ком она говорит (ну не могут же её слова относиться к первогодкам?), - Он… Вас защищает Он… Вам дано узнать правду… Основатели не строили Хогвартс…
- Что? Что за бред? - понеслось со всех сторон.
Троица переглянулась. Они поняли две вещи: первая - женщина говорила о них, и второе - она не сумасшедшая, она хочет их предупредить.
- Прошу разойтись по своим гостиным. Профессору Трелони нездоровится, и она отдохнёт несколько недель в Святом Мунго, - наверху лестницы появился Дамблдор в сопровождении всех профессоров.
- Он! Он - Лорд! - глаза за очками стали ещё больше и в них появилось понимание, - Сова поможет… береги сову…
Остальные слова женщины потонули в поднявшемся шуме. Все переводили взгляд с прорицательницы на Дамблдора и обратно. Директор был недоволен, а Трелони всё пыталась ещё что-то сказать, пока Зильберман не послал в неё сонное заклятие, и женщина не повисла на руках целителей.
- Она ненормальная! Я всегда это знала, - послышался чей-то громкий голос.
- О чём она говорила? - справа от ребят спросил какой-то шестикурсник.
- Да кто её разберёт, - ответил ему староста Райвенкло.
- Какая сова? Что она там про Основателей?
- ТИХО! - перекрыл гомон голос директора, - Повторяю: профессору нездоровится, она не понимает, что говорит. Будьте добры вернуться в свои спальни.
Недовольно бурча, студенты подчинились, не прекращая обсуждать только что увиденное. Ремус подал троице знак, что будет их ждать. Незаметно кивнув, друзья вместе со своим факультетом спустились в подземелья.
* * *
- Она явно знала, что говорит, - ходил по комнате Лоренц: ребята справедливо решили выждать часок, прежде чем идти к Ремусу, тем более, карта Мародёров показывала, что все учителя опять в кабинете директора.
- Дамблдор - Лорд, а это неплохо, - усмехнулся Итон, водя перед собою рукой, будто что-то рисовал.
- О чём ты? Это ужасно! - приподнялся на локтях Тедди, гладивший свою королеву.
- Лоренц, а ты можешь рисовать граффити? - вместо ответа, посмотрел на блондина шатен.
- Чего? - не поняли друзья.
- Ну граффити. Маглы так называют уличную живопись - рисунки, которые делают на стенах домов, - пояснил Итон, вспоминая, как дедушка Джо говорил о красивых рисунках и надписях на полуразрушенной стене около одного из магазинов в Лондоне.
- А зачем тебе это? - удивился блондин.
- Было бы прикольно нарисовать что-нибудь эдакое напротив кабинета директора, - мечтательно протянул Итон, - Картин там нет, так что за нами шпионить не будут.
- А что, идея! - Лоренц так мстительно улыбнулся, что друзья не сомневались, что директору произведение художника ну очень понравиться.
- Отлично, тогда сегодня закажем девочкам раздобыть баллончики с краской, - потёр рёки Итон.
- Баллончики? Зачем? - уставился на друга блондин.
- Не будешь же ты рисовать карандашами? Надо всё сделать быстро, чтобы ни профессора, ни Филч со своей кошкой, ни приведения не засекли, - коварно улыбаясь, объяснил юный Блек.
* * *
- Да, я тоже думаю, что она говорила о директоре, и при этом была в своём уме, - сказал Ремус.
- Но какую сову она имела в виду? - уселся на парту Лоренц.
- Думаю, Малышку, - пожал плечами Итон, - Она из лунных сов и продавец сказал, что это большая редкость.
- Хорошо, - кивнул мужчина, - Тедди, ты можешь поискать информацию о лунных совах?
- Да, пап, - кивнул мальчик, - Это не так сложно. А вот что она имела в виду, говоря, что «Основатели не строили Хогвартс»?
- Ну, может, только то, что Основатели руководили строительством, а строили будущие ученики и эльфы, - предположил блондин, - Тем более она знает, что нас охраняет Слизерин. Может, она хотела, чтобы мы продолжили копать под Основателей? Вдруг найдём что-то важное?
- Этим и займёмся, - согласился с другом Блек.
- Значит, в ближайшее время никаких сюрпризов школе не будет? - уточнил Люпин.
- Это почему же? - хором возразили ребята, зловеще улыбаясь.
Глава 34. Месть по-слизерински
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Во всем виноваты лишь Малфои"
Книги похожие на "Во всем виноваты лишь Малфои" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " niddy - Во всем виноваты лишь Малфои"
Отзывы читателей о книге "Во всем виноваты лишь Малфои", комментарии и мнения людей о произведении.







