Josephine Darcy - The marriage stone
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "The marriage stone"
Описание и краткое содержание "The marriage stone" читать бесплатно онлайн.
- Ты что? - потребовал ответа Северус.
- Женат, - слабо закончил Поттер.
Долгое время мастер зелий молчал, пристально разглядывая его. Наконец он сдвинулся со своего места и вздохнул, опуская глаза.
- Гарри, - начал Северус и, постепенно, из его голоса стал пропадать холод. - Она обратилась к тебе именно потому, что ты женат. Из того, что я слышал, когда мы поженились, ты сказал, брак, подобный нашему, в маггловском мире не приняли бы?
Гарри покачал головой.
- Нет, сэр, - тотчас согласился он. - Для начала, для магглов достаточно необычно - жениться раньше восемнадцати. И, если бы учитель оказался бы замешанным в чем-то с учеником, его бы арестовали. - Он не стал объяснять, что однополые браки также не разрешались - поскольку у Волшебного мира было достаточно проблем с разными видами особей, он подозревал, что к полу придираться было бы более чем странно.
- Понятно, - вздохнул Снейп. - В нашем мире учителю тоже не разрешается вступать в связь с учеником, Гарри.
- Что? - потребовал ответа мальчик. - Но никто ничего не сказал, когда мы…
- Это потому что между нами не было связи, - уточнил Северус. - Мы были обручены Камнем нареченных, и наше бракосочетание провел высокоуважаемый старейшина. В нашем союзе не было ничего скандального.
Даже если бы Поттер прожил столько же, сколько Дамблдор, он сомневался, что когда-нибудь поймет все эти странные традиции и обычаи Волшебного мира. Они никогда не переставляли удивлять его.
- Тогда почему профессор Синистра предлагает, чтобы я… ну знаете… Я все еще школьник.
- Ты женатый школьник, Гарри, - объяснил Северус. - И, следовательно, в нашем мире ты считаешься полностью взрослым. К тебе больше не применимы те ограничения, которые действуют на остальных школьников.
- Но я женат! - запротестовал мальчик, удивляясь, почему мастер зелий не понимает, на что он пытается указать - на то, что делало его еще более недоступным.
- Да, - согласился Снейп. - Ты женат - ты в браке по расчету. Во-первых, она поняла, что у тебя нет эмоциональных привязанностей. Для двух людей, женатых по расчету, заводить любовников на стороне - это нормальное явление, если, конечно, они сдержано ведут себя на публике. В случае Синистры, ты для нее идеальная пара, поскольку она понимает: ты не позволишь себе сильно к ней привязаться, зная, что из вашего союза, в конечном счете, ничего не выйдет.
Поттер шокировано вытаращил глаза.
- Но это же… это… это… - сказанное так потрясло его, что он теперь не мог произнести ни слова целиком.
Северус прищурил глаза.
- Это что, Гарри?
- Отвратительно! - выкрикнул мальчик, подпрыгивая на ноги. Его всего колотило изнутри от какого-то непонятного чувства.
Что-то жестко сверкнуло в глазах у Снейпа.
- Отвратительно, - повторил он.
Гарри полностью вышел из себя.
- Это неправильно! - уточнил он, и у него возникло стойкое желание придушить мужчину. - Это нечестно! Это… все это просто неправильно!
- Судя по этому представлению, как я понимаю, ты не заинтересован в предложении профессора Синистры?
- Конечно, я не заинтересован! - проорал Гарри, становясь все злее и злее с каждой секундой, хотя, спроси его кто-нибудь в тот момент, на что конкретно он злился, то он не смог бы дать ответ. Так же как и то, что Поттер лишь частично осознавал, что его гнев заставил трястись всю мебель в комнате.
- Успокойся, Гарри! - приказал Северус.
- Нет! - заорал на него Поттер, направляя большую часть гнева в сторону человека, на котором его заставили жениться. - Я не успокоюсь! Не успокоюсь! - И с этими словами он бросился вон из комнаты в библиотеку, захлопывая за собой дверь, отчаянно желая остаться один. И, как это случалось и раньше, его гнев начал сбивать все с полок, книгу за книгой. Северус разумно решил не пытаться следовать за ним.
На этот раз ему потребовалось гораздо больше времени, чтобы успокоиться, и, когда он, наконец, пришел в себя, то обнаружил, что снова сидит посередине библиотеки на полу, чувствуя себя опустошенным, пытаясь понять, а из-за чего собственно произошел этот бешеный всплеск эмоций. Частично он был зол на Синистру - почти так же, как был зол на Джулиуса Снейпа. И, хотя она не принуждала его ни к чему, она вела себя с ним так, будто бы они были хорошо знакомы. А это было неуместно и не нравилось ему. Для нее выпала хорошая возможность воспользоваться тем, что он был женат и так молод. Это было почти так же мерзко, как если бы Синистра преследовала его, потому что он был этим глупым Мальчиком-Который-Выжил. На самом деле, в некоторых аспектах это было значительно хуже, поскольку казалось для него своего рода извращением, которое его маггловская сторона не хотела принимать.
К своему удивлению, Гарри понял, что сердится на Северуса. Он никогда не хотел жениться на этом мужчине - его заставили. И, хотя дядя и тетя никогда не пытались привить ему какие-либо религиозные взгляды, в глубине души его мнение серьезно отличалось от того, что озвучил мастер зелий. Его удивил тот факт, что их брак был законным с начала и до конца - ну хорошо, он мог принять, что Волшебный мир позволял союзы, которые мальчик и представить себе не мог. И он даже мог понять, что, по какой-то причине, в Волшебном мире, тридцатишестилетний мужчина мог спокойно жениться на шестнадцатилетнем мальчике. Если убрать из этого выражения некоторые переменные, то оно стало бы даже странным образом старомодным - прямо как роман времен Регентства, в котором сплелись воедино и манеры, и помолвки, и наследство.
Но, когда Гарри думал о браке, он вспоминал своих родителей, Джеймса и Лили Поттер, которые так сильно любили, что умерли, защищая его. Он вспоминал мистера и миссис Уизли, которые были, наверное, самой теплой, самой доброй парой, которую он встречал за всю свою жизнь, так сильно привязанных друг к другу и к своей семье. Когда он думал о браке, то, странно, но он вспоминал Рона и Гермиону, и каким-то непостижимым образом знал, просто ЗНАЛ, что однажды они поженятся, и Гарри будет стоять рядом со своим лучшим другом, и они будут смотреть, как Гермиона идет к алтарю. И теперь, когда он разглядел эту связь, то понимал, что брак - это когда Сириус Блэк убедит Ремуса Люпина в том, что его любовь истинна и не потускнеет со временем, и что его сердце навеки будет принадлежать одному только Ремусу. Брак - не означает то, что надо прилично держаться в обществе и заводить любовника на стороне.
Но, очевидно, для него и Снейпа это было так. И, по правде говоря, он должен был быть благодарен за то, что, несмотря на брак по расчету, никто не ждал от него, что он останется один на всю свою жизнь. Что, очевидно, кто-то придумал для него лазейку, которая позволила бы влюбиться в кого-то - если, разумеется, в конце дня он будет возвращаться домой, к своему мужу. От этой мысли внутри него что-то переворачивалось, и Гарри попытался отбросить гнев, затолкать его поглубже, не желая даже думать об этом.
Горько вздохнув, он поднялся на ноги и начал поднимать книги, которые уронил. Гарри подумал: хорошо, что он побежал в библиотеку, а не в лабораторию Снейпа. Его приступы спонтанной магии были слегка разрушительными. Не говоря уже о том, что это было странно - с большинством школьников такого не случалось, в какой бы сильной ярости они не находились. Все прошли через это, когда были детьми, но, очевидно, выросли к тому моменту, как получили свои первые палочки. Гарри подумал, что, возможно, он просто медленно всему учится.
Или, может, это имеет какое-то отношение к этой странной связи с Вольдемортом. Может, эти вспышки происходили из-за шрама на лбу.
На мгновение он задержался в центре комнаты, подбирая одну из книг, и неожиданно воспоминания вернулись с удивительной четкостью. Книги! Перед сном он забыл принять зелье - и в его снах Вольдеморт просматривал какие-то старые книги. Теперь он вспомнил - темная, потрескавшаяся кожа обложки, странный извилистый почерк. Темный лорд что-то нашел в старой книге - что-то, что чрезвычайно его обрадовало.
И затем, с такой же четкостью, Гарри понял, что знает, откуда эти книги. Он бросил книгу, которая была у него в руке, и рванулся в сторону двери.
- Северус! - крикнул он, но гостиная была пуста. Мальчик быстро пробежался по другим комнатам и понял, что Снейпа нигде не было.
Не важно, подумал Гарри про себя. Он знал, откуда эти книги - знал, где искать. И, по правде говоря, никто в замке не подходил лучше для того, чтобы их найти, если там что-то еще осталось. Никто, кроме него, не смог бы попасть в ту комнату, где они хранились. Поттер схватил свою Молнию, плащ-невидимку и направился в Тайную Комнату.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — -
Примечания автора
Я собиралась написать сцену, в которой Снейп возвращается в Розвуд Холл (прим. переводчика - вроде же Брайарвуд был?) и схлестывается с братьями, но, по правде говоря, это бы мало повлияло на сюжет. Мы уже знаем, что проблемы с ними «решены» - и я вскользь упомяну в следующей главе, что, когда Снейп вернулся, он наложил на них следящее заклинание. Так что, те из вас, кто хотел увидеть грандиозное сражение, извините- на дальнейшее развитие истории это бы не оказало влияния. Может, когда-нибудь я напишу сайд-сцену.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Josephine Darcy - The marriage stone"
Отзывы читателей о книге "The marriage stone", комментарии и мнения людей о произведении.