cygne - История Мародеров
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "История Мародеров"
Описание и краткое содержание "История Мародеров" читать бесплатно онлайн.
- Как у тебя дела, Сохатый? - заглянул в комнату Сириус, оценивающе осмотрел его прическу и скептически протянул. - Н-да-а… так ты и до вечера не соберешься.
- Помог бы лучше, чем издеваться!
- Боюсь, тут уже ничто не поможет, - печально вздохнул Сириус, ловко увернулся от полетевшей в него расчески и поднял руки.
- Сдаюсь-сдаюсь. Ладно, не нервничай - сейчас что-нибудь придумаем.
И он принялся колдовать над шевелюрой Джеймса. В буквальном смысле. Что уж он там за чары использовал, науке не известно, но результат превзошел все ожидания. Впервые в жизни волосы Джеймса лежали ровно и аккуратно, а не напоминали дикобраза, как выражался все тот же Бродяга.
- Вуаля! - провозгласил довольный собой Сириус. - Теперь Лили тебя не узнает, испугается и убежит из церкви.
- Иди ты! - отмахнулся Джеймс. - Твое счастье, что мне не хочется портить прическу.
- Вот и помогай после этого людям! - театрально возмутился Сириус. - Стараешься-стараешься, и никакой благодарности!
И тут же отпрыгнул подальше к двери, поскольку Джеймс с угрожающим видом начал доставать свою палочку.
- Так! Джим, возьми себя в руки, а то на свадьбу опоздаешь.
- А сколько времени? - подпрыгнул Джеймс и, посмотрев на часы, облегченно вздохнул. - Будешь издеваться - точно заколдую и Лили трудиться не придется.
- И это мой лучший друг! - трагично вздохнул Сириус, подняв глаза к потолку.
Нет, Бродяга неисправим: его хлебом не корми - дай устроить какое-нибудь шоу.
В небольшой белой церкви в Годриковой лощине собрались только самые близкие - родители Лили, Алиса с Фрэнком, Марлин, ну и конечно парни - Сириус, Ремус и Питер. Но одного близкого человека здесь не было - Петунья проигнорировала приглашение сестры.
Лили нервно обернулась, ища глазами маму, и та ободряюще улыбнулась ей. Лили глубоко вздохнула и положила руку на локоть отца, который неспешно повел ее к алтарю. В пышном белом платье, расшитом жемчугом, Лили чувствовала себя принцессой. А сколько они с Алисой намучились, пока выбрали это платье!
Джеймс уже ждал ее у алтаря, невероятно серьезный и торжественный в своем смокинге. Он, не отрываясь, смотрел на нее и в карих глазах сияло нечто такое… предназначенное только для нее. Но самое невероятное заключалось в том, что его вечно лохматая шевелюра сегодня выглядела вполне прилично и аккуратно. Лили невольно заулыбалась. Это что ж он такое сделал, чтобы добиться столь впечатляющего результата? Стоявший рядом с женихом Сириус подмигнул ей и что-то прошептал на ухо Джеймсу. Тот улыбнулся и все напряжение Лили как рукой сняло. Она вдруг почувствовала невероятную легкость и спокойствие и, подойдя к своему жениху, уверенно вложила свою ладонь в его. Джеймс легонько сжал ее пальцы. С другой стороны от нее замерли Алиса и Марлин в бледно-розовых платьях, какие по традиции одевали подружки невесты.
Лили бросила еще один быстрый взгляд на Джеймса и сосредоточилась на словах священника.
- Джеймс Чарлус Поттер, согласен ли ты взять в жены Лили Кэтрин Эванс, любить и лелеять ее, быть с ней в горе и радости, болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
- Да!
- Лили Кэтрин Эванс, согласна ли ты взять в мужья Джеймса Чарлуса Поттера, любить и лелеять его, быть с ним в горе и радости, болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
- Да!
Одинаковые сияющие улыбки на их лицах, взгляды украдкой из-под полуопущенных ресниц, переплетенные пальцы.
- Объявляю вас мужем и женой.
И их первый поцелуй уже в новом качестве. Теплые губы Джеймса легко касаются ее губ и сердце замирает от невыразимого счастья.
- Ура!!! - хором воскликнули Алиса и Марлин и бросились обнимать новобрачную.
В саду особняка Поттеров гостям открылось совершенно феерическое зрелище. Войдя в него, они попали из зимы в весну - все вокруг цвело и благоухало. В ветвях деревьев, в траве и просто в воздухе сияли огоньки, которые мерцали и перелетали с места на место. Приглядевшись, Лили поняла, что это светлячки. Несмотря на локальную весну, тут и там по саду были расставлены скульптуры из раскрашенного льда, которые непонятным образом не таяли. Скульптуры эти были совершенно невероятные, представляющие собой самые фантастичные существа.
А справа и слева от входных ворот, словно встречая гостей, будто живые стояли олень и лань. И то, что у оленя глаза были карие, выглядело вполне естественно, а вот ярко-зеленые глаза лани… Лили, заметив эту деталь, хихикнула и показала Сириусу кулак. Тот только довольно ухмыльнулся.
- Горшок понадобится, точно, - раздался позади тихий голос Ремуса.
Лили удивленно посмотрела на него - что он имел в виду? Но Ремус только рассмеялся и махнул рукой. Джеймс, фыркнувший на слова друга, негромко произнес:
- Не обращай внимания - это шутка такая.
Еду и напитки разносили ожившие ледяные фигуры - драконы, василиски и мантикоры, что выглядело довольно таки устрашающе. Особенно когда один из драконов вдруг выдохнул пламя и содержимое бокалов вспыхнуло синим огнем. Алиса и Питер, которым не повезло оказаться рядом с драконом, инстинктивно отшатнулись. Марлин хихикнула - она явно заранее знала, что их здесь ждет. Что касается родителей Лили, то они настолько были поглощены и поражены окружающей обстановкой, что драконом больше, драконом меньше - для них это уже ничего не меняло.
- Фирменный мародерский напиток «Поцелуй дракона», - провозгласил Сириус, подняв бокал. - И в связи с этим - тост. Итак, Лили, теперь уже миссис Поттер, - он отвесил в ее сторону галантный поклон и сделал торжественное лицо, - Мы вручаем тебе нашего друга и ты должна пообещать, что будешь заботиться о нем, холить и лелеять, рога полировать…
Все посвященные дружно расхохотались, а Лили послала Бродяге взгляд, говорящий: «Убью!», но в следующую секунду засмеялась и она. И невинно так заметила:
- Страшно подумать, какое напутствие получит Марлин…
Марлин поперхнулась коктейлем, который уже успела отпить, и звонко рассмеялась. Сириус одарил ее взглядом: «И ты, Брут!», а у Джеймса тут же загорелись глаза:
- О-о, спасибо, дорогая, ты мне такую идею подарила!
- И я даже догадываюсь, какую именно… - с веселым ужасом воскликнул Сириус. - Лили, ты жестокая!
- Какая есть, - ласково ответила та.
Праздновали до глубокой ночи и гости остались ночевать у Поттеров, благо особняк позволял приютить и не такое количество людей.
Утром Лили проснулась с первыми лучами солнца, которые пока еще робко проникали в спальню и плясали солнечными зайчиками на полу. Джеймс спал, даже во сне не выпустив ее из объятий. Без очков он выглядел почему-то невероятно беззащитным. Лили долго лежала, с нежной улыбкой разглядывая его такое родное лицо. Было так непривычно и странно просыпаться утром не одной… Но в то же время появилось чувство абсолютной правильности, как будто только теперь в ее жизни все встало на свои места. Джеймс пошевелился и улыбнулся во сне. Жутко захотелось его поцеловать, но она побоялась его разбудить.
- Я люблю тебя, родной, - прошептала Лили и осторожно высвободилась из кольца его рук.
Накинув домашнюю мантию, она спустилась на кухню, чтобы приготовить завтрак к пробуждению гостей. Довольно долгое время она оставалась там одна, медленно потягивая кофе и счастливо улыбаясь.
Первыми проснулись родители - они всегда вставали рано. Сразу следом за ними спустился сонный и взъерошенный Ремус, который молча улыбнулся Лили и, взяв из ее рук чашку горячего шоколада, плюхнулся в кресло. Постепенно в гостиной собрались все, кроме Сириуса.
- О, поднять с утра Бродягу - на это требуется особое искусство! - лукаво заметил Джеймс, когда Лили поинтересовалась, скоро ли он появится. - Хотя есть у меня одна идея… Марлин, не хочешь сходить разбудить его?
Марлин удивленно хлопнула ресницами - она сама еще не совсем проснулась.
- Каким образом?
- Ну, сама подумай… - усмехнулся Джеймс.
- Не стыдно тебе, Джим? На что ты подбиваешь мою девушку? - раздался с лестницы голос Сириуса.
- О, Бродяга! Ты сам проснулся? Я поражен до глубины души! - Джеймс патетично прижал руки к груди.
Сириус только усмехнулся, не поддавшись на его подначку.
Вскоре гости начали прощаться и расходиться.
- Желаем тебе большого счастья, дорогая, - мама со слезами на глазах обняла Лили.
- Джеймс, позаботься о ней, - папа положил ему руку на плечо, глядя прямо в глаза, и Джеймс серьезно кивнул, преисполненный готовности заботиться о своей жене и защищать ее.
Лили обняла подруг, обеих сразу, и с улыбкой заметила:
- Ну вот, Марлин, ты у нас последняя осталась.
- Эй, так нечестно! Я еще школу не закончила! - весело воскликнула она и, бросив взгляд на Сириуса, добавила. - Но скоро я вас догоню.
Парни о чем-то тихонько говорили, голова к голове, обняв друг друга за плечи. Лили стало любопытно, о чем у них разговор. Но она знала, что сейчас нельзя вмешиваться - бывают моменты, которые должны остаться только между друзьями. Вдруг Ремус повернулся:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "История Мародеров"
Книги похожие на "История Мародеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " cygne - История Мародеров"
Отзывы читателей о книге "История Мародеров", комментарии и мнения людей о произведении.