Josephine Darcy - The marriage stone
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "The marriage stone"
Описание и краткое содержание "The marriage stone" читать бесплатно онлайн.
И теперь этот мальчик был его супругом. Если бы это не выглядело так нелепо и глупо, мастер зелий бы порадовался этому факту - бог свидетель, Блэк точно взбесится от таких новостей, не говоря уже о Малфое и Вольдеморте. Лили и Джеймс Поттер, возможно, уже вовсю переворачиваются в гробах. И, он был более чем уверен, что его собственные почившие родители, где бы они ни были, катаются сейчас по полу в безудержном веселье.
- Ты нужен мальчику, - в конце концов, Альбус попытался прибегнуть к этой стратегии убеждения, что удивило Северуса. Логика аргументов Дамблдора ни на йоту не изменила ни его мнение, ни тот факт, что больше никого не было, что лишь немногие могли бы успешно противостоять Фаджу, что для него будет безопаснее перестать быть шпионом и присоединиться к силам света раз и навсегда. Нет, лишь на один аргумент мастер зелий не смог найти достойного ответа - и это был тот аргумент, в который он сам ни на миг не поверил. Что каким-то непостижимым образом Гарри Поттер - или любой другой, попавший в такую переделку - мог бы действительно нуждаться в нем. И Северус отступил и сдался без дальнейших протестов, несмотря на то, что все было за то, что Поттер не нуждался в нем и ненавидел саму мысль - проводить время с ним, помимо необходимых уроков.
Снейп ясно помнил эти ощущения - трясущаяся рука Гарри в его руке, которую он крепко держал в течение всей этой краткой церемонии. Испуганный до чертиков - мальчик, который сражался с Вольдемортом и армией Пожирателей смерти был в ужасе от одной лишь мысли о том, что им придется проводить все время вместе. Прекрасно. Просто великолепно. Эти маленькие радости как нельзя лучше скрасят его мрачное существование.
Но, вне зависимости от чувств Гарри Поттера, факт оставался фактом - что, нравилось им это или нет, они были женаты. Ответственность за Гарри лежала на нем. И, чем скорее они примут это, тем будет лучше. Мерлин знает, они не могли провести остаток своих дней в ссорах, как сегодня - хотя, он вынужден был признать, Гарри выглядел достаточно привлекательно, когда глаза мальчика сверкали от гнева и тело дрожало от ярости.
Мастер зелий устало вздохнул. Он не собирался проявлять внимание к шестнадцатилетнему мальчишке - даже если они были женаты. Не говоря уже о том, что Северус знал: на любые его предложения подобного рода последует незамедлительный отказ. А ему никогда не нравилась идея насилия, что бы он там не говорил министру Фаджу этим вечером. Он подумал, что Фадж представил себе, как он проводит страстную ночь, всячески совращая героя Волшебного мира. Без сомнений, Блэк обвинит его в тот же самом. Похоже, его жизнь на следующие несколько месяцев превратится в ад.
Какой-то звук привлек его внимание, и Северус перевернулся, чтобы посмотреть на Гарри. Мальчик продолжал спать, судорожно мотая головой. Мгновением спустя с его губ сорвался всхлип, и Поттер начал метаться по кровати, как будто сражаясь с кем-то. Крик ужаса, снова всхлип - это окончательно разбудило Северуса, и тот резко поднялся. Неуверенно, он протянул руку и коснулся плеча Гарри, легонько потряс его.
- Поттер! - позвал он, желая разбудить мальчика так, чтобы не слишком напугать.
Гарри снова что-то выкрикнул, уходя от руки.
- Поттер! - позвал он громче, и резкий звук его голоса выдернул Гарри из сна, хотя он продолжал трястись, и попятился от него в темноту.
- Простите меня, дядя Вернон! - выкрикнул он. - Простите! Простите! - он увернулся от руки Северуса, прикрывая голову руками, будто бы пытаясь увернуться от удара.
Снейп замер. Несколько объяснений случившемуся сразу возникли в его мозгу, и ни одно из них не было хоть сколько-то приятным. Он почувствовал, как сердце его сжимается в груди, и кожу покрывает леденящий холод.
- Гарри, - сказал он более мягко. - Это я, Северус. - Затем, подумав, что мальчик может не узнать его по имени, добавил. - Снейп. Это я, Снейп. Проснись. Тебе приснился кошмар.
Гарри застыл на мгновение, его дыхание сменилась тяжелыми глубокими вздохами, моргнул и посмотрел на него в темноте закрытой пологом кровати.
- Профессор? - неуверенно спросил он.
Северус поморщился, не думая, что сможет когда-нибудь чувствовать себя в своей тарелке, когда лежащий в его постели человек называет его «профессор».
- Да, - ответил он.
- Извините, - пробормотал Гарри. - Не хотел вас будить. - Он выглядел на удивление ранимым, лежа здесь, делая все возможное, чтобы не затрястись и не заплакать. Неожиданно Снейп почувствовал желание утешить его.
- Все в порядке, - успокоил он мальчика. - Я… - Снейп вздохнул, не зная как начать. - Есть ли какая-то причина, по которой ты мог бы ожидать, что увидишь своего дядю рядом с собой вместо меня?
Возможно не самый тактичный способ постановки вопроса, но Северус никогда не был тактичным человеком.
Гарри моргнул, не понимая, о чем шла речь.
- Что?
- Ты назвал меня дядей Верноном, когда я разбудил тебя, - объяснил Северус. - Когда я говорил о разных видах жестокого обращения, я исключил один из них. Твой дядя…
- Нет! - голос Гарри сломался от ужаса. - Нет! - повторил Поттер снова. - Он бы никогда не дотронулся до такого уродца, как я! - К удивлению Северуса, голос мальчика был наполнен неподдельным презрением, и мастер зелий не был уверен, было ли оно направлено на ненавистного дядю или на самого мальчика. Снейп предположил, что слово «уродец» было тем, как дядя привык называть всех волшебников.
- Тогда почему ты подумал, что я - это он? - мягко спросил Северус.
- Мне снятся кошмары, - пожал плечами Гарри. - Все время, каждую ночь. Я будил их своими криками. Дядя Вернон бы… - он остановился, смотря куда-то вдаль, с непроницаемым выражением лица.
- Дядя Вернон бы что?
- Он бы стал кидаться в меня вещами, - признался мальчик. - С порога. Чтобы разбудить меня. Обычно тапками. Если я хотел получить еду в течение дня, мне нельзя было спать ночью - иначе я бы разбудил их. В этом случае я обычно использую заклинание безмолвия, но мне ведь нельзя колдовать в течение лета.
Снейп проглотил комок в горле, чувствуя привкус желчи от одной только мысли о том, что дядя этого мальчика кидался в него туфлями каждый раз, когда тот просыпался от крика, вместо того, чтобы успокоить, как бы сделал любой разумный человек.
- Ты имеешь в виду, что использовал чары безмолвия, когда жил в гриффиндорской башне, чтобы не разбудить своих друзей? - Это было совершенно не похоже на гриффиндорцев - его друзья, разумеется, были бы счастливы помочь ему!
Гарри только лишь несчастно кивнул.
- Да, мне жаль. Думаю, я случайно забыл об этом вечером. Этого больше не повторится. - Он потянулся за палочкой, которую он оставил на тумбочке рядом с очками. Северус остановил его, положив руку на плечо.
- Если я не услышу тебя, я не смогу тебя разбудить, - отметил он.
Его слова застали Гарри врасплох, и мальчик непонимающе моргнул.
- А зачем вам это нужно?
Снейп посмотрел на него. Гарри казался совершенно сбитым с толку тем, что он собирался ему помочь.
- Потому что это то, что обычно делают, когда кому-то снится кошмарный сон, - просто сказал он.
Удивление мальчика не уменьшилось ни на йоту.
- Тогда вам лучше запастись тапками. Я не дам вам уснуть всю ночь.
Он подавил в себе желание придушить мальчишку.
- Гарри Поттер, я не собираюсь бить вас туфлями! - в гневе рявкнул Снейп, и моментально пожалел о содеянном - мальчик откатился от него подальше.
- Я не ваш дядя, - добавил Северус более мягко. Гарри не двинулся с места, его выражение лица оставалось неизменным, и Снейп неожиданно понял, что этот счастливый удачливый доверчивый гриффиндорец не был ни счастливым, ни удачливым, и, если он правильно понимал ситуацию, не доверял никому.
Северус повернулся к тумбочке с его стороны кровати, открывая один из ящиков и что-то выискивая внутри.
- Знаешь, есть один положительный момент в том, чтобы быть супругом мастера зелий, - тихо сказал он мальчику, пытаясь заставить свой голос звучать так легко, насколько это было возможно. Наконец он нашел, что искал, и вытащил из тумбочки маленькую колбу с голубой жидкостью. - Бесконечные запасы зелий! - Снейп вручил колбу Поттеру.
Гарри уставился на нее.
- Что это? - он даже не тронулся с места, чтобы забрать ее из руки Северуса.
Тот нахмурился.
- Ты изучал это в прошлом году на моих занятиях, - проинформировал он мальчика, не в состоянии скрыть свое недовольство тем, что Поттер уделял так мало внимания его предмету.
- Это было до, после или во время моих многочисленных попаданий в больничное крыло? - раздраженно спросил Гарри, но, тем не менее, взял зелье из руки Северуса и начал возиться с пробкой.
Снейп еще больше нахмурился. Теперь он думал о том, что из-за постоянных атак Вольдеморта и Пожирателей смерти мальчик пропустил большую часть занятий. Забавно, Северус как-то не подумал об этом раньше. Но и тут Гарри как-то справился. Когда он присутствовал на занятиях, то большую часть времени занимался лишь тем, что испытывал терпение Снейпа. Северус предположил, что это лишь показало настоящие способности к преподаванию у мисс Грейнджер - только благодаря ней мальчик получил приемлемые оценки по СОВАм.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Josephine Darcy - The marriage stone"
Отзывы читателей о книге "The marriage stone", комментарии и мнения людей о произведении.