Josephine Darcy - The marriage stone
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "The marriage stone"
Описание и краткое содержание "The marriage stone" читать бесплатно онлайн.
- Ты обманул меня! - произнес он, и на сей раз все могли видеть боль, скрытую за обвинением. Северус ощутил крайнее смущение, заглянув в глаза Драко. Гарри смотрел бы на него также, - спрашивал он себя, - если бы он не остановился в ту ночь?
Пристальный взгляд Чарли смягчился.
- Я сказал тебе - не волнуйся. Все образуется, - он поднял руку, чтобы приласкать мальчика, но Драко уклонился, вздрагивая, когда рука коснулась его плеча.
Скрип открывшейся двери больничного крыла привлек их внимание и, повернувшись, все увидели Хагрида, встревожено заглядывающего в комнату.
- Директор, здесь Люциус Малфой и Артур Уизли с группой авроров, - доложил великан.
- Мерлин, вот это оперативность! - воскликнула Минерва. - Откуда они узнали об этом так быстро?
- Вообще-то, я не думаю, что они пришли из-за Драко, - ответил ей Дамблдор, нахмурившись. - Позови их сюда, Хагрид. Я со всем разберусь.
- Да, сэр, - кивнул Хагрид, успокоившись после слов Дамблдора.
- Они здесь из-за Люпина, - предположил Северус.
Директор кивнул.
- Я получил сову от Артура этим утром, о том, что авроры получили ордер на обыск замка. Он пытался опротестовать это решение, но, видимо, ему это не удалось.
- Люциус получил разрешение на эвтаназию так быстро? - в шоке спросил Северус, представляя, как отреагировал бы Гарри, узнай он об этом. Часть его на самом деле не считала, что Люциус пойдет на такое ужасное убийство Ремуса, чтобы обеспечить сыну безопасность. С другой стороны, было бы глупо полагать, что тот не воспользуется любой возможностью - Люциус был змеей. Всегда был и всегда будет.
Альбус покачал головой.
- Арест для проведения официального расследования, - поправил зельевара директор. - Эвтаназия требует полного согласия при голосовании в Визенгамоте. Не сомневаюсь, что Фадж хочет извлечь из этого выгоду.
- Они собираются подвергнуть кого-то эвтаназии? - в замешательстве спросил Драко.
-Да, мистер Малфой, - резко ответила ему Минерва, бросив на его серьезный взгляд. - Они хотят применить эвтаназию к профессору Люпину. По крайней мере, это более гуманная смерть, чем казнь, к которой приговорили гиппогрифа Хагрида, когда Вы учились на третьем курсе.
Драко вспыхнул, вспомнив свою роль в том деле.
- Он был опасен, - проворчал мальчик. - Он напал на меня.
- Вы теперь тоже классифицируетесь, как животное, мистер Малфой, - напомнила ему Минерва. Мальчик побледнел. - И, думаю, Ваше поведение в Большом Зале многие назвали бы опасным для окружающих.
Услышав, как хлопнула дверь, Северус поспешил подняться со стула и встал рядом с Альбусом и Минервой, когда вошла группа авроров с Артуром и Люциусом. У Малфоя, одетого в официальную черную дорогую мантию, был такой самодовольный вид, что Северус невольно вспомнил выражение лица Драко, вошедшего утром в Большой Зал. Сейчас Драко, как ни странно, оставался крайне молчаливым, замерев на больничной койке, позади трех профессоров, стоящих перед ним. Артур Уизли выглядел усталым и измотанным, его одежда была в беспорядке. Окинув взглядом комнату, он заметил своего сына, который стоял позади всех.
Главный аврор, пожилой маг, незнакомый Северусу, выступил вперед и вручил свиток Дамблдору.
- Господин директор, у нас имеется ордер на обыск Хогвартса и арест Ремуса Люпина.
Дамблдор взял свиток и быстро пробежал его глазами.
- Понимаю, господа, но боюсь, что он уже ушел. Вы, конечно, можете обыскать замок, но я прошу, чтобы Вы постарались не нарушать занятия сверх необходимости.
Вспышка раздражения промелькнула на лице Люциуса. Видимо, Малфой рассчитывал, что Люпин все еще находился в замке. Очевидно, мужчина не понимал, какую сильную ярость вызвало его предложение у оборотня - или возможно, он не рассчитывал, что Северус проинформирует об этом кого-то еще, кроме Блэка.
- Мне жаль, Альбус, - Артур был подавлен. - Я подал необходимые документы, чтобы получить судебный запрет, но, по непонятной причине, они тянут время.
- Все в порядке, Артур, - успокоил его Альбус. - Как я сказал, они не найдут Люпина в замке. И у этой проблемы нашлись пути разрешения.
Северус еле сдержал улыбку, услышав это утверждение - проблема действительно разрешилась и в довольно неожиданной манере. Особенно учитывая, что Сириус Блэк все еще пребывает в блаженном неведении.
Авроры, посчитав это разрешением начать поиски, коротко кивнули и направились к выходу. Однако Люциус высокомерно шагнул вперед.
- Северус, я полагаю, ты передал Сириусу Блэку мое предложение о… - он резко остановился, заметив, наконец, своего сына, сидящего на больничной койке за спинами трех профессоров. Его глаза сузились. - Что мой сын делает в больничном крыле?
Драко немедленно выбрался из кровати и замер перед отцом, вытянувшись в струнку.
- Здравствуй, о… о… отец, - заикаясь, несмело проговорил молодой слизеринец. Губы Люциуса недовольно поджались - Малфои никогда не заикаются.
- Драко, - презрительно протянул Люциус. - Что ты… - мужчина застыл, и Северус понял, что тот, наконец, увидел красное золото Дракона, висящее на шее сына. Рука мужчины судорожно сжала серебряный набалдашник трости. Северус незаметно передвинул руку так, чтобы можно было в любой момент выхватить палочку. - Во имя Салазара, что за уродство висит у тебя на шее?
Драко инстинктивно поднял руку и схватился за кулон. Все могли видеть, что его рука дрожала. Мальчик так побледнел, что смахивал на призрак.
- Это красное золото Дракона, Люциус, - мягко произнес Дамблдор. Реакция Артура Уизли была почти комичной - его глаза вылезли из орбит.
Вот только Люциус не веселился. Он гневно глянул на сына, ярость горела в его глазах.
- Ты обменялся кровью? - разгневано спросил он испуганного студента.
- Кровью? - голос Драко срывался, когда он говорил. Он неистово покачал головой. - Нет, конечно нет, я никогда не стал бы…
Люциус в гневе зашипел, его суставы побелели, когда он яростно сжал набалдашник трости. Очевидно, он понял без дополнительных объяснений, что это за альтернативный метод обмена жидкостями. Поверьте, Люциус знал все возможные пути к порабощению, известные магам.
- Ты глупый мальчишка! - заорал он. Он потянул серебряный наконечник трости, и из нее показалась черная палочка. Но уже в следующее мгновение пять чужих палочек указывали на него. Драко замер, не смея пошевелиться.
Казалось, Люциус не испугался направленных на него палочек. Он впился взглядом в Чарли, который, не дрогнув, тоже держал палочку, направленную на Люциуса.
- Полагаю, это твоих рук дело?
Чарли только кивнул.
Люциус издевательски окинул взглядом Драко, заставив того вздрогнуть.
- Что, не мог удержаться, чтобы не раздвинуть перед ним ноги? - ядовито прошипел он.
- Мистер Малфой! - воскликнула Минерва, не в силах слушать подобные оскорбления.
Люциус с легкостью проигнорировал ее.
- Сними это сейчас же, - властно приказал он Чарли.
Но Чарли только отрицательно покачал головой.
- Нет.
- Тогда я требую сатисфакции! - заявил Люциус, глаза которого замерцали столь знакомым Северусу ликованием. Люциус был одним из лучших дуэлянтов, из всех кого Северус когда-либо встречал.
Требование не испугало молодого мужчину.
- Я не ребенок, чтобы испугаться, Малфой, - хмуро ответил Чарли. - Я укрощаю драконов. Вы думаете, что я испугаюсь дуэли?
Но Люциус только ухмыльнулся ему в лицо.
- Я вызываю на дуэль твоего отца.
- Я тоже не боюсь дуэли с тобой, Люциус, - уверил его Артур, хотя Северус серьезно сомневался, что тот имел хоть какие-то шансы против Люциуса.
- Вообще-то, господа, - прервал их Альбус, сверкая глазами. - Так как между семьями Уизли и Дамблдор существует альянс, то обязанность драться на дуэли переходит ко мне. Я буду счастлив принять Ваш вызов, Люциус, если Вы именно этого хотите.
Люциус напрягся, услышав слова директора, и медленно повернулся к нему. Палочка Альбуса, защищавшего Драко наравне со всеми, смотрела прямо в грудь старшего Малфоя. Хотя блондин отлично контролировал выражение своего лица, Северус мог представить, о чем тот сейчас лихорадочно думает. Как дуэлянт - Альбус был непобедим. Даже сам Волдеморт боялся столкновений с ним один на один.
Люциус выгнул белокурую бровь.
- Значит, Вы одобряете случившееся с моим сыном? - презрительно спросил Малфой директора.
- Вы, кажется, неплохо разбираетесь в данном ритуале, Люциус, - заметил Альбус. - И Вы знаете, что ритуал сработает, только если оба человека действуют добровольно. Пока Драко не явился этим утром с драконьим золотом на шее, я и понятия ни о чем не имел. Вы полагаете, что я мог управлять Вашим сыном? Знаете, когда я проверял в последний раз, использование Империуса все еще было незаконным.
- Он мой сын! - прошипел Люциус, с трудом сдерживая свой гнев. А он был всем известен, как один из самых хладнокровных людей. - Наследник семьи Малфой! Я не позволю ему остаться прикованным цепью, как какое-то животное!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Josephine Darcy - The marriage stone"
Отзывы читателей о книге "The marriage stone", комментарии и мнения людей о произведении.