» » » » famlia - Sing For Me, Cry For Me


Авторские права

famlia - Sing For Me, Cry For Me

Здесь можно скачать бесплатно " famlia - Sing For Me, Cry For Me" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Sing For Me, Cry For Me
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Sing For Me, Cry For Me"

Описание и краткое содержание "Sing For Me, Cry For Me" читать бесплатно онлайн.








- Я бы очень хотел заполучить тебя всего без остатка и единолично наслаждаться тобой до конца моих дней, но не думаю, что киднеппинг - лучший способ решить проблему.

- И почему же? - спросил Гарри, поднимаясь на локтях и, устроив голову на плече Люциуса, поцеловал бледную кожу.

- Прежде всего, потому что уже довольно скоро мы и так будем вместе. Если только ты поторопишься найти то, что ищешь. Во-вторых, я не думаю, что предел твоих мечтаний - прожить всю свою жизнь, скрываясь в тёмных глубинах моего поместья, пусть и в моей восхитительной компании. Я слишком хорошо знаю тебя, Гарри, и могу заверить, что ты запросишься на свободу даже раньше, чем можешь себе это вообразить.

- Полагаю, ты прав, - сказал Гарри, нехотя выбираясь из постели.

- Конечно, я прав. Я всегда и во всём прав.

- Да, да, я знаю. Ты всегда прав, потому что ты - Малфой.

- Именно. Как я уже говорил: ты быстро учишься. Но я, кажется, не говорил, что разрешаю тебе покинуть постель так скоро, - сказал Люциус и, ухватив Гарри за талию, снова затащил его обратно в кровать.

Гарри откинул голову на грудь Люциуса и уставился на него щенячьими глазами.

- Тебе что-то нужно, любовь моя?

- Скажи мне! - взмолился Гарри.

- Я так не думаю.

- Пожалуйста?

- Ни в коем случае, Гарри.

- Ну почему ты такой жестокий? - надулся Гарри.

- Потому что это - я.

- Ты сказал, что любишь меня.

- Я и люблю.

- Тогда почему ты держишь меня в неведении?

- У меня есть множество способов любить тебя, и один из моих самых любимых - возможность наблюдать за тобой.

- Знаешь, временами я тебя просто ненавижу.

- Уверен, что это так и есть, - сказал Люциус и, скользнув руками вдоль всего тела Гарри, сжал упругие ягодицы.

Гарри вздохнул.

- Ты не станешь мне ничего рассказывать. Люциус, ты такой ублюдок. И я действительно собираюсь провести с тобой весь остаток моей жизни?

- Совершенно верно, собираешься, - сказал Люциус с удовлетворённым выражением на лице.

Гарри принялся вычерчивать пальцами невидимые узоры на обнажённой груди Люциуса и спросил:

- В нашем партнёрстве мы с тобой будем равны?

- Да.

- Тогда я имею право знать! - торжествующе воскликнул Гарри.

Люциус рассмеялся.

- Мой дорогой Гарри, но я же не делаю ничего, что бы могло помешать тебе узнать, в чём же сущность этого нашего партнерства.

Гарри вспыхнул от гнева.

Люциус рассмеялся ещё сильнее.

- Хотя ты и выглядишь совершенно очаровательно с этим яростным выражением на хорошеньком личике, это ни в коей мере тебе не поможет. А теперь тебе пора посетить ванную комнату. Боюсь, иначе ты просто опоздаешь на занятия, - сказал Люциус, звонко шлёпнув Гарри по заднице.

Гарри застонал:

- Занятия?

- Что у тебя сегодня стоит первым?

Гарри застонал снова:

- Зелья и Снейп, который просто жаждет меня убить. Проклятие, он не назначал мне отработок уже целый месяц. И хотя я и получаю по его предмету довольно высокие оценки, это ещё не значит, что он внезапно проникся ко мне симпатией, и я уверен, он будет только рад, что я наконец дал ему повод снова меня наказать.

С этими словами Гарри исчез за дверью ванной комнаты. Когда он снова вернулся в спальню, Люциус был уже полностью одет.

- Тебе разве не нужно тоже освежиться? - с сомнением спросил Гарри.

- Я использовал заклинание, - спокойно ответил Люциус.

- А почему ты не рассказал мне об этом заклинании раньше?

- А я был должен? Насколько я мог видеть, ты был жутко зол на меня: гневно сверкал глазами и рычал сквозь стиснутые зубы. Знаешь, ты был похож на совершенно обворожительную собаку.

- И как тебе понравился такой я? - прорычал Гарри, и словно в подтверждение слов Люциуса, по-собачьи оскалил зубы, кинулся на Люциуса, и принялся колотить его кулаками по груди.

Люциус перехватил руки Гарри, крепко стиснув их в стальном захвате, а затем поднёс обе пленённые ладони к губам и нежно поцеловал.

- Любовь моя, ты мне и таким очень нравишься. Как я уже говорил, я люблю тебя любым и не смотря ни на что. Ты лучшее, что у меня когда-либо было.

Они надолго застыли в молчании, пока что-то их не встревожило.

- Ты это слышал? - спросил Гарри. - Вдруг кто-то что-то забыл и решил вернуться?

- Проверь, кто это, - приказал Люциус.

Гарри выглянул за дверь настолько осторожно, что стоящие в гостиной Рон и Драко ничего не заметили, и вернулся в комнату, злорадно ухмыляясь во весь рот.

- Ты можешь себе это представить? Твой сын просто умирает от желания увидеть нас с тобой в одной постели.

- Правда?

- Жаль, что мы уже встали, хотя… - Гарри рассмеялся. - Было бы слишком жестоко так их разочаровать.

- Но им придётся с этим смириться. Наша частная жизнь их никак не касается. Особенно та, что протекает за дверями нашей спальни.

- Идём, пора безжалостно разрушить все его сладостные ожидания. Мне уже не терпится увидеть лицо Драко.

- Похоже, я действительно дурно на тебя влияю.

- Но ты же будешь любить меня любым, так что у меня нет поводов для беспокойства, не так ли?

- Да, котёнок, ты совершенно прав.

- Хорошо, а теперь пошли, - сказал Гарри, хватая Люциуса за руку.

- Даже и не думай об этом, любовь моя. В нашем тандеме именно я - тот, кто поведёт тебя за собой, - с этими словами Люциус обхватил Гарри за талию и мягко подтолкнул к двери, усмехаясь в ответ на еле слышное бормотание Гарри:

- Малфой и равноправие - два совершенно несовместимых понятия.

* * *

- И почему же, Драко? - раздался насмешливый голос его отца со стороны ближайшей лестницы. Люциус стоял на ступеньке и крепко прижимал к себе расплывшегося в усмешке Гарри.

- Проклятие, вы уже проснулись! - выругался Драко.

Люциус выразительно приподнял бровь в ответ на это заявление сына.

- Драко, если я не ошибаюсь, я уже просил тебя держать свой любопытный нос подальше от моих дел. Особенно, если речь идёт о Гарри.

- Прости, отец, но это просто вопиющая несправедливость. Вот он, - Драко указал на Рона, который тут же залился огненным румянцем и яростно зыркнул на Драко, - видел вас вместе сегодня утром в одной постели, а я нет. Я всего лишь хотел сравнять счёт.

Гарри посмотрел на пунцовеющее лицо Рона и рассмеялся:

- Ты видел нас вместе?

Рон вспыхнул:

- Хорошо, ладно! Я просто удивился, почему ты ещё не встал и решил тебя разбудить. Как я мог даже предположить, что ты и мистер Малфой будете…

- Спать, Рон. Всего лишь спать.

- Да без разницы, - сказал тихо Рон, низко наклоняя голову, в то время как Драко уставился на отца взглядом прокурора, готовящегося допрашивать ценного свидетеля.

- Даже не думай об этом, Драко. Существуют некоторые правила, и ты будешь им подчиняться. Мне плевать, нравится это тебе или нет. И наша, - Люциус прижал к себе Гарри ещё теснее, - частная жизнь останется только нашим частным делом, и ты будешь держаться от всего этого подальше. Тебе всё ясно?

- Да, отец, - кивнул Драко, с неохотой признавая полное право отца сохранить в тайне подробности их с Гарри личной жизни, и слишком хорошо понимая, что бороться с ним совершенно бессмысленно.

- Отлично, а теперь все вы быстро разошлись по своим классам. Думаю, вы опоздаете на занятия. Если не поторопитесь.

- Ой, да не волнуйся ты так, отец. Теперь опаздывать - модно.

- Ха-ха, - проворчал Гарри, - расскажи как-нибудь об этом Снейпу.

- Ну? Чего вы ждёте? - рявкнул Люциус. - Дверь в той стороне! Бегом!

Рон и Драко резко повернулись и поспешили к двери. Гарри, последовавший было вслед за ними, был сразу же остановлен Люциусом, который резко бросил ему в спину:

- Не ты, котёнок. Я ещё с тобой не закончил, - усмехнулся Люциус. Гарри повернулся к нему, вернул усмешку, а потом впился в губы Люциуса неистовым поцелуем.

* * *

- Мистер Поттер, как любезно с вашей стороны было посетить мой класс в это прекрасное раннее утро, - сказал Снейп, направляясь в сторону Гарри, который только что вошёл в класс, аккуратно прикрывая за собой дверь. Лицо Поттера ярко пылало по крайней мере по трём причинам: из-за поцелуя, которым Люциус так щедро наградил на прощание, терзая губы Гарри не меньше пятнадцати минут; из-за отчаянно быстрого спринта до подземелий: а также из-за страха, пронзившего все его тело при виде пакостной усмешки Снейпа, который сейчас направлялся прямо к нему. Гарри сглотнул, когда Снейп подобрался поближе и внезапно замер, резко сузив глаза.

Лишь подойдя настолько близко к Гарри, Снейп сумел уловить исходящий от юноши до боли знакомый аромат, который мог принадлежать только одному знакомому ему человеку, и больше никому. Его старинному хорошему приятелю Люциусу Малфою. Снейп втянул ноздрями воздух. Определённо, это его туалетная вода. «Так, так, так, похоже у Люциуса тайная интрижка с Поттером. Это довольно неожиданно и странно, я бы никогда даже и подумать о таком не мог, если только… если только Люциус и Поттер не партнёры. Удивительно. Хотя вполне возможно. Ничего нельзя предугадать, если дело касается партнёрства, особенно партнёрства с вейлой. И так же ничего нельзя предугадать, если в чём-то замешан Поттер. Итак, Люциус не случайно слишком рано пришёл в тот день, когда у Поттера были Зелья. Безусловно, хотел проконтролировать работу Поттера. Спорю на что угодно, он просто приревновал тогда Грейнджер, которая стала слишком близка с Поттером. Но всё же, когда это началось? Воистину, мне действительно стоит больше общаться с друзьями, вот только эти мерзавцы отнимают всё моё свободное время».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора famlia

famlia - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " famlia - Sing For Me, Cry For Me"

Отзывы читателей о книге "Sing For Me, Cry For Me", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.