Дороти Уильямс - Один из многих
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Один из многих"
Описание и краткое содержание "Один из многих" читать бесплатно онлайн.
Знакомство Абигейл и Леонарда, главных героев романа Дороти Уильямс, произошло при весьма необычных обстоятельствах. Однако несмотря на то, что занятие, за которым Леонард застает девушку, свидетельствует о ее весьма крутом нраве и нелегком характере, он вовсе не собирается отказываться от намерения предложить Абигейл работу в своем замке в качестве историка-консультанта.
Только ли потребность в помощи специалиста заставила его принять такое решение?..
Словно заметив, что за ним наблюдают, Леонард поднял глаза, и Абигейл с дрогнувшим сердцем поспешно отвела взгляд в сторону. Шторы на окнах были задернуты, и комнату слабо освещали две настольные лампы, создавая интимный полумрак. На небольшом столике стоял чайник и тарелка с бутербродами.
— Вы, должно быть, проголодались, — негромко проговорил Леонард. — Как вы себя чувствуете?
— Хорошо. Который час?
— Половина седьмого. За эти два дня, что вы у меня, произошло крушение самолета, наводнение, вас ранили стрелой, — задумчиво произнес он. — Интересно, что еще нас ожидает? Какие катаклизмы?
О чем он подумал? О любовном приключении? Избегая смотреть ему в глаза, Абигейл села, подложив под спину подушку, и слегка пошевелила больным плечом.
— Эйна уехала?
— Да.
Леонард встал с дивана и подошел к огню. Абигейл смущенно наблюдала за ним. Она предпочла бы, чтобы он остался сидеть. С грацией тигра Леонард приблизился к ней и устремил на нее оценивающий взгляд.
— Вам следовало бы носить табличку с предупреждением о том, что ваше присутствие опасно… Как на пачках сигарет, — тихо сказал он.
— Вы хотите сказать, что я катализирую несчастные случаи?
— Я не это имел в виду. Я говорю о том эффекте, который вы оказываете на мужчин.
— По-моему, я не вызвала никаких проблем у ваших учеников, — обиженно возразила Абигейл и наклонилась к столику, чтобы налить себе чай.
— Правильно, — согласился он, и голос прозвучал задумчиво. — Только у учителя.
Изумленная, она быстро подняла на него глаза и тут же отвела их, потянувшись за бутербродом, которого вовсе не хотела.
— Разве я виновата в том, что вы находите меня… интересной?
— Да. А вы, в свою очередь, считаете привлекательным меня?
Бутерброд дрогнул в ее руке.
— Нет, — быстро ответила она с бьющимся сердцем.
— Так кто же вам нравится? Феликс?
— Ничуть.
— Пол?
— Нет.
— Расскажите мне, что произошло в музее.
— Хотите сказать, что вы не знаете? — с сарказмом спросила Абигейл. Самообладание неожиданно вернулось к ней.
— Я слышал сплетни, разговоры, но знаю ли я, что произошло на самом деле? Нет, не знаю.
— Ну так оставайтесь в счастливом неведении.
— Вы чересчур дерзки.
— Это соответствует моему состоянию. Я только что едва избежала смерти. Я хочу вернуться в свою прежнюю комнату.
— Ее занимают мужчины.
— В таком случае я займу комнату Эйны! — воскликнула Абигейл, раздраженная сверх всякой меры. — Я не хочу мешать вам, уверена, что у вас куча дел. Мне не нужна нянька. — Одним глотком допив чай, Абигейл вскочила, слегка покачнувшись при этом. — Со мной все в порядке, — выпалила она, когда Леонард бросился, чтобы поддержать ее. — Не прикасайтесь ко мне!
— Хорошо, — тихо согласился он. — Вы боитесь меня, не так ли?
Окончательно выведенная из равновесия, готовая расплакаться, она торопливо произнесла:
— Пойду соберу свои вещи.
Абигейл прошла в гардеробную и захлопнула за собой дверь. Слезы застилали ей глаза. Ее оскорбили, едва не убили… Как может она мечтать о мужчине, который ненавидит ее?
Собрав в охапку свои вещи, заранее сжавшись в ожидании новой стычки, она вышла в гостиную и обнаружила, что Леонард исчез. Все еще дрожа, Абигейл прошла в комнату, которую еще недавно занимала Эйна и свалила одежду кучей на кровать. Потом присела на край кровати и сжала виски ладонями, чтобы успокоиться. Легкий шорох заставил ее резко поднять голову. В дверях нерешительно стоял Бейли со стопкой чистого постельного белья в руках.
— Я пришел сменить белье. — Положив белье на кровать, старик легонько коснулся ее руки. — Идемте.
Она удивленно подняла на него глаза.
— Куда?
— Ко мне. А то сейчас в соседнюю комнату придут с тренировки парни, будут мыться, переодеваться, шуметь. Вам сейчас нужен покой.
Проведя ее по коридору, он открыл дверь в свое жилище. Комната была маленькой, но очень уютной. Усадив девушку на диван, он сказал:
— Я сейчас приготовлю чай. Отдыхайте — можете почитать или вздремнуть.
Бесконечно признательная за заботу, Абигейл удобно устроилась на диване и взяла в руки журнал. Когда некоторое время спустя Бейли принес ей ужин, она с аппетитом съела его. Они провели остаток вечера, играя в лото и не упоминая ни о несчастном случае, ни о Леонарде.
* * *В пятницу утром актеры уехали, и Абигейл решила отправиться на прогулку на машине, чтобы осмотреть окрестности. По крайней мере, это даст ей возможность провести несколько часов вне замка, решила она. Наверное, придется занять у Бейли денег на бензин. Это лучше, чем просить Леонарда выплатить ей аванс. Если бы Джек не оказался таким подлецом…
Она вспомнила, что до сих пор не проконсультировалась с юристом. Возможно, ей удалось бы найти кого-нибудь в ближайшем городке, но у нее нет денег. Ведь за консультацию надо платить.
Абигейл взяла ключи от машины, перекинула через руку плащ и вышла из комнаты. Проходя по коридору мимо комнат Леонарда, она услышала доносящиеся из приоткрытой двери голоса — хозяина, Бейли и чей-то еще. Кляня себя за то, что пошла этим путем, а не другим, девушка хотела было повернуть назад, но неожиданно услышала свое имя и остановилась.
— А мисс Бэрборг собирается подать встречный иск? — спрашивал незнакомый голос.
Абигейл нахмурилась, не раздумывая, подошла ближе и, остановившись в дверях, громко спросила:
— Какой встречный иск?
— Подслушиваете? — любезным тоном осведомился Леонард.
— Нет. Я проходила мимо и услышала, что упомянули мое имя.
— Тогда вам лучше войти. Ллойд Уортер, мой адвокат, — представил он незнакомого мужчину. — Он хотел узнать, будете ли вы предъявлять встречный иск мисс Бригс.
— А почему встречный? Она что, предъявила иск мне?
— Нет. Мне. За стресс, причиненный моей небрежностью, — сказал Леонард.
Казалось, ситуация забавляет его.
— Причем тут небрежность? — удивленно воскликнула Абигейл, продолжая стоять в дверях.
— Господин Дорсей-Кирлинг якобы оставил дверь оружейной открытой, а заряженный арбалет лежал на скамье, как открытое приглашение к нанесению увечья, — пояснил адвокат, с любопытством рассматривая девушку. В глазах Ллойда Уортера безошибочно читалось восхищение.
Абигейл проигнорировала его восторг — она давно приучила себя не обращать внимания на мужские взгляды. Переведя глаза с адвоката на Леонарда и затем снова на адвоката, она заявила:
— Это невозможно.
— Что?
— Это невозможно, — повторила она. — Леонард всегда закрывает на ключ дверь оружейной. Он сделал это и в тот день. И арбалет был заперт в футляр до того, как я уехала за глиной.
— Вы уверены?
— Да.
Повернувшись к своему подопечному, адвокат спросил:
— Вы можете доказать, что не покидали тренировочную площадку до возвращения мисс Бэрборг, то есть до того момента, когда она была ранена?
— Да, — подтвердил Леонард, глядя на Абигейл.
В глубине его глаз плясали смешинки, и у девушки возникло желание подойти и дать ему пощечину.
— Вы сможете присягнуть в суде, — обратился адвокат к Абби, — что дверь была заперта перед тем, как вы уехали в город?
— Да.
— Почему вы так уверены?
— Потому что я видела, как он запирал ее!
— Может быть, он оставил ключи в двери?
— Нет, он положил их в карман.
— Вы уверены в этом?
— Разумеется, уверена! Они давили мне в бедро, когда он меня… насиловал!
— Насиловал вас? — изумленно воскликнул Уортер.
— Да.
— Я целовал ее, — пряча улыбку, пояснил Леонард.
— Против моей воли, что является насилием.
— Может быть, вы тоже хотите подать иск? — холодно спросил Леонард.
— Нет. С такой характеристикой, как у меня, вы легко докажете, что я сама спровоцировала вас, — заявила Абби. — И прекратите смеяться, — сердито повернулась она к Бейли. Тот попытался сделать серьезное лицо, и она снова обратилась к адвокату. — Зачем мисс Бриге подает иск?
— Не знаю. Может быть, для развлечения, — предположил тот и удивленно заморгал, когда Бейли и Леонард прыснули от смеха. Подождав, пока они успокоятся, он спросил Леонарда: — Дверь оружейной была заперта, когда вы поднимались туда за кусачками?
— Да. Я взял ключи у Пола, одного из актеров.
— Во время занятий они все время находились у него?
— Нет, они были в кармане моей куртки, которая висела в раздевалке.
— Значит, мисс Бригс могла взять их, завладеть арбалетом, а потом незаметно вернуть ключи на место?
— Да.
— А как вы думаете, почему она хотела получить арбалет?
— Возможно, потому что я отказался обучать ее стрельбе из лука. Мисс Бригс пыталась доказать, что я не прав. Что женщины могут вполне профессионально стрелять из смертоносного оружия.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Один из многих"
Книги похожие на "Один из многих" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дороти Уильямс - Один из многих"
Отзывы читателей о книге "Один из многих", комментарии и мнения людей о произведении.




























